"of failure to exhaust domestic remedies" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
        
    • لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية
        
    • لأن صاحبها لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية
        
    • عدم استنفاد سُبُل الانتصاف المحلية
        
    • عدم استنفاده لسبل الانتصاف المحلية
        
    • البلاغات لعدم استنفادها سبل الانتصاف المحلية
        
    • التقصير في استنفاد سبل الانتصاف المحلية
        
    • للتقصير في استنفاد سبل الانتصاف المحلية
        
    • عدم استنفاد وسائل الانتصاف المحلية
        
    • لعدم استنفاد وسائل الانتصاف المحلية
        
    4.1 On 26 January 2009, the State party contested the admissibility of the complaint on the grounds of failure to exhaust domestic remedies. UN 4-1 في 26 كانون الثاني/يناير 2009، طعنت الدولة الطرف في مقبولية الشكوى على أساس عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    4.1 On 26 January 2009, the State party contested the admissibility of the complaint on the grounds of failure to exhaust domestic remedies. UN 4-1 في 26 كانون الثاني/يناير 2009، طعنت الدولة الطرف في مقبولية الشكوى على أساس عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    6.3 Secondly, the Committee notes the State party's challenge to the admissibility of the communication on the ground of failure to exhaust domestic remedies. UN 6-3 وثانياً، تلاحظ اللجنة طعن الدولة الطرف في مقبولية البلاغ على أساس عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    4.1 In a note verbale dated 9 January 2008, the State party indicated that the communication was inadmissible on the grounds of failure to exhaust domestic remedies. UN 4-1 أشارت الدولة الطرف، في مذكرة شفوية مؤرخة 9 كانون الثاني/يناير 2008، إلى أن البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    6.2 The Committee notes the State party's challenge to the admissibility of the communication on the ground of failure to exhaust domestic remedies. UN 6-2 وتلاحظ اللجنة طعن الدولة الطرف في مقبولية البلاغ على أساس عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    6.2 The Committee notes the State party's challenge to the admissibility of the communication on the ground of failure to exhaust domestic remedies. UN 6-2 وتلاحظ اللجنة طعن الدولة الطرف في مقبولية البلاغ على أساس عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    4.1 By submission of 9 June 1993, the State party argues that the communication is inadmissible on the grounds of failure to exhaust domestic remedies. UN ٤-١ تجادل الدولة الطرف، برسالة لها مؤرخة ٩ حزيران/يونيه ٣٩٩١، أن البلاغ غير مقبول بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    11.2 The Committee has taken note of the observations of the State party of 1 October 2001 and 2002 regarding the inadmissibility of the communication on the ground of failure to exhaust domestic remedies. UN 11-2 وأحاطت اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف المؤرخة 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001 و2002 بشأن عدم مقبولية البلاغ بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    4.1 By note verbale of 4 May 2011, the State party submitted its observations, challenging the admissibility of the communication on the grounds of failure to exhaust domestic remedies. UN 4-1 بموجب المذكرة الشفوية المؤرخة 4 أيار/مايو 2011، قدمت الدولة الطرف ملاحظاتها التي تطعن في مقبولية البلاغ على أساس عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    6.3 The Committee notes the State party's challenge to the admissibility of the communication on the ground of failure to exhaust domestic remedies, as well as the authors' claim that remedies have been ineffective and unreasonably prolonged. UN 6-3 تلاحظ اللجنة أن طعن الدولة الطرف في مقبولية البلاغ على أساس عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية وكذلك ادعاء صاحبتي البلاغ أن سبل الانتصاف عديمة الفاعلية ويطول أمدها بشكل غير معقول.
    10.1 With respect to the State party's claim of inadmissibility on the ground of failure to exhaust domestic remedies, the Committee has consistently taken the view that a remedy does not have to be exhausted if it has no chance of being successful. UN 10-1 وأما عن دعوى الدولة الطرف بعدم مقبولية القضية بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية فإن اللجنة آثرت باستمرار الأخذ بالرأي القائل بأن الانتصاف لا يجب أن يستنفد بالضرورة إذا ما كانت حظوظه في النجاح ضئيلة.
    In this regard, the Committee has taken note of the fact that the State party challenges the admissibility of the claim of a violation of the presumption of innocence (article 14, paragraph 2) on the ground of failure to exhaust domestic remedies. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علماً بكون الدولة الطف تطعن في مقبولية الادعاء المتعلق بانتهاك افتراض البراءة (الفقرة 2 من المادة 14) بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    8.2 The State party maintains that the communication should be considered inadmissible, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Optional Protocol, on the grounds of failure to exhaust domestic remedies. UN 8-2 وتحاجج الدولة الطرف بوجوب اعتبار البلاغ غير مقبول وفقاً للفقرة 1 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    In the absence of any information to suggest why the withdrawal of the application to the RRT is not imputable to the authors, it follows that the communication must be considered inadmissible, pursuant to article 5, paragraph 2 (b), because of failure to exhaust domestic remedies. UN وفي حالة عدم وجود أي معلومات تشير إلى السبب في أن سحب الدعوى من محكمة مراجعة قضايا اللاجئين لا يعزى إلى صاحبي البلاغ، فإنه يجب اعتبار البلاغ غير مقبول عملاً بالفقرة 2(ب) من المادة 5 نظراً لعدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    4.6 The State party contends that the complaint is inadmissible on the ground of failure to exhaust domestic remedies under article 22, paragraph 5 (b), of the Convention. UN 4-6 وتؤكد الدولة الطرف أن الشكوى غير مقبولة لأن صاحبها لم يستنفد سبل الانتصاف المحلية بموجب الفقرة 5(ب) من المادة 22 من الاتفاقية.
    The Committee therefore considers that the communication is inadmissible on the ground of failure to exhaust domestic remedies, in accordance with article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol. UN لذلك ترى اللجنة أن البلاغ غير مقبول بسبب عدم استنفاد سُبُل الانتصاف المحلية وفقاً للفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    6.2 The Committee noted that the State party had challenged the communication on the ground of failure to exhaust domestic remedies. UN 6-2 وأحاطت اللجنة علما بأن الدولة الطرف قد طلبت رد البلاغ بحجة عدم استنفاده لسبل الانتصاف المحلية.
    4.1 The State party argued that the communications were inadmissible on the grounds of failure to exhaust domestic remedies. UN ٤-١ حاجت الدولة الطرف بأن البلاغين لا يمكن قبولهما على أساس التقصير في استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    11.2 The Committee has noted the State party's argument that the claim with regard to the treatment suffered by Garfield Peart in prison is inadmissible because of failure to exhaust domestic remedies. UN ١١-٢ وأحاطت اللجنة علما بمحاجة الدولة الطرف بأن الادعاء المتعلق بالمعاملة التي عانى منها غارفيلد بيرت في السجن غير مقبول نظرا للتقصير في استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    The Committee notes that the State party has objected to admissibility on the grounds of failure to exhaust domestic remedies. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف اعترضت على المقبولية على أساس عدم استنفاد وسائل الانتصاف المحلية.
    The communication should therefore be declared inadmissible on the ground of failure to exhaust domestic remedies. UN ولهذا ينبغي اعتبار البلاغ غير مقبول لعدم استنفاد وسائل الانتصاف المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus