"of factors of production" - Traduction Anglais en Arabe

    • عوامل الإنتاج
        
    • عوامل الانتاج
        
    • لعوامل الانتاج
        
    • لعوامل الإنتاج
        
    • عناصر الإنتاج
        
    Mobility of factors of production among States: driving force or handicap to the regional integration process? UN انتقال عوامل الإنتاج فيما بين الدول: هل هو قوة دافعة أم معوق لعملية التكامل الإقليمي؟
    Liberalizing trade in services entails the movement of factors of production: the effects of FDI liberalization in services on the development prospects of developing countries constitute an integral aspect of the needed assessment. UN ويستلزم تحرير التجارة في الخدمات تحرك عوامل الإنتاج: آثار تحرير الاستثمار الأجنبي المباشر في الخدمات على توقعات التنمية في البلدان النامية يمثل جانباً لا غنى عنه من جوانب التقييم الضروري.
    Recurrent publications: Assessing Regional Integration in Africa: enhancing cross-border movements of factors of production (1); UN ' 1` المنشورات المتكررة: تقييم التكامل الإقليمي في أفريقيا: تعزيز تنقل عوامل الإنتاج عبر الحدود (1)؛
    66. Education and training have strong linkages with accessibility and control of factors of production. UN ٦٦ - والتعليم والتدريب يرتبطان ارتباطا قويا بإمكانية الحصول على عوامل الانتاج والتحكم فيها.
    - To continue efforts to develop a more open, viable, transparent and durable multilateral trading system in order to promote growth and development and the freer movement of factors of production. UN - مواصلة الجهود الرامية إلى إيجاد نظام تجاري متعدد اﻷطراف أكثر انفتاحا وقدرة على الاستمرار وشفافية واستدامة من أجل تعزيز النمو والتنمية وزيادة حرية انتقال عوامل الانتاج.
    The overall productivity of factors of production in the non-agricultural sectors has improved considerably and is continuing to do so, with an average increase estimated at 2.2 per cent per annum during the period of the plan, in contrast with a generally negative trend in the past. UN إذ أن الانتاجية العامة لعوامل الانتاج في القطاعات غير الزراعية تحسﱠنت بصورة كبيرة وتحسنها متواصل حيث سجل تقدم متوسط يقدﱠر ﺑ ٢,٢ في المائة في السنة خلال فترة هذا المخطط في حين أن تطوره كان سلبيا على العموم طيلة التجربة الماضية.
    The international community, therefore, should steer economic globalisation towards the direction of shared prosperity, establish an open and fair regime of world trade and promote a rational flow of factors of production around the globe, so as to create necessary conditions for common development of all countries. UN وينبغي من ثَم للمجتمع الدولي أن يقود العولمة الاقتصادية في اتجاه تحقيق الازدهار المشترك، وأن يقيم نظاما مفتوحا وعادلا للتجارة العالمية وأن يعزز تدفقا رشيدا لعوامل الإنتاج في جميع أنحاء العالم، وذلك من أجل تهيئة الظروف اللازمة لتنمية جميع البلدان.
    (i) Recurrent publications: Assessing Regional Integration in Africa: enhancing cross-border movements of factors of production (1); UN ' 1` المنشورات المتكررة: تقييم التكامل الإقليمي في أفريقيا: تعزيز تنقل عوامل الإنتاج عبر الحدود (1)؛
    First, African development strategies have been ineffective in the reallocation of factors of production from less productive to more productive sectors as a means of diversifying their economies away from primary commodity sectors to high-value-added industry and services. UN أولها، هو أن الاستراتيجيات الإنمائية الأفريقية لم تكن فعالة في إعادة تخصيص عوامل الإنتاج من القطاعات الأقل إنتاجية إلى القطاعات الأكثر إنتاجية كوسيلة لتنويع اقتصاداتها وللانتقال من قطاعات السلع الأساسية إلى قطاعات الصناعة والخدمات.عالية القيمة المضافة.
    As Mauritania strengthens its commitment to combating poverty, it is becoming clear that lack of ownership of factors of production and lack of access to property rights handicap women and play a decisive role in keeping them poor. UN وفي الوقت الذي تبذل فيه موريتانيا ما في وسعها للالتزام بمكافحة الفقر، فقد أصبح واضحاً أن عدم امتلاك عوامل الإنتاج وعدم الحصول على حقوق الملكية يمثلان بالنسبة إلى المرأة معوقات وعوامل حاسمة تكرس بقاءها في دائرة الفقراء.
    218. The economic factors are of two orders, external and internal. The external factors derive from international agreements encouraging the production of cheap items, which presupposes a reduction in the costs of factors of production including salaries - which is why poorly-paid children are employed. UN 218- العوامل الاقتصادية وهي على نوعين خارجية وداخلية، وتنبثق من الاتفاقيات الدولية التي تحبذ إنتاج سلع رخيصة الثمن، الأمر الذي يتطلب خفض تكلفة عوامل الإنتاج ومنها أجور العمال، مما يؤدي إلى عمالة الأطفال لانخفاض أجورهم.
    (iii) Technical material: maintenance and updating of databases on input-output matrices and stocks of factors of production (2); maintenance, updating and expansion of existing databases, incorporating new economic, social and environmental topics and short-term indicators. UN ' 3` المواد التقنية: تعهد واستكمال قواعد البيانات المتعلقة بمصفوفات المدخلات - النواتج ومخزونات عوامل الإنتاج (2)؛ وتعهد قواعد البيانات القائمة واستكمالها وتوسيعها، وإدماج مواضيع اقتصادية واجتماعية وبيئية جديدة ومؤشرات قصيرة الأجل.
    However, in a number of sectors, they often fail to achieve their intended objectives, leaking away to unintended recipients, such as input suppliers or customers, or becoming incorporated into the prices of factors of production with inelastic supply.14 UN وغالبا ما تفشل مع ذلك في عدد من القطاعات في بلوغ الأهداف المرجوة، وتتسرب إلى مستفيدين غير مستهدفين مثل موردي المدخلات أو المستهلكين أو تدمج في أسعار عوامل الإنتاج التي لا تتسم بمرونة في العرض(14).
    They are slower to acquire ownership and control of factors of production, access to services (land, credit, inputs, mechanization, training) and access to markets. UN فالمرأة الريفية متخلفة في مجال السيطرة على عوامل الإنتاج والتحكم فيها، وفي مجال الوصول إلى الخدمات (الأراضي والائتمان والمدخلات، واستعمال الآلات، والتدريب) وفي الوصول إلى الأسواق.
    Women's poverty takes different forms in Mauritania, such as problems related to lack of employment or lack of ownership of factors of production (land, livestock) and resulting low incomes, health problems such as disability or lack of access to medical care, and problems linked to lack of education. UN ويتخذ فقر المرأة في موريتانيا أشكالاً مختلفة، وخصوصاً منها المشاكل المتعلقة بانعدام الوظائف أو عدم امتلاك عوامل الإنتاج (الأرض والثروة الحيوانية) وانخفاض الدخل الناجم عن ذلك، والمشاكل الصحية، مثل الإعاقة أو عدم التمكن من الحصول على العلاج، والمشاكل المرتبطة بنقص فرص التعليم.
    The types of instruments used include grants for the use of factors of production such as labour and capital, tax concessions, subsidized loans, loan guarantees, government equity participation and output subsidies. UN وتشمل أنواع اﻷدوات المستخدمة في هذا الصدد تقديم المنح لتوظيف عوامل الانتاج مثل اليد العاملة ورأس المال، والتساهلات الضريبية، والقروض المدعومة، وضمانات القروض، ومشاركة الحكومات في رأس المال، وإعانات الناتج.
    46. The objective of trade diversification is not only to provide greater stability in export earnings but also increase trade competitiveness thereby enhancing the utilization of factors of production and natural endowments within the economy. UN ٦٤ - والهدف من تنويع التجارة لا يقتصر على مجرد تحقيق استقرار أكبر في حصائل الصادرات بل يشمل أيضاً زيادة قدرة التجارة على المنافسة ليتسنى تعزيز استخدام عوامل الانتاج والموارد الطبيعية داخل الاقتصاد.
    99. Agenda 21 recommends to " reflect efficient and sustainable use of factors of production in the formation of commodity prices, including the reflection of environmental, social and resources costs " (para. 2.14 (c)). UN ٩٩ - يوصي جدول أعمال القرن ٢١ " بالعمل على أن تنعكس كفاءة واستدامة استخدام عوامل الانتاج في تكوين أسعار السلع اﻷساسية، بما في ذلك تعبيرها عن التكاليف البيئية والاجتماعية وتكاليف الموارد " )الفقرة ٢-١٤ )ج((.
    Thus, when we in southern Africa came together as the Southern African Development Community (SADC) in August 1992, foremost among our objectives were deeper economic cooperation and integration, on the basis of equity and mutual benefit, providing for cross-border investment and trade and the freer movement of factors of production, goods and services, capital and labour across national boundaries. UN وبالتالي، عندما تجمعنا نحن في الجنوب الافريقي في شكل المجتمع الانمائي للجنوب الافريقي في شهر آب/اغسطس ١٩٩٢، كان في مقدمة أهدافنا تحقيق تعاون وتكامل اقتصاديين أكثر عمقا، على أساس من اﻹنصاف والفائدة المتبادلة، يقومان على الاستثمار والتجارة عبر الحدود والتحريك اﻷكثر تحررا لعوامل الانتاج والسلع والخدمات ورأس المال والعمالة عبر الحدود الوطنية.
    41. Mr. NIETO (Argentina) said that while his delegation recognized the fundamental importance of the principles of the freedom of movement and the free movement of factors of production upon which the draft resolution was based, it had abstained during the voting because the draft resolution reflected political concerns which went beyond the question of migrants. UN ٤١ - السيد نيتو )اﻷرجنتين(: قال إن بلده يسلم بالتأكيد باﻷهمية اﻷساسية لمبادئ حرية السفر والانتقال الحر لعوامل الانتاج التي انطوى عليها مشروع القرار، ولكن وفده امتنع عن التصويت ﻷن المشروع يستجيب لاهتمامات ذات طابع سياسي تتخطى مسألة المهاجرين.
    To this end, we in southern Africa have made modest but encouraging progress with respect to South-South cooperation by accelerating the entry into force of the Southern African Development Community (SADC) Trade Protocol, which encompasses deeper economic cooperation, cross-border investment and trade, free movement of factors of production, and free movement of goods and services. UN ونحن في الجنوب الأفريقي، سعيا منا إلى هذا الهدف، أحرزنا تقدما متواضعا ولكنه مشجع فيما يتعلق بالتعاون بين بلدان الجنوب، عن طريق التعجيل بدخول بروتوكول التجارة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي في حيز النفاذ، وهو بروتوكول ينطوي على تعاون اقتصادي أعمق، واستثمارات وتجارة عبر الحدود، وحرية التحرك لعوامل الإنتاج وحرية الحركة للسلع والخدمات.
    7. Some delegates also drew attention to the issue of freer international mobility of factors of production to facilitate economic development worldwide, including imaginative new ways to facilitate technology transfer and economically beneficial movement of capital and labour. UN 7 - ووجه بعض المندوبين الانتباه إلى مسألة منح عناصر الإنتاج مزيدا من حرية الحركة على الصعيد الدولي، من أجل تسهيل التنمية الاقتصادية على الصعيد العالمي، بما في ذلك إيجاد سبل جديدة ومبتكرة لتسهيل نقل التكنولوجيا وانتقال رأس المال والأيدي العاملة على نحو مفيد من الوجهة الاقتصادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus