"of factual circumstances" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالظروف الواقعية
        
    • ظروف وقائعية
        
    5. The perpetrator was aware of factual circumstances that established the existence of an armed conflict. UN 5 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح.
    6. The perpetrator was aware of factual circumstances that established the existence of an armed conflict. UN 6 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح.
    7. The perpetrator was aware of factual circumstances that established the existence of an armed conflict. UN 7 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح.
    3. The perpetrator was aware of factual circumstances that established the existence of an armed conflict. UN 3 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح.
    First Report, p. 178. Claims arising out of factual circumstances other than those identified in paragraph 284 supra, were reclassified as more appropriate loss elements. UN 285- والمطالبات الناشئة عن ظروف وقائعية غير الظروف المبينة في الفقرة 284 أعلاه أعيد تصنيفها في إطار نوع آخر من أنواع الخسائر التي يمكن أن تكون أكثر ملاءمة لها.
    4. The perpetrator was aware of factual circumstances that established the existence of an armed conflict. UN 4 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح.
    5. The perpetrator was aware of factual circumstances that established the existence of an armed conflict. UN 5 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح.
    6. The perpetrator was aware of factual circumstances that established the existence of an armed conflict. UN 6 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح.
    7. The perpetrator was aware of factual circumstances that established the existence of an armed conflict. UN 7 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح.
    3. The perpetrator was aware of factual circumstances that established the existence of an armed conflict. UN 3 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح.
    4. The perpetrator was aware of factual circumstances that established the existence of an armed conflict. UN 4 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح.
    5. The perpetrator was aware of factual circumstances that established the existence of an armed conflict. UN 5 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح.
    6. The perpetrator was aware of factual circumstances that established the existence of an armed conflict. UN 6 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح.
    7. The perpetrator was aware of factual circumstances that established the existence of an armed conflict. UN 7 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح.
    3. The perpetrator was aware of factual circumstances that established the existence of an armed conflict. UN 3 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح.
    4. The perpetrator was aware of factual circumstances that established the existence of an armed conflict. UN 4 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح.
    " The perpetrator was aware of factual circumstances that established the existence of an armed conflict. " UN " أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح " (62)؛
    5. The perpetrator was aware of factual circumstances that established the existence of an armed conflict. " UN 5 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح " .
    3. The perpetrator was aware of factual circumstances that established the existence of an armed conflict. " UN 3 - أن يكون مرتكب الجريمة على علم بالظروف الواقعية التي تثبت وجود نزاع مسلح " .
    2.8 Subsequently, the petitioner made three new applications before the Aliens Appeal Board under chapter 2, section 5 (b), of the Swedish Aliens Act, which allows to resubmit applications on the basis of factual circumstances that have not been earlier examined by the competent authorities. UN 2-7 وقدم صاحب البلاغ بعد ذلك ثلاثة استئنافات جديدة إلى مجلس استئناف الأجانب بموجب المادة 5(ب) من الباب الثاني من قانون الأجانب السويدي، الذي يجيز تقديم طلبات بالاستناد إلى ظروف وقائعية لم يسبق أن فحصتها السلطات المختصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus