It is noted that the accessibility and quality of family planning counselling services remain to be improved towards targeted groups. | UN | ويُلاحظ أنه ينبغي تحسين نوعية وامكانية الحصول على خدمات المشورة في مجال تنظيم الأسرة المقدمة إلى الفئات المستهدفة. |
Community mobilization for increased utilization of family planning services and male involvement in family planning has been introduced. | UN | وقد بدأ العمل بتعبئة المجتمعات المحلية لغرض زيادة الاستفادة من خدمات تنظيم الأسرة وإشراك الرجل فيها. |
Every year awareness campaigns are organized in media on the use of contraceptives and importance of family planning. | UN | ويتم كل عام تنظيم حملات توعية في وسائل الإعلام بشأن استعمال موانع الحمل وأهمية تنظيم الأسرة. |
All population segments in Colombia are equally aware of family planning. | UN | ولدى جميع شرائح السكان في كولومبيا إدراك متساوٍ لتنظيم الأسرة. |
· To promote modern methods of family planning by increasing the use of contraceptives from 4 per cent to 16 per cent. | UN | تعزيز الأساليب الحديثة لتنظيم الأسرة عن طريق زيادة انتشار أساليب منع الحمل من 4 في المائة إلى 16 في المائة؛ |
Tubal ligation as a form of family planning after the birth of a child still remains prevalent. | UN | ولا يزال اللجوء إلى ربط الأنابيب كشكل من أشكال تنظيم الأسرة بعد ولادة الطفل منتشرا. |
This report also analyses the concept of family planning from a human rights perspective as defined by relevant international conferences. | UN | ويحلِّل هذا التقرير أيضاً مفهوم تنظيم الأسرة من منظور حقوق الإنسان وفقاً لتعريفه في المؤتمرات الدولية ذات الصلة. |
90% were unaware of the method of family planning and did not know about the need to use condoms. | UN | □ 90 في المائة منهن لم يكن يعرفن وسائل تنظيم الأسرة أو يدركن ضرورة اللجوء إلى الواقيات. |
The number of family planning acceptors increased from 95,000 clients to 103,000. | UN | وزاد عدد متقبلي تنظيم الأسرة من 000 95 إلى 000 103. |
Option on contraceptive methods is a personal decision of the woman, and infertility treatment is considered a component of family planning. | UN | والقرار بالنسبة لخيار وسائل منع الحمل قرار شخصي تتخذه المرأة. ويعتبر العلاج من العقم عنصراً من عناصر تنظيم الأسرة. |
Particular attention should be paid to the health education of adolescents, including information and counselling on all methods of family planning.* | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى التثقيف الصحي للمراهقين، بما فيه تقديم المعلومات وإسداء المشورة عن جميع طرق تنظيم الأسرة. |
Use of family planning methods is an integral component of the right to health. | UN | ويشكل استخدام وسائل تنظيم الأسرة جزءا لا يتجزأ من الحق في الصحة. |
The total number of family planning acceptors increased to 138,000. | UN | و ارتفع العدد الإجمالي للأسر التي توافق على تنظيم الأسرة إلى 000 138 أسرة. |
Despite progress on many fronts, more than a billion people still live in extreme poverty, which is generally associated with large family size, low use of family planning methods, low educational levels and poor nutrition. | UN | ورغم التقدم المحرز في جبهات كثيرة، ما زال أكثر من مليار شخص يعيشون في فقر مدقع يرتبط بشكل عام بكبر حجم الأسرة وقلة استخدام وسائل تنظيم الأسرة وانخفاض مستويات التعليم وسوء التغذية. |
CEDAW recommended, inter alia, the strengthening of family planning programmes addressed to women and men. | UN | وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بجملة أمور منها تعزيز برامج تنظيم الأسرة الموجهة إلى النساء والرجال. |
Counselling as a component of family planning | UN | :: إسداء المشورة في إطار برنامج تنظيم الأسرة |
The average period of breastfeeding is 43 months, with little use of family planning and children less than 3 years apart. | UN | ومتوسط فترة الرضاعة الطبيعية 43 شهرا، مع قلة العمل على تنظيم الأسرة وتباعد الولادات بأقل من 3 أعوام. |
The Committee is also concerned at information that abortion is used as a primary method of family planning. | UN | كما أن اللجنة يساورها القلق إزاء المعلومات التي تفيد أن الإجهاض يُستخدم كأسلوب رئيسي لتنظيم الأسرة. |
According to the International Conference on Population and Development, in no case should abortion be promoted as a method of family planning. | UN | ووفقاً لما أقره المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، لا ينبغي بأي حال من الأحوال تشجيع الإجهاض كوسيلة لتنظيم الأسرة. |
Post-abortion care and provision of family planning commodities | UN | :: الرعاية اللاحقة للإجهاض وتوفير السلع الأساسية لتنظيم الأسرة |
During the realization of the project, a special IT program was prepared for the collection of information on indicators of family planning and reproductive health. | UN | ووضع خلال التنفيذ برنامج خاص لتكنولوجيا المعلومات لجمع البيانات عن المؤشرات المتعلقة بتنظيم الأسرة والصحة الإنجابية. |
First, we have adhered to our basic national policy of family planning and sought to address the question of population in an integrated manner. | UN | أولا، لقد تقيدنا بسياستنا الوطنية الأساسية المتمثلة في تخطيط الأسرة وسعينا إلى معالجة مسألة السكان بطريقة متكاملة. |
Access and utilization of family planning services | UN | إمكانية الحصول على خدمات تنظيم الأُسرة واستغلالها |
Public awareness is raised about modern methods of family planning. | UN | وتجري حاليا زيادة وعي الجمهور بالأساليب الحديثة لتخطيط الأسرة. |
UNRWA also expanded its services of family planning in the context of maternal health. | UN | وقد توسعت اﻷونروا أيضا فيما تقدمه من خدمات تنظيم اﻷسرة في سياق صحة اﻷم. |
Guidance manuals and booklets are available to provide information on this service and to explain types and methods of family planning. | UN | وتتوفر الأدلة والكتيبات الإرشادية للتعرف على هذه الخدمة وتوضح أنواع وطرق تنظيم النسل. |
Health professionals regularly visit the secondary school to promote sex education and ensure that girls under the age of 16 are aware of the availability of family planning advice. | UN | ويقوم المتخصصون في الصحة بزيارات منتظمة للمدارس الثانوية لنشر التعليم الجنسي والتأكد من وعي الفتيات التي تقل أعمارهن عن 16 سنة بتوافر المشورة المتعلقة بتخطيط الأسرة. |
233. Furthermore, increased uptake of family planning services and improved spacing between pregnancies contribute to the facts that growing number of women report their last pregnancy as wanted. | UN | 233- وبالإضافة إلى ذلك، فإن الإقبال على خدمات تخطيط النسل وتحسّن تباعد الفترات بين الولادات يساهمان في زيادة عدد النساء اللائي أفدن بأن حملهن الأخير كان مرغوباً فيه. |
The Government of Malta recalls that according to the International Conference on Population and Development (ICPD), in no case should abortion be promoted as a method of family planning. | UN | وتذكر حكومة مالطة بأن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يشير إلى أنه لا ينبغي التشجيع بأي حال من الأحوال على الإجهاض كواحد من أساليب التخطيط الأسري. |