"of extrabudgetary funding" - Traduction Anglais en Arabe

    • التمويل من خارج الميزانية
        
    • التمويل الخارج عن الميزانية
        
    • للتمويل من خارج الميزانية
        
    • للتمويل الخارج عن الميزانية
        
    • أموال من خارج الميزانية
        
    • تمويل من موارد خارجة عن الميزانية
        
    • التمويل من المصادر الخارجة عن الميزانية
        
    • التمويل من موارد خارجة عن الميزانية
        
    • للتمويل من الموارد الخارجة عن الميزانية
        
    • التمويل من مصادر خارجة عن الميزانية
        
    • تمويل خارج عن الميزانية
        
    • تمويل من خارج الميزانية
        
    As noted earlier, the growth of extrabudgetary funding and of the number of associated projects carries a risk of increased transaction costs. UN وكما ذُكر من قبل، فإن تزايد التمويل من خارج الميزانية وعدد المشاريع المرتبطة بذلك ينطوي على خطر زيادة تكاليف المعاملات.
    This review is intended to contribute to an updated perspective of extrabudgetary funding in the financial architecture of the United Nations. UN ويهدف هذا الاستعراض إلى الإسهام في تحديث منظور التمويل من خارج الميزانية في الهيكل المالي للأمم المتحدة.
    (iii) Resources from non-traditional partnerships reaches 15 per cent of extrabudgetary funding by 2011 UN ’3‘ أن تصل الموارد الناشئة عن الشراكات غير التقليدية إلى 15 في المائة من التمويل الخارج عن الميزانية بحلول عام 2011
    Indeed, as United Nations Fund for International Partnerships/United Nations Foundation will be an important source of extrabudgetary funding within the United Nations system for the better part of the next decade, the United Nations Mine Action Service will continue to develop and seek out innovative projects that fit within the Foundation’s mandate. UN والواقع أنه بما أن صندوق اﻷمم المتحدة للشراكات الدولية ومؤسسة اﻷمم المتحدة سيكونان مصدرا هاما للتمويل من خارج الميزانية داخل منظومة اﻷمم المتحدة بالنسبة للجزء اﻷكبر من العقد المقبل، فإن دائرة اﻷمم المتحدة لﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام ستواصل استحداث وإيجاد مشاريع مبتكرة تدخل في نطاق ولاية المؤسسة.
    The Division and the regional commissions should actively explore new sources of extrabudgetary funding, such as foundations and Member States. UN وينبغي للشعبة وللجان الإقليمية أن تستطلع بنشاط مصادر جديدة للتمويل الخارج عن الميزانية مثل المؤسسات والدول الأعضاء.
    Given the limited availability of funding for technical cooperation activities from the regular budget of UNIDO, as defined by the Constitution, the mobilization of extrabudgetary funding for the delivery of UNIDO services is imperative. UN 2- ونظرا لمحدودية إمكانية تمويل أنشطة التعاون التقني من ميزانية اليونيدو العادية، على النحو المحدَّد في الدستور، فلا بدَّ من حشد أموال من خارج الميزانية من أجل تنفيذ خدمات اليونيدو.
    Identifying sources of extrabudgetary funding and raising such funds; UN :: تحديد مصادر التمويل من خارج الميزانية وجمع الأموال؛
    The level of extrabudgetary funding for the next biennium shows a decrease of $2,672,100, or 14.4 per cent, compared with the estimates for the current biennium. V.59. UN ويبيﱢن مستوى التمويل من خارج الميزانية لفترة السنتين المقبلة نقصانا يبلغ ١٠٠ ٦٧٢ ٢ دولار أو ١٤,٤ في المائة، مقارنة بتقديرات فترة السنتين الحالية.
    It recognizes the reality of frozen or falling core resources and the relative increasing importance of extrabudgetary funding. UN كما يتناول إقرارا بحقيقة وجود موارد رئيسية مجمدة أو متناقصة والتزايد النسبي لأهمية التمويل من خارج الميزانية.
    In addition, a shortage of extrabudgetary funding contributed to the termination of outputs under the programme. UN كما أسهم نقص التمويل من خارج الميزانية في إلغاء نواتج في إطار البرنامج.
    The level of extrabudgetary funding for the next biennium shows a decrease of $2,672,100, or 14.4 per cent, compared with the estimates for the current biennium. V.59. UN ويبيﱢن مستوى التمويل من خارج الميزانية لفترة السنتين المقبلة نقصانا يبلغ ١٠٠ ٦٧٢ ٢ دولار أو ١٤,٤ في المائة، مقارنة بتقديرات فترة السنتين الحالية.
    The growth of extrabudgetary funding and of the number of associated projects carries a risk of increased transaction costs. UN وينطوي نمو التمويل الخارج عن الميزانية وعدد المشاريع المرتبطة به على خطر زيادة تكاليف المعاملات.
    To date, the Agency has only managed to attract a limited amount of extrabudgetary funding for this project, with consequent inevitable delays in implementation. UN وحتى الآن، لم تتمكن الوكالة من حشد التمويل الخارج عن الميزانية لهذا المشروع إلا في حدود ضيقة، وبالتالي فإن تأخّر التنفيذ أمر حتمي.
    In view of this development, it is essential that in future the programme budget narrative identify and explain the role of extrabudgetary funding in the activities being described. UN وفي ضوء هذا التطور، من المهم أن يحدد في المستقبل سرد الميزانية البرنامجية ويوضح دور التمويل الخارج عن الميزانية في اﻷنشطة التي يجري وصفها.
    87. The levelling-off and subsequent decline in the real value of the United Nations budget in recent years had been accompanied by the increased use of extrabudgetary funding. UN 87 - وأشار إلى أن استقرار القيمة الفعلية لميزانية الأمم المتحدة ثم انحدارها في السنوات الأخيرة صُوحب باستخدام متزايد للتمويل من خارج الميزانية.
    The Commission requested the Secretariat to continue exploring alternative sources of extrabudgetary funding and the availability of other resources to provide technical assistance, noting that UNCITRAL should have at its disposal the means necessary to carry out technical cooperation and assistance activities. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تواصل استكشاف مصادر بديلة للتمويل من خارج الميزانية ومدى توافر موارد أخرى لتقديم المساعدة التقنية، مشيرة إلى أنه ينبغي أن يكون تحت تصرف الأونسيترال ما يلزم من الوسائل للاضطلاع بأنشطة التعاون التقني والمساعدة التقنية.
    4. With regard to the utilization of conference facilities and services at the United Nations Office at Nairobi (UNOB), the continued staff vacancies and high ratio of extrabudgetary funding for conference services were causes of concern. UN 4 - وأضاف قائلا فيما يتعلق باستعمال مرافق وخدمات المؤتمرات في مكتب الأمم المتحدة بنيروبي إن استمرار الشواغر الوظيفية والمعدل المرتفع للتمويل من خارج الميزانية لخدمات المؤتمرات أمـران باعثـان على القلق.
    Upon enquiry, the Committee was provided with information on the current estimate of extrabudgetary funding for 2011, which totals $189.9 million. UN وقُدمت إلى اللجنة معلومات، بناء على استفسارها، عن التقديرات الحالية للتمويل الخارج عن الميزانية لعام 2011، وهو ما يبلغ مجموعه 189.9 مليون دولار.
    Given the limited availability of funding for technical cooperation activities from the regular budget of UNIDO, as defined by the Constitution, the mobilization of extrabudgetary funding for the delivery of UNIDO services is imperative. UN 2- ونظرا لمحدودية الأموال المتاحة لتمويل أنشطة التعاون التقني من ميزانية اليونيدو العادية، على النحو المحدد في الدستور، فلا بد من حشد أموال من خارج الميزانية من أجل تنفيذ خدمات اليونيدو.
    The total budget for the Office has increased significantly over the past three bienniums as a result of extrabudgetary funding. UN وقد ازدادت الميزانية الإجمالية للمكتب بدرجة كبيرة خلال فترات السنتين الثلاث الماضية نتيجة تمويل من موارد خارجة عن الميزانية.
    Use of extrabudgetary funding can present both opportunities and challenges. UN ويمكن أن يمثل استخدام التمويل من المصادر الخارجة عن الميزانية فرصا وتحديات في الوقت نفسه.
    32. Concern was expressed that the high proportion of extrabudgetary funding might hamper progress at the United Nations Office at Nairobi and add to the difficulty of attracting qualified candidates to fill language posts. UN 32 - جرى الإعراب عن القلق لما قد يسببه ارتفاع نسبة التمويل من موارد خارجة عن الميزانية إلى عرقلة للتقدم في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومن صعوبة في اجتذاب مرشحين مؤهلين لملء وظائف اللغات.
    The exponential growth of extrabudgetary funding in the Secretariat for core activities has now led to an increase in 200-series appointments for staff in a variety of functions, many of whom now discharge core functions and serve at established duty stations and field offices, often side by side with 100-series staff members. UN وأدى النمو المتسارع في الأمانة العامة للتمويل من الموارد الخارجة عن الميزانية لتغطية نفقات الأنشطة الأساسية، الآن، إلى زيادة في تعيينات المجموعة 200 لموظفين يضطلعون بمختلف المهام، يؤدي الكثيرون منهم مهام أساسية ويعملون في مراكز عمل ثابتة، ومكاتب ميدانية، وكثيرا ما يعملون جنبا إلى جنب مع الموظفين في المجموعة 100.
    Capacity development activities were seriously hampered by the lack of extrabudgetary funding. UN وواجهت تنمية القدرة عقبات جدية نتيجة للافتقار إلى التمويل من مصادر خارجة عن الميزانية.
    The ability of the Secretariat to implement the technical cooperation and assistance component of the UNCITRAL work programme is therefore contingent upon the availability of extrabudgetary funding. UN وعليه، تتوقف قدرة الأمانة على تنفيذ عنصر التعاون والمساعدة في المجال التقني من برنامج عمل الأونسيترال على توافر تمويل خارج عن الميزانية.
    The lower output was attributed to the lack of extrabudgetary funding UN ويعزى انخفاض الناتج إلى عدم توفر تمويل من خارج الميزانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus