"of family-planning" - Traduction Anglais en Arabe

    • تنظيم اﻷسرة
        
    • المتعلقة بتنظيم الأسرة
        
    Consequently, strategies, including information and education, have been designed to generate demand for the fullest possible range of family-planning methods. UN ونتيجة لذلك، تستهدف الاستراتيجيات بما في ذلك المعلومات والتعليــم المطالبة بأكثر طرق تنظيم اﻷسرة شمولا.
    I am pleased by the emerging consensus that everyone should have access to the whole range of family-planning services at an affordable price. UN وأشعر بالسعادة لظهور توافق في اﻵراء بأن يتمتع كل إنسان بإمكانية الوصول إلى مجموعة شاملة من خدمات تنظيم اﻷسرة بسعر مقبول.
    The principle of informed free choice is essential to the long-term success of family-planning programmes. UN فمبدأ حرية الاختيار المدروس مبدأ جوهري لنجاح برامج تنظيم اﻷسرة على المدى الطويل.
    The quality of family-planning programmes is often directly related to the level and continuity of contraceptive use and to the growth in demand for services. UN أما نوعية برامج تنظيم اﻷسرة فهي غالبا مرتبطة مباشرة بمستوى استعمال وسائل منع الحمل وازدياد الطلب على الخدمات.
    It calls upon the State party to step up the provision of family-planning information to women and girls and to promote widely sex education targeted at girls and boys, with special attention to the prevention of teenage pregnancy and the control of HIV/AIDS. UN وتدعو الدولة الطرف إلى زيادة توفير المعلومات المتعلقة بتنظيم الأسرة إلى النساء والفتيات وإلى الترويج على نطاق واسع للتربية الجنسية الموجهة إلى الفتيات والفتيان، مع إيلاء اهتمام خاص لمنع حصول حالات حمل المراهقات ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The principle of informed free choice is essential to the long-term success of family-planning programmes. UN فمبدأ حرية الاختيار الواعي أساسي لنجاح برامج تنظيم اﻷسرة على المدى الطويل.
    The quality of family-planning programmes is often directly related to the level of contraceptive use and to the growth in demand for services. UN أما جودة برامج تنظيم اﻷسرة فهي غالبا مرتبطة مباشرة بمستوى استعمال وسائل منع الحمل وازدياد الطلب على الخدمات.
    The meeting, which was attended by 72 participants from 17 Asian countries, focused on the acute problems facing the six newly independent Central Asian republics in the delivery of family-planning services. UN وركز الاجتماع، الذي حضره ٧٢ مشتركا من ١٧ بلدا آسيوياً، على المشاكل الحادة التي تواجهها جمهوريات آسيا الوسطى الست التي استقلت حديثا، في مجال تقديم خدمات تنظيم اﻷسرة.
    Proper widespread use of family-planning services saves the lives and health of millions of women and children. UN ويؤدي الاستخدام الملائم الواسع الانتشار لخدمات تنظيم اﻷسرة إلى انقاذ أرواح وصحة الملايين من النساء واﻷطفال.
    To improve the quality of family-planning services for women and men. UN وتحسين نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة للنساء والرجال.
    The experience of the past decades points at the importance of promoting informed choice and availability of a wide range of safe and effective contraceptive methods and ensuring that women play a central role in the design and implementation of family-planning services. UN وتؤكد التجربة المستفادة من العقود الماضية أهمية التشجيع على الخيار الواعي وتوافر مجموعة واسعة من وسائل منع الحمل اﻵمنة والفعالة وضمان قيام النساء بدور أساسي في تصميم وتنفيذ خدمات تنظيم اﻷسرة.
    It is encouraging that the Conference will contribute to expanding the focus of family-planning programmes to include concern for sexually transmitted diseases, and caring for pregnant, delivering and aborting women. UN ومن المشجع أن يسهم المؤتمر في توسيع محور اهتمام برامج تنظيم اﻷسرة ليشمل اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي، ورعاية اﻷمهات في أثناء الحمل والولادة واﻹجهاض.
    As part of the effort to meet unmet needs, all countries should seek to identify and remove all the major remaining barriers to the utilization of family-planning services. UN ٧-١٩ وكجزء من الجهد المبذول لتلبية الاحتياجات غير المستوفاة، ينبغي لجميع البلدان أن تسعى الى تحديد العوائق الرئيسية المتبقية أمام الاستفادة من خدمات تنظيم اﻷسرة.
    As has been mentioned earlier in this report, there has been an expansion of family-planning services around the world. UN ١٢٧ - شهد العالم، كما سبق أن ذكر في هذا التقرير، توسعا في خدمات تنظيم اﻷسرة.
    At the operational level, recent research has branched into several specific topics designed to improve the quality and accessibility of family-planning services. UN ٢٩٣ - وعلى الصعيد التنفيذي، تشعبت البحوث اﻷخيرة لتشمل مواضيع محددة عديدة مصممة لتحسين نوعية خدمات تنظيم اﻷسرة وامكانية قبولها.
    One of the most important issues facing managers and administrators is the expansion and improvement of family-planning services. UN ٣٢٥ - ومن أهم القضايا التي تواجه المديرين اﻹداريين توسيع نطاق خدمات تنظيم اﻷسرة وتحسينها.
    The aim of family-planning programmes must be to establish the widest possible freedom of choice in matters of procreation. UN ٢٩-٢ يجب أن يكون الهدف من تنظيم اﻷسرة هو إقرار أوسع نطاق ممكن لحرية الاختيار في شؤون اﻹنجاب.
    7.10. The aim of family-planning programmes must be to establish the widest possible freedom of choice in matters of procreation. UN ٧-١٠ يجب أن يكون الهدف من برامج تنظيم اﻷسرة إتاحة أوسع قدر ممكن من حرية الاختيار في مسائل اﻹنجاب.
    Emphasizing that one of the aims of family-planning programmes should be to establish, as appropriate, the widest possible choice for women in matters of procreation, UN وإذ تشدد على أن أهداف برامج تنظيم اﻷسرة ينبغي أن تتمثل، حسب الاقتضاء، في إفساح أوسع مجال ممكن من حرية الاختيار أمام المرأة فيما يتعلق بأمور اﻹنجاب،
    Direct support entails the provision of family-planning services through Government-run facilities, such as hospitals, clinics, health posts and health centres, as well as field workers. UN والدعم المباشر يستتبع أن توفر خدمات تنظيم اﻷسرة عن طريق مرافق تديرها الحكومات مثل المستشفيات والمستوصفات والمراكز الصحية بأنواعها فضلا عن اﻷخصائيين العاملين بالميدان.
    25. The Committee urges the State party to step up the provision of family-planning information and services to women and girls, in particular regarding reproductive health and affordable contraceptive methods, and to widely implement sex education targeted at girls and boys, with special attention to the prevention of teenage pregnancy. UN 25 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على زيادة توفير المعلومات والخدمات المتعلقة بتنظيم الأسرة للنساء والفتيات، وخاصة المتعلق منها بالصحة الإنجابية ووسائل منع الحمل بأسعار مقبولة، وعلى تطبيق التربية الجنسية الموجهة للفتيات والفتية على نطاق واسع، مع إيلاء اهتمام خاص لمنع حمل المراهقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus