"of fdi in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاستثمار الأجنبي المباشر في
        
    • للاستثمار الأجنبي المباشر في
        
    • للاستثمار المباشر الأجنبي في
        
    • الاستثمار المباشر الأجنبي في
        
    • الاستثمارات الأجنبية المباشرة في
        
    • الاستثمار الأجنبي المباشر من
        
    • للاستثمارات الأجنبية المباشرة في
        
    • للاستثمار اﻷجنبي المباشر
        
    • المباشر اﻷجنبي في
        
    The Johannesburg Plan of Implementation notes the role of FDI in achieving sustainable development. UN وتلاحظ خطة تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ دور الاستثمار الأجنبي المباشر في تحقيق التنمية المستدامة.
    The Johannesburg Plan of Implementation notes the role of FDI in achieving sustainable development. UN وتلاحظ خطة تنفيذ نتائج مؤتمر جوهانسبرغ دور الاستثمار الأجنبي المباشر في تحقيق التنمية المستدامة.
    in the context of FDI in developing countries: Relationships UN للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سياق الاستثمار الأجنبي المباشر في البلـدان
    Diaspora investment may also be an important source of FDI in property and services. UN كما يمكن أن يشكل استثمار المغتربين مصدراً مهماً للاستثمار الأجنبي المباشر في الممتلكات والخدمات.
    Nevertheless, for a number of countries the value of FDI in natural resources remains high. UN ورغم ذلك لا تزال قيمة الاستثمار الأجنبي المباشر في الموارد الطبيعية كبيرة في عدد من البلدان.
    Gradual but intensive opening, strong expansion of foreign trade. High level of FDI in manufacturing UN انفتاح تدريجي ولكنه مكثف، توسع التجارة الخارجية بشكل قويّ، مستوى عال من الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع التصنيع
    To illustrate the latter observation, it was pointed out that after nearly 70 years of FDI in the oil sector, the related technology has not been internalized. UN ولإيضاح هذه الملاحظة، أشير إلى أنه بعد انقضاء حوالي 70 عاما على الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع النفط، لم يتم توطين التكنولوجيا ذات الصلة.
    of FDI in DEVELOPING COUNTRIES UN الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية
    Enhancing the competitiveness of SMEs in the context of FDI in developing countries UN :: تحسين القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في سياق الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية
    Nevertheless, experts and participants still underlined the importance of FDI in the development of the local economy. UN ومع ذلك، أكد الخبراء والمشاركون على أهمية الاستثمار الأجنبي المباشر في تنمية الاقتصاد المحلي.
    FDI and Development: Policy Issues Related to the Growth of FDI in Services UN :: الاستثمار الأجنبي المباشر والتنمية: قضايا السياسة العامة المتصلة بنوع الاستثمار الأجنبي المباشر في مجال الخدمات
    Stock of FDI in Africa UN مخزون الاستثمار الأجنبي المباشر في أفريقيا
    According to one expert, 95 per cent of FDI in Luxembourg has been related to SPEs. UN ووفقاً لأحد الخبراء، فإن 95 في المائة من الاستثمار الأجنبي المباشر في لكسمبرغ قد ظل يتعلق بكيانات منشأة لأغراض خاصة.
    Thirdly, the issue of FDI in extractive industries is becoming an issue of South-South cooperation. UN وثالثاً، أن مسألة الاستثمار الأجنبي المباشر في الصناعات الاستخراجية أصبحت مسألة من مسائل التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Subsequently, however, Botswana lost ground as one of the most important destinations of FDI in the region. UN غير أن دور بوتسوانا تراجع لاحقاً كإحدى أهم وجهات الاستثمار الأجنبي المباشر في المنطقة.
    THE DEVELOPMENT DIMENSION OF FOREIGN DIRECT INVESTMENT: POLICIES TO ENHANCE THE ROLE OF FDI, IN THE NATIONAL AND INTERNATIONAL CONTEXT - POLICY ISSUES TO CONSIDER UN البعد الإنمائي للاستثمار الأجنبي المباشر: السياسات الرامية إلى تعزيز دور الاستثمار الأجنبي المباشر في السياقين الوطني
    The positive contribution of FDI in this respect to China, Lithuania and Viet Nam is a case in point. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى المساهمة الإيجابية للاستثمار الأجنبي المباشر في الصين وفييت نام وليتوانيا.
    The Expert Meeting will focus on issues related to the development impact of FDI in natural resources. UN 3- سيركز اجتماع الخبراء على المسائل المتصلة بالتأثير الإنمائي للاستثمار الأجنبي المباشر في الموارد الطبيعية.
    With the liberalization of FDI in services, a new industry pattern for services FDI has emerged. UN ومع تحرير الاستثمار الأجنبي المباشر في قطاع الخدمات، ظهر نمط قطاعي جديد للاستثمار الأجنبي المباشر في مجال الخدمات.
    The migrant community could form another source of FDI in their countries of origin; hence the need to reduce barriers on remittances. UN ويمكن لمجتمع المهاجرين أن يشكل مصدرا آخر للاستثمار المباشر الأجنبي في بلدانهم الأصلية؛ ومن ثم، يتعين تخفيض الحواجز أمام التحويلات.
    He also underscored the paramount role of FDI in accelerating development and poverty reduction. UN كما شدد على الدور البالغ الأهمية الذي يؤديه الاستثمار المباشر الأجنبي في تسريع وتيرة التنمية والحد من وطأة الفقر.
    In West Africa, for instance, Nigeria accounted for about 69 per cent of total inflows to Africa in 1998. By and large, the bulk of FDI in Africa is still concentrated in the extractive/mining sectors with few forward and backward linkages to the rest of the economy. UN ففي منطقة غرب أفريقيا مثلا، استأثرت نيجيريا بحوالي 69 في المائة من مجموع الموارد المتدفقة إلى أفريقيا في عام 1998 وبصفة عامة، فإن معظم الاستثمارات الأجنبية المباشرة في أفريقيا ما زالت تتركز في قطاعي الاستخراج/والتعدين مع قليل من الروابط الأمامية والخلفية مع باقي القطاعات الاقتصادية.
    Nevertheless, landlocked developing countries still receive low levels of FDI in absolute terms. UN غير أن البلدان النامية غير الساحلية ما زالت تتلقى مستويات منخفضة من الاستثمار الأجنبي المباشر من حيث الأرقام المطلقة.
    Developing countries used to be important hosts of FDI in extractive industries. UN 11- وكانت البلدان النامية تشكل مضيفاً مهماً للاستثمارات الأجنبية المباشرة في الصناعات الاستخراجية.
    The stock of FDI in the secondary sector has declined, relative to services; services account for almost 60 per cent of annual FDI flows worldwide. UN وانخفضت أسهم الاستثمار اﻷجنبي المباشر في القطاع الثاني، بالنسبة للخدمات، إذ تستأثر الخدمات نحو ٠٦ في المائة من التدفقات الثانوية للاستثمار اﻷجنبي المباشر في جميع أنحاء العالم.
    The study briefly reviewed measures aimed at strengthening the corresponding legislation at the national and international levels, and presents an analytical framework for better analysing the likely consequences of FDI in a world in which intellectual property rights are more uniform and effectively enforced. UN وقد استعرضت الدراسة بايجاز التدابير الرامية إلى تعزيز التشريعات المماثلة على الصعيدين الوطني والدولي، وتقدم إطارا تحليليا للقيام على نحو أفضل بتحليل النتائج المحتملة للاستثمار المباشر اﻷجنبي في عالم تكون فيه حقوق الملكية الفكرية أكثر توحيدا وتفرض على نحو فعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus