"of fighting in" - Traduction Anglais en Arabe

    • القتال في
        
    • للقتال في
        
    • المعارك في
        
    • القتال الدائر في
        
    • الاقتتال في
        
    • القتالية في
        
    • للاقتتال في
        
    • القتال من جديد في
        
    This is of particular concern within the wider context of fighting in densely populated areas. UN إن استخدام اليورانيوم المنضب يبعث على قلق خاص في السياق الأوسع لخوض القتال في المناطق المكتظة بالسكان.
    The resumption of fighting in Ituri has created insecurity and further population displacement. UN وأدى استئناف القتال في إيتوري إلى بث حالة من انعدام الأمن وتشريد المزيد من السكان.
    The Senate, however, suspended its review of the draft amnesty law following the resumption of fighting in North Kivu. UN إلاّ أن مجلس الشيوخ علق استعراضه لمسودة قانون العفو عقب استئناف القتال في كيفو الشمالية.
    During the meetings, many of the participants met their former colleagues from the other side for the first time since the end of fighting in 1993. UN وخلال الاجتماعين، التقى كثير من المشاركين بزملائهم السابقين من الجانب اﻵخر ﻷول مرة منذ نهاية القتال في عام ١٩٩٣.
    These actions put at risk the entire peace process and could trigger a renewal of fighting in the coming months. UN وهذه اﻷعمال تهدد عملية السلام بأكملها، وربما تتسبب في تجدد القتال في الشهور القادمة.
    He informed the Council of the resumption of fighting in the Baidoa and Kismaya regions. UN وأبلغ المجلس باستئناف القتال في منطقتي بيضوه وكيسمايا.
    The escalation of fighting in the Parrot's Beak area, located on the borders of Guinea, Liberia and Sierra Leone, is the most recent case in point. UN وأحدث هذه الحالات المماثلة هو تصعيد القتال في منطقة باروتس بيك في منطقة الحدود الواقعة بين ليبريا وسيراليون وغينيا.
    There is a risk that the intensification of fighting in the north of the country will prompt further displacements. UN وقد يؤدي احتدام القتال في شمال البلد إلى حدوث حالات تشرد جديدة.
    However, these reports did not cover all of the areas of fighting in Darfur. UN ومع ذلك فهذه البلاغات لم تغط جميع مناطق القتال في دارفور.
    The European Union strongly condemns the recent outbreak of fighting in Moliro and the subsequent suspension of the inter-Congolese dialogue. UN يدين الاتحاد الأوروبي بقوة ما وقع مؤخرا من اندلاع القتال في موليرو وما أعقبه من تعليق الحوار بين الكونغوليين.
    In Sudan the peace process has undoubtedly suffered a setback with the escalation of fighting in the south and the suspension of talks. UN ولا شك في أن تصاعد القتال في جنوب السودان وتعليق المحادثات كانا انتكاسة لعملية السلام في السودان.
    53. The renewal of fighting in Liberia has precipitated a new influx of refugees into Sierra Leone. UN 53 - وأدى تجدد القتال في ليبريا إلى موجة جديدة من تدفقات اللاجئين على سيراليون.
    He also accused Ethiopia of disrupting progress in the reconciliation process and of encouraging new rounds of fighting in Somalia. UN واتهم أيضا إثيوبيا بإعاقة إحراز تقدّم في عملية المصالحة وبالتشجيع على جولات جديدة من القتال في الصومال.
    They also increase the lethality of such acts, as well as of fighting in the context of inter-tribal rivalries. UN كما يؤدي إلى زيادة فتك هذه الأفعال وحدّة القتال في سياق العداوة بين القبائل.
    Persons who have fled the scene of fighting in the adjacent areas of the Republic of the Sudan to seek safety in Renk are all civilians. UN فالأشخاص الذين فروا من ساحة القتال في المناطق المتاخمة لجمهورية جنوب السودان بحثا عن ملاذ آمن في مدينة الرنك هم جميعا من المدنيين.
    Subsequently, the armed conflict escalated significantly with the outbreak of fighting in Blue Nile, the dismissal of Malik Agar from his position as Governor of the State by the President and the banning of the SPLM-North. UN وفي وقت لاحق، تصاعدت حدة النزاع المسلح بشكل كبير مع اندلاع القتال في ولاية النيل الأزرق، وقيام الرئيس بإقالة مالك عقار من منصبه كحاكم للولاية، وفرض حظر على الحركة الشعبية في الشمال.
    The risks of fighting in South Kordofan and Blue Nile States leading to localized confrontations between the two countries were also underlined. UN وجرى أيضا التأكيد على مخاطر القتال في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق مما يؤدي إلى مواجهات محلية بين البلدين.
    In the last months, there has been an intensification of fighting in the northern provinces of Uige and Malanje and to a certain extent in Lunda Norte. UN وقد شهدت الشهور الأخيرة تصعيدا للقتال في المقاطعتين الشماليتين أويجي وملانجي وإلى حد ما في لوندا نورتي.
    Council members condemned the renewal of fighting in the west of the country and the events that had transpired, in particular in Bangolo. UN وأدان أعضاء المجلس استئناف المعارك في غرب البلد والمظالم التي تلت ذلك، ولا سيما في بانغولو.
    The Council expressed its concern over reports of fighting in Tajikistan’s northern province of Leninabad. UN أعرب المجلس عن قلقه إزاء التقارير الواردة بشأن القتال الدائر في مقاطعة لانيناباد الشمالية في طاجيكستان.
    53. With the intensification of fighting in southern Somalia, internal displacement rates remained high. UN 53 - ومع اشتداد حدة الاقتتال في جنوب الصومال، لا تزال معدلات المشردين داخليا مرتفعة.
    I have the honour to bring to your attention the attached statement, issued on 22 October 1998 by the Presidency of the European Union, on the resumption of fighting in Guinea-Bissau (see annex). UN يشرفني أن أسترعي اهتمامكم إلى بيان رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن استئناف اﻷعمال القتالية في غينيا - بيساو، الصادر في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    18. Civilian displacement as a direct consequence of fighting in the north has occurred on a large scale. UN 18 - وتشرَّد المدنيون على نطاق واسع كنتيجة مباشرة للاقتتال في الشمال.
    Shelling and fresh outbreaks of fighting in Malange and Kuito during this period caused cancellations of relief flights to these cities and the temporary evacuation of relief workers from Kuito. UN وأدى القصف ونشوب القتال من جديد في ملانغي وكويتو خلال هذه الفترة إلى إلغاء رحلات اﻹغاثة الجوية إلى هاتين المدينتين والى إجلاء العاملين في مجال اﻹغاثة مؤقتا من كويتو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus