The opportunities and risks inherent in accepting offers of financial contributions, goods and services may not always, therefore, be properly managed. | UN | ولذلك، قد لا تجري دائما إدارة الفرص والمخاطر الكامنة في قبول عروض المساهمات المالية والسلع والخدمات على النحو الصحيح. |
On the other, the countries of the South fear a potential reduction of financial contributions. | UN | ومن جهة أخرى، تخشى بلدان الجنوب انخفاضاً محتملا في المساهمات المالية. |
It was noted that there had been some delays in the implementation of the activities, however, partly stemming from the lack of financial contributions by member States and the unavailability of national counterparts in some countries. | UN | ولوحظ مع ذلك وجود بعض التأخير في تنفيذ الأنشطة، وهو ما عزي جزئيا إلى نقص التبرعات المالية من الدول الأعضاء، وعدم وجود نظراء على الصعيد الوطني في بعض البلدان. |
The JSP is a forward-looking strategic action plan and assessment tool for each National Committee in terms of income generation, leadership, advocacy and education for development, communication, and management of financial contributions. | UN | والتخطيط الاستراتيجي المشترك هو خطة عمل استراتيجية استشرافية وأداة تقييم لكل لجنة من اللجان الوطنية في مجالات توليد الإيرادات والقيادة والدعوة والتثقيف من أجل التنمية، والاتصال وإدارة التبرعات المالية. |
In order to support and sustain the increasing number of peacekeeping operations, the timely payment of financial contributions is necessary. | UN | ودفع الاشتراكات المالية في مواعيدها ضروري للإنفاق على العدد المتزايد من عمليات حفظ السلام وللاستمرار في هذه العمليات. |
It was hoped that that would encourage development partners to continue with their support in terms of financial contributions. | UN | وأعرب عن أمله في أن يشجع ذلك الشركاء اﻹنمائيين على مواصلة تقديم دعمهم في شكل مساهمات مالية. |
He said that the total amount of financial contributions to the IF by three donor countries - Finland, France and the Republic of Korea - for 2007 was roughly at the same level as in the previous year. | UN | فقال إن المبلغ الإجمالي للمساهمات المالية المقدمة إلى الإطار المتكامل من البلدان المانحة الثلاثة وهي فنلندا وفرنسا وجمهورية كوريا لعام 2007 قارب المستوى ذاته الذي بلغه في السنة السابقة. |
Delay will slow deployment of forces and mean a loss of financial contributions. | UN | إذ سيؤدي التأخير إلى إبطاء نشر القوات وضياع المساهمات المالية. |
Some delegations noted their ongoing support for the work of the Tribunal, both in terms of financial contributions and nomination of judges. | UN | وذكّرت بعض الوفود بدعمها المتواصل لعمل المحكمة، من حيث المساهمات المالية وتعيين القضاة. |
The management of financial contributions shall be subject to rules to be established by special vote of the Council. | UN | وتخضع إدارة المساهمات المالية للقواعد التي يضعها المجلس بتصويت خاص. |
She commended the work accomplished by the former Director and the Chief of the Research and Training Unit during the period under review and particularly acknowledged their efforts to maintain the level of financial contributions to INSTRAW. | UN | وأثنت على العمل الذي أنجزته المديرة السابقة ورئيسة وحدة البحث والتدريب خلال الفترة المستعرضة، وأقرت على وجه الخصوص بما بذلتاه من جهود للحفاظ على مستوى المساهمات المالية المقدمة إلى المعهد. |
Of seven planned workshops for 1993, at a total cost of US$ 275,000, only one was held, in Santiago, Chile, because of a lack of financial contributions. | UN | ومن سبعة حلقات عمل مخططة لعام ١٩٩٣، بتكلفة اجمالية تبلغ ٠٠٠ ٢٧٥ دولار من دولارات الولايات المتحدة لم تعقد إلا واحدة في سنتياغو، شيلي، بسبب نقص المساهمات المالية. |
22. Concern was expressed over the payment of financial contributions to the Tribunal, and a call was made to Parties for continued support to the Tribunal. | UN | 22 - وأُعرب عن القلق إزاء سداد المساهمات المالية للمحكمة، ووجّهت دعوة إلى الدول الأطراف للاستمرار في دعم المحكمة. |
20. Following the recommendations of the Scientific Peer Review Group, WHO will report the impact of financial contributions on income distribution and poverty in the income space and on the burden that payments impose on the household. | UN | 20 - بناء على توصيات فريق الاستعراض العلمي من جانب الأقران، ستعد المنظمة تقريرا عن تأثير التبرعات المالية على توزيع الدخل والفقر في مجال الإيرادات، وعلى العبء الذي تفرضه المدفوعات على الأسر المعيشية. |
The JSP is a forward-looking strategic action plan and assessment tool for each National Committee in terms of income-generation, leadership, advocacy/Education for Development, communication and management of financial contributions. | UN | والتخطيط الاستراتيجي المشترك هو خطة عمل استراتيجية استشرافية وأداة تقييم لكل من اللجان الوطنية في مجالات إدرار الدخل والقيادة والدعوة/التثقيف من أجل التنمية والاتصال وإدارة التبرعات المالية. |
Regional activities will to a large extent depend on the availability of voluntary contributions, however, as is evident from the proposal to terminate the Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean, owing to the continuous lack of financial contributions. | UN | بيد أن اﻷنشطة اﻹقليمية ستتوقف إلى حد كبير على توافر التبرعات، كما يتضح من اقتراح إلغاء مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نظرا للنقص المستمر في التبرعات المالية. |
Sweden is ready to do its part, including through the swift provision of financial contributions. | UN | والسويد مستعدة للإسهام بنصيبها، بما في ذلك تقديم الاشتراكات المالية. |
At its tenth session, the Board noted with concern the low levels of financial contributions received from member States. | UN | 11- ولاحظ المجلس بقلق في دورته العاشرة انخفاض مقدار الاشتراكات المالية المسددة من الدول الأعضاء. |
The Board noted with concern the low levels of financial contributions received from member States and made commitments in respect of practical measures aimed at improving the collection of outstanding contributions, as well as at sustaining the flow of financial remittances from member States. | UN | ولاحظ المجلس بقلق انخفاض مقدار الاشتراكات المالية التي سددتها الدول الأعضاء، وتعهد بالتزامات باتخاذ تدابير عملية لتحسين تحصيل المساهمات المتأخرة واستدامة انسياب المدفوعات المالية من الدول الأعضاء. |
Possibility of financial contributions to the costs of external care | UN | إمكانية تقديم مساهمات مالية في تكاليف الرعاية الخارجية؛ |
He said that the total amount of financial contributions to the IF by three donor countries - Finland, France and the Republic of Korea - for 2007 was roughly at the same level as in the previous year. | UN | فقال إن المبلغ الإجمالي للمساهمات المالية المقدمة إلى الإطار المتكامل من البلدان المانحة الثلاثة وهي فنلندا وفرنسا وجمهورية كوريا لعام 2007 قارب المستوى ذاته الذي بلغه في السنة السابقة. |
Finally, while acknowledging that the global response to AIDS had gathered momentum in 2000, he called for real commitments, in the context of the special session of the General Assembly on HIV/AIDS to be held in June 2001, in the form of financial contributions, leadership and participation in decision-making. | UN | ومع أنه أقر أن الاهتمام بالإيدز قد ازداد بشكل كبير في العالم عام 2000، في سياق الإعداد لعقد دورة استثنائية للجمعية العامة عن الإيدز في حزيران/يونيه 2001، ودعا إلى التزامات ملموسة في شكل تبرعات مالية أو اتخاذ مواقف قيادية أو المشاركة في اتخاذ القرارات. |
Australia has been at the forefront of mine-clearance assistance, both in terms of financial contributions and the services of our defence force experts. | UN | وكانت استراليا في صدارة مقدمي المساعدة على إزالة اﻷلغام، سواء من حيث الإسهامات المالية أو من حيث خدمات خبرائنا من قوات الدفاع لدينا. |