"of farm" - Traduction Anglais en Arabe

    • المزارع
        
    • المزرعة
        
    • الزراعيين
        
    • الزراعيات
        
    • اﻷرض المزروعة
        
    Training for women in agriculture recognized the role of unpaid family members in the administrative and financial aspects of farm management. UN وتدريب النساء على الزراعة يعترف بالدور الذي يقوم به أعضاء اﻷسرة دون أجر في الجوانب الادارية والمالية لادارة المزارع.
    Pesticides negatively affect the health of farm workers. UN وتؤثر مبيدات الآفات سلبا في صحة عمال المزارع.
    farm work, sorting and packaging of farm products -- 39 per cent; UN - العمل الزراعي والفرز والتغليف لمنتجات المزارع - 39 في المائة؛
    Indicate the average farm gate price and common range of farm gate prices for illicit plant-based drugs in your country UN يرجى بيان متوسط سعر المزرعة والنطاق المعهود لأسعار المزرعة للمخدرات النباتية المزروعة بطريقة غير مشروعة في بلدكم
    51. As reported previously by the Working Group, the legal situation of farm workers after the abolition of the Master and Servant law had not changed. UN ٥١ - ومثلما سبق للفريق العامل أن أفاد، لم يتغير الوضع القانوني للعمال الزراعيين بعد إلغاء قانون السيد والخادم.
    It provided technical assistance for the creation of a functional coordinating network for the management of farm animal genetic resources. UN وقدم البرنامج الإنمائي المساعدة التقنية من أجل إنشاء شبكة فعالة تنسق إدارة الموارد الجينية لحيوانات المزارع.
    Regional trade integration could help by permitting the production of farm inputs at a scale economic for regional markets. UN ويمكن أن يساعد التكامل التجاري الإقليمي بالتمكين من إنتاج مدخلات المزارع على نطاق اقتصادي للأسواق الإقليمية.
    Please provide an explanation as to why women's share of investment subsidies appears to be lower than their share of farm management. UN يرجى تقديم تفسير لسبب انخفاض نصيب المرأة من إعانات الاستثمار عن حصتها في إدارة المزارع.
    However, for the majority of farm activities, there are substantial economic and technological barriers to further reducing energy use. UN ولكن هناك عوائق كبيرة اقتصادية وتكنولوجية تقف حائلا أمام المزيد من خفض استخدام الطاقة في أغلب أنشطة المزارع.
    It also showed that the final regulatory action had been based upon estimated exposure of farm workers under different use scenarios. UN كما بينت أن الإجراء التنظيمي النهائي قد استند إلى التعرض التقديري لعمال المزارع في إطار سيناريوهات استخدام مختلفة.
    As a result, more and more women have acted as managers of farm holdings, which in reality corresponds to the actual division of labour on farms. UN ونتيجة لذلك، عمل عدد متزايد من النساء مديرات للمزارع، وهذا الوضع يطابق في الواقع التقسيم الفعلي للعمالة في المزارع.
    However, while this has contributed to an increase in productivity and competitiveness, it has also led to the displacement and marginalization of farm labourers. UN وقد ساهمت هذه العملية في تزايد الإنتاجية والقدرة على المنافسة، غير أنها أدت أيضا إلى تشريد وتهميش عمال المزارع.
    Annual procurement fluctuated sharply due to the volatility of farm prices and the effect of natural calamities. UN وكانت المشتريات السنوية متفاوتة للغاية نتيجة عدم استقرار أسعار المزارع وتأثير الكوارث الطبيعية.
    Energy losses are high in utilization of farm machinery, including pumps for irrigation. UN ويعتبر الفاقد من الطاقة عاليا في استخدام آلات المزارع بما فيها المضخات اللازمة للري.
    Energy losses are high in utilization of farm machinery, including pumps for irrigation. UN ويعتبر الفاقد من الطاقة عاليا في استخدام آلات المزارع بما فيها المضخات اللازمة للري.
    Within this context, large numbers of farm buildings and farmhouses have been damaged and destroyed. UN وفي هذا السياق، لحق الضرر والدمار بعدد كبير من مباني المزارع والمنازل الزراعية.
    We believe the United Farm Workers and their leader, Cesar Chavez, represent the hope and aspirations of a vast majority of farm workers. Open Subtitles نعتقد أن نقابة عمال المزارع وزعيمهم سيزار تشافيز يمثلون آمال وطموحات الغالبية العظمى من عمال المزارع
    Livestock auction markets were established which provided for the marketing of farm animals and produce at fair prices, thus ensuring remunerative returns to the farmers. UN وتم إنشاء أسواق لبيع الماشية بالمزاد العلني عرضت فيها للتسويق حيوانات ومنتجات المزارع بأسعار منصفة ضمنت للمزارعين إيرادات مجزية.
    Indicate the average farm gate price and common range of farm gate prices for illicit plant-based drugs in your country UN يرجى بيان متوسط سعر المزرعة والنطاق المعهود لأسعار المزرعة للمخدرات النباتية المزروعة بطريقة غير مشروعة في بلدكم
    The level and type of participation of women in agriculture depends principally on the type of farm technology being used. UN ومستوى مشاركة المرأة في الزراعة ونوع هذه المشاركة يعتمدان، بالدرجة اﻷولى، على نوع التكنولوجيا المستخدمة في المزرعة.
    This rule will formalize the work of farm labour recruiters, and offer greater guarantees to seasonal workers. The Department of Labour will now be able to monitor those operators' compliance with labour standards, and this should improve travel conditions and security for workers recruited by these firms. UN ويمنح هذا القانون صفة رسمية للعمال الزراعيين المؤقتين، ومن ثم يمنح ضمانات أكثر للعاملين الموسميين في هذا القطاع وبهذا، تستطيع وزارة العمل متابعة تنفيذ المبادئ العمالية للعمال المذكورين وتستطيع أيضاً تحسين ظروف الحماية لهم عن طريق الإبلاغ عن العاملين الذين يعملون من خلال الوسطاء.
    Among women of all ages who live and work in farm households, 30% are employed in other activities, 23% of farm women are 65 years old or older. UN ومن بين النساء من جميع الأعمار اللاتي يقمن ويعملن في أسرة زراعية، 30 في المائة يعملن في أنشطة أخرى، 23 في المائة من النساء الزراعيات يبلغن من العمر 65 سنة أو ما يزيد.
    Table 26. Population living in farming households, by sex, age group and size of farm, 1991 agricultural census UN الجدول ٢٦ - عدد المقيمين داخل أسر المنتجين الزراعيين المعيشية في الجمهورية بالنسبة للجنسين والفئة العمرية، حسب مساحة اﻷرض المزروعة: التعداد الزراعي لعام ١٩٩١

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus