"of external support" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدعم الخارجي
        
    • للدعم الخارجي
        
    • دعم خارجي
        
    • الدعم الخارجية
        
    • بالدعم الخارجي المقدم
        
    The mobilization of external support for Russia’s reforms with regard to population is more important than ever. UN وتكتسب تعبئة الدعم الخارجي لﻹصلاحات الروسية فيما يتعلق بالسكان أهمية أكثر من أي وقت مضى.
    The lack of external support now threatens the success of our short-term economic recovery programme, whose main thrust is to steer our economy on the recovery path. UN إن انعدام الدعم الخارجي الآن يهدد على المدى القصير نجاح برنامجنا للانتعاش الاقتصادي، الذي تتركز قوة دفعه الرئيسية على توجيه اقتصادنا نحو طريق الانتعاش.
    UNDP will be expected to provide considerable support to the Government in the area of resource mobilization in order to maximize the scope, coverage and impact of external support. UN ومن المتوقع أن يقدم البرنامج الإنمائي دعما كبيرا إلى الحكومة في مجال تعبئة الموارد بغية توسيع نطاق الدعم الخارجي وزيادة تغطيته وأثره إلى أقصى حد ممكن.
    Joint evaluation of external support to basic education UN التقييم المشترك للدعم الخارجي للتعليم الأساسي
    UNDP will be expected to provide considerable support to the Government in the area of resource mobilization, in order to maximize the scope, coverage and impact of external support. UN ومن المتوقع أن يقدم البرنامج الإنمائي دعما كبيرا إلى الحكومة في مجال تعبئة الموارد بغية توسيع نطاق الدعم الخارجي وزيادة تغطيته وأثره إلى أقصى حد ممكن.
    Currently, these opportunities have not been fully identified and taken advantage of by developing countries and countries in transition due to information gaps, high cost and lack of external support in the start-up stages. UN ولم يتم حاليا تحديد تلك الفرص والاستفادة منها بصورة تامة من جانب البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية بسبب فجوات المعلومات وارتفاع التكاليف وانعدام الدعم الخارجي في المراحل اﻷولية.
    Currently, these opportunities have not been fully identified and taken advantage of by developing countries and countries in transition due to information gaps, high cost and lack of external support in the start-up stages. UN ولم يتم حاليا تحديد تلك الفرص والاستفادة منها بصورة تامة من جانب البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية بسبب فجوات المعلومات وارتفاع التكاليف وانعدام الدعم الخارجي في المراحل اﻷولية.
    One reason for this is that only limited opportunities are available in terms of external support for NAP implementation. UN ومن أسباب ذلك، محدودية الفرص المتاحة من حيث الدعم الخارجي لتنفيذ برنامج العمل الوطني.
    In Botswana, some 95 per cent of households receive some form of external support. UN ففي بوتسوانا يتلقى حوالي 95 في المائة من الأسر المعيشية نوعا من أنواع الدعم الخارجي.
    He also wished to know what kind of external support the Government required and whether that support could be channelled through the Commission. UN وقال إنه يود أيضاً أن يعرف أي نوع من الدعم الخارجي تطلبه الحكومة وما إذا كان هذا الدعم يمكن توجيهه عن طريق اللجنة.
    Progress appears to be less evident and depends mainly on the degree of external support. UN ويبدو التقدم أقل وضوحاً، وهو يعتمد بشكل رئيسي على درجة الدعم الخارجي.
    It is clear both from successful and less successful examples, that national ownership is a determining factor in the effectiveness of external support and its durability. UN ومن الواضح في ضوء الأمثلة الناجحة، وتلك ذات الحظ الأقل من النجاح، أن الملكية الوطنية هي من العوامل المحدِّدة لفاعلية الدعم الخارجي واستمراريته.
    Solutions are being sought within UNCTAD, but various types of external support may prove more realistic. UN وتلتمس الحلول في اطار اﻷونكتاد، غير أن شتى أنواع الدعم الخارجي قد تكون أكثر واقعية.
    A series of external support measures have been agreed upon to complement national efforts. UN وقد جرى الاتفاق على مجموعة من تدابير الدعم الخارجي لتكملة الجهود الوطنية.
    It is from our efforts to secure democracy that we recognize the value of external support for it. UN ومــن خــلال جهودنــا لضمــان تحقيق الديمقراطية، فإننا نسلﱢم بقيمة الدعم الخارجي لها.
    The Collaborative Council of external support Agencies has been established to that end and an assessment report on the achievement of the Decade prepared. UN وقد أنشئ مجلس التعاون لوكالات الدعم الخارجي لهذا الغرض، كما أعد تقرير تقييمي عن منجزات العقد.
    This is largely due to the faltering peace process, the volatile security situation and the lack of external support. UN ويرجع سبب ذلك إلى حد كبير لتعثر العملية السلمية وعدم استقرار الحالة الأمنية والافتقار للدعم الخارجي.
    Lack of attention to the rule of law, governance and oversight can also limit the practical effectiveness and durability of external support for security sector reform. UN ويمكن أيضا أن يحد غياب الاهتمام بسيادة القانون والحكم والرقابة بدوره من الفعالية العملية للدعم الخارجي المقدم لإصلاح قطاع الأمن وقدرته على الاستمرار.
    They agreed to identify general trends and patterns of external support, which would provide a basis for responding to concerns related to external funding. UN واتفقوا على تحديد الاتجاهات والأنماط العامة للدعم الخارجي التي من شأنها أن تؤسس أساس الاستجابة لشواغل التمويل الخارجي.
    The training of local and regional instructors contributed to increased capacity to provide such training independent of external support. UN وقد أسهم تدريب المدربين المحليين والإقليميين في زيادة القدرة على تقديم مثل هذا التدريب بغض النظر عن أي دعم خارجي.
    135. The humanitarian efforts of external support agencies and local communities in the implementation of settlement rehabilitation programmes in recent years have focused mostly on immediate physical needs, such as emergency shelters. UN ١٣٥ - وقد ركزت الجهود اﻹنسانية لوكالات الدعم الخارجية والمجتمعات المحلية في تنفيذها لبرامج إصلاح المستوطنات في السنوات اﻷخيرة في المقام اﻷول على الاحتياجات العمرانية المباشرة، من قبيل أماكن اﻹيواء الطارئ.
    8. Expresses its intention to keep the issue of external support to the rebels in Sierra Leone under close review, and to consider further steps to address this in the light of developments on the ground; UN ٨ - يعرب عن اعتزامه إبقاء المسألة المتعلقة بالدعم الخارجي المقدم إلى المتمردين في سيراليون قيد الاستعراض الوثيق، والنظر في اتخاذ خطوات إضافية للتصدي لتلك المسألة على ضوء التطورات التي تستجد على أرض الواقع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus