"of fieldwork" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمل الميداني
        
    • بالعمل الميداني
        
    • للعمل الميداني
        
    • الأعمال الميدانية
        
    Their progress has varied mainly depending on the conditions of fieldwork. UN ويختلف مدى تقدمها اعتمادا على ظروف العمل الميداني في المقام اﻷول.
    The reports had been issued within a period of approximately two to five months from the last day of fieldwork. UN كما أُصدرت التقارير ضمن فترة تتراوح تقريبا بين شهرين وخمسة أشهر وذلك ابتداءً من اليوم الأخير في العمل الميداني.
    OAPR now strictly enforces a four-week standard for the time between the end of fieldwork and the submission of the draft report to the client. UN يقوم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء حاليا بالإنفاذ الصارم لقاعدة الأسابيع الأربعة بين نهاية العمل الميداني وتقديم مشروع التقرير إلى العميل.
    Preparatory assistance granted to 41 projects provided expertise and facilitated the organization of meetings at the local and national levels, consultations and inventories of indicative lists, workshops and seminars, as well as the compilation of required documentation and the undertaking of fieldwork. UN وفي إطار المساعدة التحضيرية التي قدمت لـ 41 مشروعا، تم توفير الدراية الفنية اللازمة، وتسهيل تنظيم الاجتماعات على الصعيدين المحلي والوطني، وإجراء المشاورات وحصر القوائم البيانية، وعقد حلقات العمل والحلقات الدراسية، وتجميع الوثائق المطلوبة، والاضطلاع بالعمل الميداني.
    Such efforts have included exchanges of substantive information obtained as a result of fieldwork between various monitoring groups and panels established by the Security Council. Where possible, field missions assist such monitoring bodies with valuable logistical arrangements so that a separate capacity for logistics to support the various sanctions committees can be avoided. UN وقد شملت هذه الجهود تبادل المعلومات الفنية التي تم الحصول عليها نتيجة للعمل الميداني بين مختلف أفرقة رصد الجزاءات التي أنشأها مجلس الأمن، هذا وتساعد البعثات الميدانية، متى وحيث أمكن، هيئات الرصد هذه بتوفير ترتيبات لوجستية قيمة بما يتسنى معه تفادي إنشاء قدرة لوجستية منفصلة لدعم مختلف لجان الجزاءات.
    In 2005, the average delay between the end of fieldwork and the issuance of a report was 105 calendar days, against 183 days in 2000, 142 days in 2002 and 112 days in 2004. UN وفي عام 2005، بلغ متوسط مدة التأخر بين انتهاء العمل الميداني وإصدار تقرير 105 أيام تقويمية، مقابل 183 يوما في عام 2000، و 142 يوما في عام 2002، و 112 يوما في عام 2004.
    In 2005, the average delay between the end of fieldwork and the issuance of a report was 105 calendar days, against 183 days in 2000, 142 days in 2002 and 112 days in 2004. UN وفي عام 2005، بلغ متوسط مدة التأخر بين انتهاء العمل الميداني وإصدار تقرير 105 أيام تقويمية، مقابل 183 يوماً في عام 2000، و142 يوماً في عام 2002، و112 يوماً في عام 2004.
    Years of fieldwork. Open Subtitles لدي سَنَوات مِنْ العمل الميداني
    Aware of the complexities of a total of 28 United Nations agencies operating in Indonesia, the Government is seriously considering adopting a national system of a One United Nations House to enhance coherence and coordination of fieldwork. UN وإندونيسيا، إدراكا منها لتعقيدات وجود ما مجموعه 28 وكالة تابعة للأمم المتحدة تعمل فيها، فإن الحكومة تدرس بشكل جدي اعتماد نظام وطني يتمثل في إيجاد بيت واحد للأمم المتحدة لتعزيز الاتساق والتنسيق في العمل الميداني.
    481. World Ocean Circulation Experiment. In 1998, WOCE completed nearly a decade of fieldwork and brought closure to the intensive observational phase initiated in 1990. UN 481- التجربة العالمية المتعلقة بدورة مياه المحيطات - في عام 1988، أكملت هذه التجربة العالمية ما يناهز عقدا من العمل الميداني واختتمت مرحلة الرصد المكثف التي بدأت في عام 1990.
    156. The Office of Audit and Performance Review now strictly enforces a standard of four weeks from the end of fieldwork to the submission of the draft report to the client. UN 156 - يقوم مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء حاليا بالإنفاذ الصارم لقاعدة الأسابيع الأربعة بين نهاية العمل الميداني وتقديم مشروع التقرير إلى العميل.
    72. The inventory of cultural heritage sites (priority) approached completion (90% of fieldwork in all 30 municipalities). UN 72 - واقترب جرد مواقع التراث الثقافي (من الأولويات) من الاكتمال (90 % من العمل الميداني في جميع البلديات الثلاثين).
    The report aimed to update the Committee on the initial work of the Panel, including activities undertaken during the course of almost two months of fieldwork in the Sudan, and on the Panel's future course of action. UN وكان الغرض من التقرير موافاة اللجنة بمعلومات مستكملة عن العمل الذي اضطلع به الفريق منذ البداية، بما في ذلك الأنشطة المضطلع بها لمدة شهرين تقريبا من العمل الميداني في السودان، وعن التدابير التي سيتخذها الفريق في المستقبل.
    535. In addition, the National School of Anthropology and History and the National School of Restoration and Museum Sciences, which constitute the teaching system of the National Anthropology and History Institute (INAH), provided degree courses in 1995 for 1,853 students, as well as increasing the number of class hours and the volume of fieldwork. UN ٥٣٥- وباﻹضافة إلى ذلك، فإن المدرسة الوطنية لعلم اﻹنسان والتاريخ والمدرسة الوطنية لعلوم الترميم والمتاحف، اللتين تشكلان نظام التدريس التابع للمعهد الوطني لعلم اﻹنسان والتاريخ، وفرتا دورات دراسية في عام ٥٩٩١ لما عدده ٣٥٨ ١ طالباً، كما زادتا من عدد ساعات الفصول وحجم العمل الميداني.
    A. Organization of fieldwork UN ألف - تنظيم العمل الميداني
    200. The UNHCR Audit Service of the Office of Internal Oversight Services agreed with the Board's recommendation that it further reduce the average time between the end of fieldwork and the issuance of the final audit report. UN 200 - واتفقت دائرة مراجعة حسابات المفوضية التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية مع توصية المجلس المتعلقة بزيادة تقليل متوسط الوقت الفاصل بين انتهاء العمل الميداني وإصدار التقرير النهائي لمراجعة الحسابات.
    87. The UNHCR Audit Service of the Office of Internal Oversight Services agreed with the Board's recommendation to further reduce the average time elapsed between the end of fieldwork and the issuance o the final audit report. UN 87- اتفقت دائرة مراجعة حسابات المفوضية التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية مع توصية المجلس باتخاذ خطوات إضافية فيما يتعلق بتقليل متوسط الوقت الفاصل بين انتهاء العمل الميداني وإصدار التقرير النهائي لمراجعة الحسابات.
    200. The UNHCR Audit Service of the Office of Internal Oversight Services agreed with the Board's recommendation that it further reduce the average time between the end of fieldwork and the issuance of the final audit report. UN 200- واتفقت دائرة مراجعة حسابات المفوضية التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية مع توصية المجلس المتعلقة بزيادة تقليل متوسط الوقت الفاصل بين انتهاء العمل الميداني وإصدار التقرير النهائي لمراجعة الحسابات.
    Such efforts include exchanges between various monitoring groups and panels established by the Security Council, with regard to aviation, arms trafficking, customs, finance and other areas, of substantive information obtained as a result of fieldwork. UN ومن بين هذه الجهود تبادل المعلومات الموضوعية بين مختلف أفرقة الرصد والهيئات التي أنشأها مجلس الأمن فيما يتعلق بالطيران والاتجار بالأسلحة والجمارك والشؤون المالية ومجالات أخرى، التي تم الحصول عليها نتيجة للعمل الميداني.
    71. The Mechanism undertook a programme of fieldwork in pursuit of the illicit trade in diamonds by UNITA. UN 71 - ونفذت الآلية برنامجا من الأعمال الميدانية ملاحقة لما يقوم به يونيتا من التجارة بالماس بطريقة غير قانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus