"of female education" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعليم الإناث
        
    • تعليم المرأة
        
    • لتعليم الإناث
        
    • المرأة التعليمي
        
    Higher levels of female education have proven critical for health improvements and for enhancing family incomes through better job opportunities for women. UN وقد ثبت أن لارتفاع مستويات تعليم الإناث دور حاسم في تحسين الصحة وزيادة دخل الأسرة من خلال إتاحة فرص عمل أفضل للمرأة.
    The Democratic Republic of the Congo encouraged Chad to continue its efforts to increase citizens' awareness of the necessity of female education. UN وشجعت جمهورية الكونغو الديمقراطية تشاد على مواصلة جهودها الرامية إلى إذكاء وعي المواطنين بضرورة تعليم الإناث.
    Returns of female education also affect the level of fertility by slowing population growth. UN كما أن مردودات تعليم الإناث تؤثر على مستوى الخصوبة لأنها تبطئ النمو السكاني.
    The growth impact of female education is transmitted through its negative effect on fertility and the resulting increase in productivity. UN ويؤثر تعليم المرأة على النمو عن طريق تأثيره السلبي على الخصوبة وما يترتب عليه من زيادة في الإنتاجية.
    Present government has undertaken a noteworthy and mentionable step for increasing the rate of female education. UN وقد اتخذت الحكومة الحالية خطوة هامة وجديرة بالذكر لزيادة معدل تعليم المرأة.
    3. Adolescent births, and the mediating role of female education UN 3 - ولادات المراهقات والدور الوسيط لتعليم الإناث
    Further, a study in 2006, on Female Labour Force Participation (FLFP) highlighted the level of female education and cultural attitudes as important factors that determine the FLFP. UN ويضاف إلى ذلك أن دراسة عن " مشاركة القوة العاملة النسوية " أعدت في عام 2006 ألقت الضوء على مستوى المرأة التعليمي ومواقفها الثقافية باعتبارهما عاملين مهمين يحددان تلك المشاركة.
    Several studies have demonstrated, for example, the impact of female education on child mortality rates and undernutrition. UN فقد أثبتت عدة دراسات، على سبيل المثال، أن تعليم الإناث يؤثر على معدلات وفيات الأطفال ونقص التغذية.
    Women struggle to secure jobs to provide for even their basic needs, despite the high level of female education in Ukraine. UN وتناضل المرأة من أجل الحصول على العمل الآمن لتغطية كل شيء، حتى الاحتياجات الأساسية، وذلك على الرغم من ارتفاع مستوى تعليم الإناث في أوكرانيا.
    333. Using both modern and traditional methods of contraception was significantly correlated with the level of female education. UN 333- ومما له دلالته أن استخدام أساليب منع الحمل الحديثة وأساليب منع الحمل التقليدية مرتبط بمستوى تعليم الإناث.
    Tuition fees of girl students up to class XII have been exempted for enhancing socio-economic status and empowerment of women through massive expansion of female education. UN وتُعفى التلميذات من دفع رسوم التعليم حتى الصف الثاني عشر من أجل تعزيز الوضع الاجتماعي الاقتصادي للمرأة وتمكينها عن طريق التوسع بشكل ضخم في تعليم الإناث.
    (d) creates essential linkages with organisations and individuals committed to the promotion of female education. UN (د) إقامة صلات أساسية مع المنظمات والأفراد الملتزمين بتعزيز تعليم الإناث.
    A larger, more productive workforce, associated with higher levels of female education and increased economic growth, has been called the " demographic dividend " . UN وقد أطلق مصطلح " العائد الديمغرافي " على قوة عاملة أكبر وأكثر إنتاجية، ومرتبطة بارتفاع مستويات تعليم الإناث وزيادة النمو الاقتصادي.
    Tuition fees of girl students up to class XII have been exempted for enhancing socio-economic status and empowerment of women through massive expansion of female education. UN وقد أُعفيَت التلميذات من دفع رسوم التعليم حتى الفصل الثاني عشر من أجل تعزيز المركز الاجتماعي- الاقتصادي للمرأة وتمكينها عن طريق التوسع الهائل في تعليم الإناث.
    The achievements made in the field of female education are illustrated by the fact that the number of females working in the teaching profession increased from about 9,869 to 29,610 during the same period, although this figure represented only 20 per cent of the total number of teachers in the academic year 1999/2000. UN ويمكن تقدير الإنجازات التي تحققت في مجال تعليم الإناث من خلال متابعة زيادة عدد الإناث العاملات في مهـنة التدريــس والذي ارتفع من حوالي 869 9 معلمة إلى 610 29 معلمات خلال الفترة نفسها مع أن هذا العدد لم يتجاوز نسبة 20 في المائة من إجمالي عدد المدرسين في العام الدراسي 1999/2000.
    Several studies have demonstrated, for instance, the impact of female education on child mortality rates and undernutrition (Summers, 1994; Murthi, Guro and Drèze, 1995; and Drèze and Murthi, 2001). UN وهذا ما أثبتته عدة دراسات (سامرز، 1994؛ ومورتي وآخرون، 1995؛. وودريز ومورتي، 2001) على نحو ما يتضح على سبيل المثال من أثر تعليم الإناث في معدلات وفيات الأطفال ونقص التغذية.
    Rising levels of female education and workforce participation, and changes in the organization of labour and production -- for example increased job turnover and decreased social security coverage -- has squeezed the time that families can allocate to care. UN فقد أدى رفع مستويات تعليم الإناث ومشاركتهن في القوى العاملة، والتغيرات التي طرأت في تنظيم العمل والإنتاج - ومنها على سبيل المثال، ارتفاع معدلات تبديل الموظفين وانخفاض تغطية الضمان الاجتماعي، إلى تقليص الوقت الذي يمكن للعائلات تخصيصه للرعاية.
    A larger, more productive workforce, associated with higher levels of female education and paid employment, acts as a catalyst towards achieving the goals of poverty eradication and social integration. UN وهكذا فإن وجود قوة عاملة أكبر حجما وأكثر إنتاجية، ومرتبطة بارتفاع مستوى تعليم المرأة وحصولها على عمل مدفوع الأجر، تكون بمثابة محفز على تحقيق هدفي القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي.
    The banning of female education and employment has significantly increased the danger posed by the mines since many instructors of mine-awareness courses were women. UN وأدى الحظر الذي فرض على تعليم المرأة وعملها إلى زيادة المخاطر التي تثيرها اﻷلغام بدرجة كبيرة حيث كان معظم المعلمين في دورات التوعية من مخاطر اﻷلغام من النساء.
    68. Attempts to explain the relationship between gender equality and economic growth point to a number of possible routes. One is through the positive microlevel impacts of female education and paid work on fertility rates, child survival and investments in the human capital of children. UN 68 - وتشير المحاولات التي كانت ترمي إلى تفسير العلاقة بين مساواة الجنسين والنمو الاقتصادي إلى عدد من المسارات الممكنة، ومنها ما يتحقق من خلال الآثار الإيجابية البالغة الصغر لتعليم الإناث وللعمل المأجور على معدلات الخصوبة وبقاء الطفل والاستثمارات الموظفة في الطفولة بوصفها رأس المال البشري.
    Further, a study in 2006, on Female Labour Force Participation (FLFP) highlighted the level of female education and cultural attitudes as important factors that determine the FLFP. UN ويضاف إلى ذلك أن دراسة عن " مشاركة القوة العاملة النسوية " أعدت في عام 2006 ألقت الضوء على مستوى المرأة التعليمي ومواقفها الثقافية باعتبارهما عاملين مهمين يحددان تلك المشاركة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus