"of financial and economic crises" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأزمات المالية والاقتصادية
        
    • الأزمتين المالية والاقتصادية
        
    Overall, in an increasingly global economy, emphasis must be placed on the equitable distribution of benefits and on the prevention and management of financial and economic crises. UN وبوجه عام، في ظل تنامي عولمة الاقتصاد، يجب إيلاء الاهتمام للتوزيع العادل للمنافع ولمنع الأزمات المالية والاقتصادية وإدارتها.
    45. Steps must be taken to mitigate and reduce the cost of financial and economic crises in developing countries, which are particularly adverse to the vulnerable social groups. UN 45- ويجب اتخاذ خطوات للتخفيف من وطأة الأزمات المالية والاقتصادية والحد من كلفتها في البلدان النامية، حيث إنها تؤثر بصفة خاصة على الفئات الاجتماعية الضعيفة.
    Social and health services, central components of a social protection system, play a vital role in increasing social cohesion and alleviating the impact of financial and economic crises. UN وللخدمات الاجتماعية والصحية، وهي المكوِّنات الرئيسية لنظام الحماية الاجتماعية، دور حيوي في زيادة التلاحم الاجتماعي والتخفيف من وطأة الأزمات المالية والاقتصادية.
    " 2. Expresses its concern about the impact of financial and economic crises on international migration and migrants, and in that regard urges Governments to combat unfair and discriminatory treatment of migrants, particularly migrant workers and their families; UN " 2 - تعرب عن قلقها إزاء تأثير الأزمات المالية والاقتصادية في الهجرة الدولية وفي المهاجرين، وتحث في هذا الصدد الحكومات على التصدي للمعاملة التمييزية وغير العادلة حيال المهاجرين، ولا سيما العمال المهاجرون وأسرهم؛
    2. Expresses its concern about the impact of financial and economic crises on international migration and migrants, and in that regard urges Governments to combat unfair and discriminatory treatment of migrants, particularly migrant workers and their families; UN 2 - تعرب عن قلقها إزاء تأثير الأزمات المالية والاقتصادية في الهجرة الدولية وفي المهاجرين، وتحث في هذا الصدد الحكومات على التصدي للمعاملة التمييزية وغير العادلة حيال المهاجرين، ولا سيما العمال المهاجرون وأسرهم؛
    In November 2009, ECA and the African Development Bank (AfDB) jointly organized the African Economic Conference in Addis Ababa on the theme: " Fostering development in an era of financial and economic crises " . UN 29- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2009، اشتركت اللجنة ومصرف التنمية الأفريقي في تنظيم المؤتمر الاقتصادي الأفريقي في أديس أبابا تحت عنوان `` تعزيز التنمية في خضم الأزمات المالية والاقتصادية ' ' .
    2. Expresses its concern about the impact of financial and economic crises on international migration and migrants, and in that regard urges Governments to combat unfair and discriminatory treatment of migrants, particularly migrant workers and their families; UN 2 - تعرب عن قلقها إزاء تأثير الأزمات المالية والاقتصادية في الهجرة الدولية وفي المهاجرين، وتحث في هذا الصدد الحكومات على التصدي للمعاملة التمييزية وغير العادلة حيال المهاجرين، ولا سيما العمال المهاجرون وأسرهم؛
    52 (45). Further steps must be taken to mitigate and reduce the cost of financial and economic crises in developing countries. UN 52 (45) ويجب اتخاذ خطوات إضافية للتخفيف من وطأة الأزمات المالية والاقتصادية والحد من كلفتها في البلدان النامية.
    2. Expresses its concern about the impact of financial and economic crises on international migration and migrants, and in that regard urges Governments to combat unfair and discriminatory treatment of migrants, particularly migrant workers and their families; UN 2 - تعرب عن قلقها إزاء تأثير الأزمات المالية والاقتصادية في الهجرة الدولية وفي المهاجرين، وتحث في هذا الصدد الحكومات على التصدي للمعاملة التمييزية وغير العادلة حيال المهاجرين، ولا سيما العمال المهاجرون وأسرهم؛
    2. Expresses its concern about the impact of financial and economic crises on international migration and migrants, and in that regard urges Governments to combat unfair and discriminatory treatment of migrants, in particular migrant workers and their families; UN 2 - تعرب عن قلقها إزاء تأثير الأزمات المالية والاقتصادية في الهجرة الدولية وفي المهاجرين، وتحث في هذا الصدد الحكومات على التصدي للمعاملة التمييزية وغير العادلة حيال المهاجرين، ولا سيما العمال المهاجرون وأسرهم؛
    2. Expresses its concern about the impact of financial and economic crises and natural disasters on international migration and migrants, and in that regard urges Governments to combat unfair and discriminatory treatment of migrants, in particular migrant workers and their families; UN 2 - تعرب عن قلقها من تأثير الأزمات المالية والاقتصادية والكوارث الطبيعية في الهجرة الدولية وفي المهاجرين، وتحث في هذا الصدد الحكومات على التصدي للمعاملة التمييزية غير العادلة حيال المهاجرين، ولا سيما العمال المهاجرون وأسرهم؛
    Such strategies in response to economic distress have become more common with the increasing frequency of financial and economic crises in recent decades. UN وقد أصبحت الاستراتيجيات المتبعة استجابةً للضغوط الاقتصادية أكثر شيوعاً مع زيادة تواتر الأزمات المالية والاقتصادية في العقود الأخيرة(
    " 2. Expresses its concern about the impact of financial and economic crises on international migration and migrants, and in that regard urges Governments to combat unfair and discriminatory treatment of migrants, in particular migrant workers and their families; UN " 2 - تعرب عن قلقها من تأثير الأزمات المالية والاقتصادية في الهجرة الدولية وفي المهاجرين، وتحث في هذا الصدد الحكومات على التصدي للمعاملة التمييزية غير العادلة حيال المهاجرين، ولا سيما العمال المهاجرون وأسرهم؛
    2. Expresses its concern about the impact of financial and economic crises and natural disasters on international migration and migrants, and in that regard urges Governments to combat unfair and discriminatory treatment of migrants, in particular migrant workers and their families; UN 2 - تعرب عن قلقها من تأثير الأزمات المالية والاقتصادية والكوارث الطبيعية في الهجرة الدولية وفي المهاجرين، وتحث في هذا الصدد الحكومات على التصدي للمعاملة التمييزية غير العادلة حيال المهاجرين، ولا سيما العمال المهاجرون وأسرهم؛
    " 2. Expresses its concern about the impact of financial and economic crises on international migration and migrants, and in that regard urges Governments to combat unfair and discriminatory treatment of migrants, in particular migrant workers and their families; UN " 2 - تعرب عن قلقها إزاء تأثير الأزمات المالية والاقتصادية في الهجرة الدولية وفي المهاجرين، وتحث في هذا الصدد الحكومات على التصدي للمعاملة التمييزية وغير العادلة حيال المهاجرين، ولا سيما العمال المهاجرون وأسرهم؛
    2. Expresses its concern about the impact of financial and economic crises on international migration and migrants, and in that regard urges Governments to combat unfair and discriminatory treatment of migrants, in particular migrant workers and their families; UN 2 - تعرب عن قلقها إزاء تأثير الأزمات المالية والاقتصادية في الهجرة الدولية وفي المهاجرين، وتحث في هذا الصدد الحكومات على التصدي للمعاملة التمييزية وغير العادلة حيال المهاجرين، ولا سيما العمال المهاجرون وأسرهم؛
    15. Expresses its concern about the impact of financial and economic crises and natural disasters on international migration and migrants, and in this regard urges Governments to combat unfair and discriminatory treatment of all migrants, in particular migrant workers and their families; UN 15 - تعرب عن قلقها بشأن تأثير الأزمات المالية والاقتصادية والكوارث الطبيعية في الهجرة الدولية وفي المهاجرين، وتحث في هذا الصدد الحكومات على التصدي للمعاملة التمييزية غير العادلة حيال جميع المهاجرين، ولا سيما العمال المهاجرون وأسرهم؛
    " 2. Expresses its concern about the impact of financial and economic crises and natural disasters on international migration and migrants, and in that regard urges Governments to combat unfair and discriminatory treatment of migrants, in particular migrant workers and their families; UN " 2 - تعرب عن قلقها من تأثير الأزمات المالية والاقتصادية والكوارث الطبيعية في الهجرة الدولية وفي المهاجرين، وتحث في هذا الصدد الحكومات على التصدي للمعاملة التمييزية غير العادلة حيال المهاجرين، ولا سيما العمال المهاجرون وأسرهم؛
    2. Expresses its concern about the impact of financial and economic crises and natural disasters on international migration and migrants, and in that regard urges Governments to combat unfair and discriminatory treatment of migrants, in particular migrant workers and their families; UN 2 - تعرب عن قلقها من تأثير الأزمات المالية والاقتصادية والكوارث الطبيعية في الهجرة الدولية وفي المهاجرين، وتحث في هذا الصدد الحكومات على التصدي للمعاملة التمييزية غير العادلة حيال المهاجرين، ولا سيما العمال المهاجرون وأسرهم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus