"of fewer" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد أقل
        
    • انخفاض عدد
        
    • لانخفاض عدد
        
    • لعدد أقل من
        
    • بعدد أقل من
        
    • أقل عددا
        
    • أعداد أقل
        
    The projected unspent balance results from the deployment of fewer vessels and helicopters for the Maritime Task Force UN ينتج الرصيد المسقط غير المستخدم من نشر عدد أقل من السفن وطائرات الهليكوبتر لفرقة العمل البحرية
    The variance is attributable to the acquisition of fewer non-standard items of specialized information technology equipment in the Investigations Division. UN ويعزى الفرق إلى اقتناء عدد أقل من معدات تكنولوجيا المعلومات المتخصصة غير الاعتيادية في شعبة التحقيقات. 256.4 دولار
    Privatization can shorten the regulatory reach of Governments, and thereby allow drug traffickers to operate in the face of fewer constraints. UN وقد تخفف الخصخصة من القبضة التنظيمية للحكومات، ومن ثم تسمح لتجار المخدرات بالعمل في مواجهة عدد أقل مــن القيود.
    The lower number was attributable to the deployment of fewer aircraft than planned UN نجم انخفاض عدد ساعات الطيران إلى نشر عدد أقل من الطائرات مما كان مقررا
    The completion and consolidation of offices in N'Djamena to Mission headquarters and Abéché enabled the use of fewer telephone exchanges. UN كما أتاح إنجاز وتوحيد المكاتب في نجامينا لمقار البعثة وأبيشي استخدام عدد أقل من الوصلات الهاتفية.
    This was at least partially due to the occurrence of fewer large-scale natural disasters in the period under review. UN ويُعزى هذا جزئيا على الأقل إلى حدوث عدد أقل من الكوارث الطبيعية الواسعة النطاق في الفترة قيد الاستعراض.
    Owing to the deployment of fewer personnel there were fewer requirements for office furniture. UN ونظرا لنشر عدد أقل من الموظفين، انخفضت الاحتياجات من أثاث المكاتب.
    Transition of local staff/hire of fewer international contractual personnel. UN انتقال الموظفين المحليين، وتوظيف عدد أقل من الموظفين المتعاقدين الدوليين
    Expenditures for the reporting period amounted to $21,400 owing to the deployment of fewer troops. UN وبلغت النفقات عن الفترة المشمولة بالتقرير ٤٠٠ ٢١ دولار بسبب انتشار عدد أقل من القوات.
    The unutilized balance was also attributable to the purchase of fewer telephone sets. UN ويعزى هذا الرصيد غير المستخدم كذلك إلى شراء عدد أقل من أجهزة الهاتف.
    Lower number of national staff owing to approval of fewer national staff posts than proposed UN عدد أقل من الموظفين الوطنيين نتيجة للموافقة على عدد أقل من وظائف الموظفين الوطنيين مما كان مقترحا
    21. The variance under this heading is attributable primarily to the replacement of fewer items of communications equipment than in the 2006/07 period. UN 21 - يُعزى هذا الفرق تحت هذا البند بشكل رئيسي إلى استبدال عدد أقل من أصناف معدات الاتصال مقارنة بالفترة 2006-2007.
    A decrease of $811,400 under ground transportation owing to the acquisition and replacement of fewer vehicles, as compared with the current period. UN :: زيادة قدرها 400 811 دولار تحت بند النقل البري تُعزى إلى اقتناء واستبدال عدد أقل من المركبات مقارنة بالفترة الحالية.
    The lower output was owing to the receipt of fewer cases UN يعزى انخفاض الناتج إلى تلقي عدد أقل من الحالات
    This will be somewhat offset by the creation of six general temporary assistance positions at the General Service level but the overall use of fewer contract engineers will reduce overhead and contract management costs. UN وسيقابل ذلك جزئياً نوعاً ما إنشاء ست من وظائف المساعدة المؤقتة العامة من فئة الخدمات العامة ولكن التعاقد مع عدد أقل من المهندسين عموماً سيخفّض من التكاليف العامة وتكاليف إدارة العقود.
    Savings under this heading resulted from late deployment of fewer United Nations Volunteers to UNOMIL. UN نشأت الوفورات تحت هذا البند من التأخر في وزع متطوعي اﻷمم المتحدة إلى بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، ومن انخفاض عدد عمليات الوزع.
    33. The lower requirements were primarily the result of fewer than budgeted trips undertaken. UN 33 - يعزى انخفاض الاحتياجات في المقام الأول إلى انخفاض عدد الرحلات التي أجريت عما كان مدرجا في الميزانية.
    Hospitality: the underutilization is the result of fewer participants in hospitality events than anticipated. UN الضيافة - ينجم نقص استخدام الموارد عن انخفاض عدد المشاركين في مناسبات الضيافة إلى عدد أقل مما كان متوقعا.
    The economic situation improved somewhat after 1997, as a result of fewer closureinduced disruptions and of positive political developments. UN وقد تحسن الوضع الاقتصادي إلى حد ما بعد عام 1997، نتيجة لانخفاض عدد عمليات إغلاق الحدود التي تعطل النشاط الاقتصادي، ولحدوث تطورات سياسية ايجابية.
    There was a change in strategy, to provide for intensified and more comprehensive training of fewer NGOs UN طرأ تغيير في الاستراتيجية لتوفير تدريب مكثف وأشمل لعدد أقل من المنظمات غير الحكومية
    Retention of fewer international contractual personnel. UN الاحتفاظ بعدد أقل من الموظفين التعاقديين الدوليين
    The lower number resulted from the deployment of fewer troops than budgeted UN انخفض هذا الناتج لأن القوات المنشورة كانت أقل عددا مما هو مدرج في الميزانية
    They consisted, inter alia, of demands for permanent stationing of Turkish troops in Cyprus; a switch from the core bargain of political rights being based on place of residence and not on ethnic identity; bi-zonality and bi-nationality restrictions to continue after Turkey's EU accession; and return of fewer Greek Cypriot displaced persons. UN وتتضمن هذه المطالب، في جملة أمور، مطالب تتعلق بوجود قوات تركية تتمركز بشكل دائم في قبرص؛ والتحول عن المنطلق التفاوضي الأساسي بأن تقوم الحقوق السياسية على مكان الإقامة، وليس على الهوية الإثنية؛ واستمرار القيود المتعلقة بثنائية المنطقة وثنائية الجنسية، بعد انضمام تركيا إلى الاتحاد الأوروبي؛ وعودة أعداد أقل من المشردين من بين القبارصة اليونان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus