"of fairness and equality" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإنصاف والمساواة
        
    • الإنصاف والتكافؤ
        
    4. Notes, in this regard, the issues of fairness and equality of treatment in respect of the above decision; UN 4 - تلاحظ، في هذا الصدد، مسألتي الإنصاف والمساواة في المعاملة فيما يتعلق بالقرار المنصوص عليه أعلاه؛
    Viet Nam upheld the principles of fairness and equality and guaranteed their enforcement. UN 104- وتتقيد فييت نام بمبدأي الإنصاف والمساواة وتضمن إنفاذهما.
    4. Notes, in this regard, the issues of fairness and equality of treatment in respect of the above decision; UN 4 - تلاحظ، في هذا الصدد، مسألتي الإنصاف والمساواة في المعاملة فيما يتعلق بالقرار أعلاه؛
    It wants neither to sell nor to buy fuel, and therefore it is best suited to propose a system that is based on the principles of fairness and equality and that maximizes transparency, confidence, trust, safety and security for everyone. UN إنها لا تود أن تبيع أو تشتري هذا الوقود، ولذلك فإنها في أفضل وضع يسمح لها بأن تقترح نظاما يقوم على أساس مبادئ الإنصاف والمساواة ويزيد إلى أقصى حد من الشفافية والثقة والسلامة والأمن لصالح جميع الناس.
    This is not to say that indigenous peoples should not participate in market economies, but they should do so on terms of fairness and equality. UN وهذا لا يعني أنه لا ينبغي أن تشارك الشعوب الأصلية في اقتصادات السوق وإنما ينبغي لها أن تشارك فيها على أساس الإنصاف والتكافؤ.
    The author claims accordingly that he was a victim of violations of the principles of fairness and equality before the courts and the law, protected by articles 14 and 26 of the Covenant. UN وعليه يدّعي صاحب البلاغ أنه كان ضحية انتهاكات مبادئ الإنصاف والمساواة أمام المحاكم والقانون، التي تحميها المادتان 14 و26 من العهد.
    It is important to maintain an open dialogue around the questions of fairness and equality of pay that arise as some participants learn to work better and more quickly than others. UN ومن المهمّ إقامة حوار مفتوح باستمرار بشأن مسألتي الإنصاف والمساواة في الأجور الناشئتين عن اكتساب بعض المشاركين القدرة على العمل بشكل أسرع وأفضل مقارنة بغيرهم.
    Bearing also in mind ethical principles, such as, inter alia, the general objective of good governance, the principles of fairness and equality before the law, the need for transparency in the management of public affairs and the need to safeguard integrity, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا مبادئ أخلاقية مثل الهدف العام المتمثل في الإدارة الرشيدة، ومبدأي الإنصاف والمساواة أمام القانون، والحاجة إلى الشفافية في إدارة الشؤون العمومية، وضرورة صون النـزاهة،
    Bearing also in mind ethical principles, such as, inter alia, the general objective of good governance, the principles of fairness and equality before the law, the need for transparency in the management of public affairs and the need to safeguard integrity, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا مبادئ أخلاقية مثل الهدف العام المتمثل في الإدارة الرشيدة، ومبدأي الإنصاف والمساواة أمام القانون، والحاجة إلى الشفافية في إدارة الشؤون العمومية، وضرورة صون النـزاهة،
    Bearing also in mind ethical principles, such as, inter alia, the general objective of good governance, the principles of fairness and equality before the law, the need for transparency in the management of public affairs and the need to safeguard integrity, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا مبادئ أخلاقية مثل الهدف العام المتمثل في الإدارة الرشيدة، ومبدأي الإنصاف والمساواة أمام القانون، والحاجة إلى الشفافية في إدارة الشؤون العمومية، وضرورة صون النـزاهة،
    Bearing also in mind ethical principles, such as, inter alia, the general objective of good governance, the principles of fairness and equality before the law, the need for transparency in the management of public affairs and the need to safeguard integrity, UN وإذ تضع في اعتبارها أيضا مبادئ أخلاقية مثل الهدف العام المتمثل في الإدارة الرشيدة، ومبدأي الإنصاف والمساواة أمام القانون، والحاجة إلى الشفافية في إدارة الشؤون العمومية، وضرورة صون النـزاهة،
    It was stated that the inclusion of the ex parte provision ran counter to the principles of trust and consensus underlying international arbitration and contradicted the principle that parties to arbitral proceedings should be treated on the basis of fairness and equality. UN وذُكر أن إدراج حكم بشأن التدابير المتخذة بناء على طلب طرف واحد يتعارض مع مبادئ الثقة وتوافق الآراء التي يقوم عليها التحكيم الدولي ويتعارض مع المبدأ القائل بأنه ينبغي أن تُعامَل الأطراف في إجراءات التحكيم على أساس الإنصاف والمساواة.
    10.7 Regarding the length of the disciplinary proceedings, the Committee considers that the right to equality before the courts, as guaranteed by article 14, paragraph 1, entails a number of requirements, including the condition that the procedure before the national tribunals must be conducted expeditiously enough so as not to compromise the principles of fairness and equality of arms. UN 10-7 وفيما يخص طول مدة الإجراءات التأديبية، ترى اللجنة أن الحق في المساواة أمام المحاكم الذي تكفله الفقرة 1 من المادة 14 يستتبع عدداً من الشروط، منها سرعة تنفيذ الإجراء القضائي أمام المحاكم الوطنية بما يكفل عدم المساس بمبدأي الإنصاف والمساواة في الدفاع.
    " ... Regarding the length of the disciplinary proceedings, the Committee considers that the right to equality before the courts, as guaranteed by article 14, paragraph 1, entails a number of requirements, including the condition that the procedure before the national tribunals must be conducted expeditiously enough so as not to compromise the principles of fairness and equality of arms. UN " وفيما يخص طول مدة الإجراءات التأديبية، فإن اللجنة تعتبر أن الحق في المساواة أمام المحاكم كما تكفله الفقرة 1 من المادة 14 يستتبع عدداً من الشروط منها شرط تنفيذ الإجراء القضائي تنفيذاً سريعاً أمام المحاكم الوطنية يكفل عدم المساس بمبدأي الإنصاف والمساواة في الدفاع.
    This is not to say that indigenous peoples should not participate in market economies, but they should do so on terms of fairness and equality. UN وهذا لا يعني أنه لا ينبغي أن تشارك الشعوب الأصلية في الاقتصاديات السوقية وإنما ينبغي لها أن تشارك فيها على أساس الإنصاف والتكافؤ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus