One of the reasons is the small part that is accounted for by commodities in the prices of final products. | UN | ومن أسباب ذلك، أن السلع الأساسية لا تمثل سوى جزء صغير من أسعار المنتجات النهائية. |
Complementing it are other determinants, such as the reliability of the labour supply and adequate physical infrastructure for the export of final products. | UN | وتستكمل هذا العامل الحاسم عوامل حاسمة أخرى مثل موثوقية عرض اليد العاملة وكفاية وجود هياكل أساسية مادية ملائمة لتصدير المنتجات النهائية. |
One of the reasons is the small part that is accounted for by commodities in the prices of final products. | UN | ويكمن أحد الأسباب في صغر حجم الحيز الذي تحتله السلع الأساسية في تحديد أسعار المنتجات النهائية. |
Every link in the chain, from the production of inputs to the sale of final products, is controlled by powerful buyers or producers. | UN | ويسيطر المشترون أو المنتجون، الذين يتمتعون بالقوة، في كل وصلة في هذه السلسلة، بدءا من إنتاج المدخلات وانتهاء ببيع المنتجات النهائية. |
In some chemical processes, ozone-depleting substances are used as process agents, or catalysts, to enable the manufacture of final products. | UN | 16 - تستخدم المواد المستنفدة للأوزون، في بعض العمليات الكيميائية، كعوامل تصنيع أو كمواد محفزة تتيح تصنيع منتجات نهائية. |
The emphasis of these measures is on the disposal of final products of manufacture after industrial and professional use. | UN | وتركز هذه التدابير على التخلص من المنتجات النهائية للتصنيع بعد استخدامها لأغراض صناعية ومهنية. |
The emphasis of these measures is on the disposal of final products of manufacture after industrial and professional use. | UN | وينصب تركيز هذه التدابير على التخلص من المنتجات النهائية للتصنيع بعد الاستخدام الصناعي أو المهني. |
The emphasis of these measures is on the disposal of final products of manufacture after industrial and professional use. | UN | وينصب تركيز هذه التدابير على التخلص من المنتجات النهائية للتصنيع بعد الاستخدام الصناعي والمهني. |
The emphasis of these measures is on the disposal of final products of manufacture after industrial and professional use. | UN | وتركز هذه التدابير على التخلص من المنتجات النهائية للتصنيع بعد استخدامها لأغراض صناعية ومهنية. |
The emphasis of these measures is on the disposal of final products of manufacture after industrial and professional use. | UN | وينصب تركيز هذه التدابير على التخلص من المنتجات النهائية للتصنيع بعد الاستخدام الصناعي أو المهني. |
The emphasis of these measures is on the disposal of final products of manufacture after industrial and professional use. | UN | وينصب تركيز هذه التدابير على التخلص من المنتجات النهائية للتصنيع بعد الاستخدام الصناعي والمهني. |
The emphasis of these measures is on the disposal of final products of manufacture after industrial and professional use. | UN | وتركز هذه التدابير على التخلص من المنتجات النهائية للتصنيع بعد استخدامها لأغراض صناعية ومهنية. |
Some of these alternative techniques present challenges, such as increased weight of final products and methods to collect, reuse and re-assemble products with components containing PBDEs | UN | ويشكل بعض هذه التقنيات البديلة تحديات، مثل زيادة وزن المنتجات النهائية وطرق لجمع المنتجات المحتوية على الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم وإعادة استخدامها وإعادة تجميعها. |
Some of these alternative techniques present challenges, such as increased weight of final products and methods to collect, reuse and re-assemble products with components containing PBDEs | UN | ويشكل بعض هذه التقنيات البديلة تحديات، مثل زيادة وزن المنتجات النهائية وطرق لجمع المنتجات المحتوية على الإيثر الثنائي الفينيل المتعدد البروم وإعادة استخدامها وإعادة تجميعها. |
Farmers received technical assistance and best practice advice to improve the quality and productivity of legal crops, the efficiency of agro-businesses, and the marketing of final products. | UN | وتلقى المزارعون المساعدة التقنية والمشورة بشأن أفضل الممارسات لتحسين نوعية وانتاجية المحاصيل المشروعة وكفاءة المنشآت الزراعية وتسويق المنتجات النهائية. |
Three additional factors create difficulties for producers of final products in the origin countries regarding market entry at the retail level. | UN | ١٨- وتثير ثلاثة عوامل أخرى صعوبات أمام منتجي المنتجات النهائية في بلدان المنشأ فيما يتعلق بدخول اﻷسواق على مستوى تجارة التجزئة. |
173. The globalization explanation comes as declining costs in transportation and communications and a lowering of national barriers to the movement of final products, productive inputs and finance have stimulated international economic activity. | UN | ١٧٣ - وجاء تفسير العولمة بعدما أدى انخفاض تكاليف النقل والاتصالات وتقليص الحواجز الوطنية في وجه حركة المنتجات النهائية والمدخلات اﻹنتاجية والتمويل الى حفز النشاط الاقتصادي الدولي. |
Some of these alternative techniques present challenges, such as increased weight of final products and methods to collect, reuse and reassemble products with components containing PBDEs. | UN | وتشكل بعض هذه التقنيات البديلة تحديات مثل زيادة وزن المنتجات النهائية وطرائق جمع المنتجات المحتوية على مكونات تحتوي على متجانسات PBDEs وإعادة استخدامها وإعادة تجميعها. |
Some of these alternative techniques present challenges, such as increased weight of final products and methods to collect, reuse and reassemble products with components containing PBDEs. | UN | وتشكل بعض هذه التقنيات البديلة تحديات مثل زيادة وزن المنتجات النهائية وطرائق جمع المنتجات المتضمنة مكونات تحتوي على متجانسات PBDEs وإعادة استخدامها وإعادة تجميعها. |
53. Organic products are either consumed directly or enter the production of final products as inputs. In the first case, the consumer pays the total price differential between the organic and conventional products. | UN | ٥٣- والمنتجات العضوية تستهلَك إما بصورة مباشرة أو تندرج في إنتاج منتجات نهائية باعتبارها مدخلات، وفي الحالة اﻷولى، يدفع المستهلك كامل فرق السعر بين المنتجات العضوية والتقليدية. |