Participation of females in the governmental sector was 39 per cent. | UN | وبلغت مشاركة الإناث في القطاع الحكومي نسبة 39 في المائة. |
While this per centage is small, the number of females in prison has doubled over the last six years. | UN | وفيما تظل هذه النسبة المئوية صغيرة فإن عدد الإناث في السجن تضاعف على مدار الست سنوات الأخيرة. |
It is worth to clarify another important concept, participation of females in sports activities and participation in sports institutions. | UN | ويلزم توضيح مفهوم مهم آخر وهو مشاركة الإناث في الأنشطة الرياضية وفي المؤسسات الرياضية. |
Below is a figure showing the percentage of females in Parliament from 1990 to the end of the project in 2000. | UN | ويبين الشكل التالي النسبة المئوية للإناث في البرلمان في الفترة من عام 1990 حتى نهاية المشروع في عام 2000. |
Generally, where migrant inflows involve mainly contract workers, the proportion of females in the migrant stock is low. | UN | وبشكل عام تقل نسبة الإناث من عدد المهاجرين عندما ترتبط تدفقات المهاجرين إلى الداخل أساسا بالعمال المتعاقد معهم. |
For this issue, we may say that participation of females in sports activities is considerable and this depends on sports disciplines. | UN | إذ يمكننا القول، بالنسبة لهذا الموضوع إن مشاركة الإناث في الأنشطة الرياضية كبير ويعتمد هذا على التخصصات الرياضية. |
Limited number of females in administrative positions within the educational system | UN | :: العدد المحدود من الإناث في المناصب الإدارية داخل نظام التعليم؛ |
Male representation in political positions is still disproportionately higher than that of females in all the ranks. | UN | وما فتئ تمثيل الذكور في المناصب السياسية أعلى على نحو غير متناسب من تمثيل الإناث في جميع الرتب. |
Generally, where migrant inflows involve mainly contract workers, the proportion of females in the migrant stock is low. | UN | وعموما، فعندما تتضمن تدفقات المهاجرين العمال المتعاقدين أساسا، تنخفض نسبة الإناث في أوساط المهاجرين. |
The participation of females in the educational system is already slightly higher than that of males. | UN | إن نسبة مشاركة الإناث في النظام التعليمي هي بالفعل أعلى قليلا من نسبة مشاركة الذكور. |
There are no regulations or prohibitions to hamper the participation of females in sporting activities. | UN | ولا توجد أنظمة أو نواهي تعيق اشتراك الإناث في الأنشطة الرياضية. |
This corresponds roughly to the share of females in the academic staff at the Danish universities. | UN | ويقابل ذلك تقريبا حصة الإناث في هيئة التدريس في الجامعات الدانمركية. |
The performance of females in both levels is above that of males. | UN | ويرتفع معدل أداء الإناث في المستويين عن أداء الذكور. |
The ministry of education had planned to increase the enrolment of females in TVET to 30 per cent . | UN | وقد خططت وزارة التعليم لزيادة التحاق الإناث في التعليم والتدريب التقني والمهني إلى 30 في المائة. |
Overall, the representation of females in the health profession constitutes almost 52.9 per cent of the total professional staff. | UN | وعموماً تبلغ نسبة تمثيل الإناث في مهنة الصحة قرابة 52.9 في المائة من مجموع العاملين المهنيين. |
The proportion of females in the higher professional qualifications is still very low. | UN | ولا تزال نسبة الإناث في المؤهلات المهنية العليا منخفضة جداً. |
CSO HRTF underlined that over the last 30 years, the number of females in formal employment had increased almost fourfold. | UN | وأكدت المنظمة أن عدد الإناث في الوظائف الرسمية ازداد بنحو أربعة أضعاف خلال ال30 سنة الماضية. |
Percentage of females in all training programmes | UN | النسبة المئوية للإناث في جميع البرامج التدريبية |
It shows a progressive increased participation of females in science and technology. | UN | ويوضح الجدول مشاركة متزايدة تدريجياً للإناث في العلوم والتكنولوجيا. |
Level of education Total Males Females Percentage of females enrolled Percentage of females in population Preschool 107 895 55 067 52 828 49.0 48.6 Primary 524 308 271 116 253 192 48.3 44.6 Secondary 317 539 157 882 159 657 50.3 54.0 Higher 223 585 110 195 113 390 50.7 n.a. | UN | نسبة الإناث من مجموع السكان نسبة الإناث المسجلات الإناث |
47. The proportion of females in the overall migrant population, at 49 per cent, is higher than the proportion of females among migrants aged 10-24, at 48.4 per cent. | UN | 47 - وتفوق نسبة الإناث من مجموع المهاجرين، البالغة 49 في المائة، نسبتهن من المهاجرين المتراوحة أعمارهم بين 10 و 24 عاما، البالغة 48.4 في المائة. |
The predominance of females in the 60 upwards age groups is reflective of the higher life expectancy and lower morbidity rates for women There is a rising proportion of widowed, separated and divorced women with little change among men. | UN | وزيادة عدد الإناث على عدد الذكور في الفئة العمرية 60 عاماً فما فوق تعكس زيادة العمر المتوقع للمرأة على العمر المتوقع للرجل وانخفاض معدلات إصابة النساء بالأمراض عن معدلات إصابة الرجال. |