"of financial and technical resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموارد المالية والتقنية
        
    • للموارد المالية والتقنية
        
    • الموارد المالية والفنية
        
    • بالموارد المالية والتقنية
        
    • موارد مالية وتقنية
        
    Timeliness and predictability of financial and technical resources, and appropriate time for the preparation of reports UN حسن توقيت توفير الموارد المالية والتقنية وإمكانية التنبؤ بها، وإعداد التقارير في الوقت المناسب
    Timeliness and predictability of financial and technical resources, and appropriate time for preparation of reports UN حسن توقيت الموارد المالية والتقنية وقابلية التنبؤ بها، والوقت المناسب لإعداد التقارير
    Timeliness and predictability of financial and technical resources, and appropriate time for the preparation of reports UN حسن توقيت الحصول على الموارد المالية والتقنية وإمكانية التنبؤ بها، وإعداد التقارير في الوقت المحدد
    This has happened due mainly to the dearth of financial and technical resources. UN وقد نجم هذا أساساً عن قلة الموارد المالية والتقنية.
    The success of those domestic initiatives depended on effective mobilization of financial and technical resources from its development partners. UN ويعتمد نجاح هذه المبادرات المحلية على التعبئة الفعالة للموارد المالية والتقنية المقدمة من شركائها في مجال التنمية.
    – Inadequacy of financial and technical resources to ensure the continuity of projects and programmes; UN ـ نقص الموارد المالية والتقنية لتمويل المشاريع والبرامج؛
    Many Parties provided information on planned research programmes that will be undertaken depending on the availability of financial and technical resources. UN وقدم العديد من الأطراف معلومات عن البرامج البحثية التي يعتزم إجراؤها تبعاً لتوفر الموارد المالية والتقنية.
    This perception certainly has a significant influence on the level of financial and technical resources made available. UN ومن المؤكد أن هذه النظرة تؤثر تأثيراً كبيراً في مستوى الموارد المالية والتقنية المتاحة.
    In this regard, the international community was encouraged to support such efforts through the provision of financial and technical resources. UN وفي هذا الصدد، أُهيب بالمجتمع الدولي أن يدعم هذه الجهود من خلال توفير الموارد المالية والتقنية.
    In this regard, the international community was encouraged to support such efforts through the provision of financial and technical resources. UN وفي هذا الصدد، حث المشاركون في الاجتماع المجتمع الدولي على دعم تلك الجهود بتوفير الموارد المالية والتقنية.
    They therefore insisted that provisions taking into account those countries' lack of financial and technical resources be incorporated into the draft. UN لذلك فقد أصروا على أن يضمّن المشروع أحكاما تأخذ بعين الاعتبار افتقار تلك البلدان الى الموارد المالية والتقنية.
    She concluded her presentation by identifying the lack of financial and technical resources and institutional capacity as major impediments to increasing the understanding of climate change among decision makers and the public in her country. UN واختتمت عرضها بالإشارة إلى أن نقص الموارد المالية والتقنية والقدرات المؤسسية هي العقبات الرئيسية أمام تعزيز استيعاب مسألة تغير المناخ من قبل متخذي القرار والجمهور في بلدها.
    The lack of financial and technical resources has been identified as the major impediment for non-Annex I Parties in their attempts to adequately implement climate education and outreach activities. UN وحُدِّد النقص في الموارد المالية والتقنية باعتباره العائق الرئيسي أمام المحاولات التي بذلتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من أجل تنفيذ أنشطة التثقيف والتوعية بالمناخ على نحو ملائم.
    But for most Parties the lack of financial and technical resources remains the main barrier to the implementation of education, training and public awareness programmes, and Parties emphasize the need to leverage additional and adequate support. UN ولكن قصور الموارد المالية والتقنية يظل بالنسبة لمعظم البلدان أهم عقبة تعترض سبيل تنفيذ برامج التعليم والتدريب وتوعية الجمهور، وتؤكد الأطراف على الحاجة إلى حشد دعم إضافي وكاف.
    It highlights the lack of financial and technical resources as the major impediment for non-Annex I Parties in their attempts to implement climate education and outreach activities adequately. UN ويسلط الضوء على نقص الموارد المالية والتقنية بوصفه العائق الرئيسي للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول في مساعيها من أجل تنفيذ أنشطة التثقيف والتوعية بشأن المناخ بالشكل اللائق.
    Synergy between the level of commitments, the cost and availability of resources to implement any possible outcome and the provision of financial and technical resources for build the capacity of developing and least-developed countries. UN :: تحقيق التداؤب بين مستوى الالتزامات والتكاليف وإيجاد الموارد لتنفيذ أية حصيلة ممكنة، وإتاحة الموارد المالية والتقنية لبناء القدرات في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    Expressing deep concern about the obstacles to the effective implementation of the recommendations of the Secretary-General, including the lack of financial and technical resources for development in Africa, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء العراقيل التي تعترض التنفيذ الفعال لتوصيات الأمين العام، بما فيها انعدام الموارد المالية والتقنية لتحقيق التنمية في أفريقيا،
    The provision of financial and technical resources is crucial for sustaining the process of preparing and improving the quality of national communications. UN 19- ويمثل توفير الموارد المالية والتقنية أمرا بالغ الأهمية للمساندة في عملية إعداد وتحسين نوعية البلاغات الوطنية.
    Appropriate long-term investment of financial and technical resources into capacity-development and drought mitigation and preparedness activities will be required to sustain such efforts. UN وستكون هناك حاجة إلى الاستثمار المناسب الطويل الأجل للموارد المالية والتقنية في تنمية القدرات وأنشطة التخفيف من آثار الجفاف والتأهب له، من أجل دعم تلك الجهود.
    The Nordic countries supported the Secretary-General's work to develop a system-wide action plan on the rights of indigenous peoples, which should involve the mobilization of financial and technical resources as envisaged in the Declaration. UN كما تدعم بلدان الشمال العمل الذي يضطلع به الأمين العام من أجل وضع خطة عمل على نطاق المنظومة بشأن الشعوب الأصلية، التي ينبغي أن تشمل تعبئة الموارد المالية والفنية على النحو الوارد في الإعلان.
    Second, the international community must also honour its commitments, particularly of financial and technical resources. UN ثانيا، يجب على المجتمع الدولي أيضا أن يحترم التزاماته، لا سيما المتعلقة بالموارد المالية والتقنية.
    He also emphasized the important role of the international community in the mobilization of financial and technical resources for the country. UN وأكد أيضا على أهمية دور المجتمع الدولي في تعبئة موارد مالية وتقنية للبلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus