"of financial instability" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدم الاستقرار المالي
        
    • لانعدام الاستقرار المالي
        
    One of them concerns when and how to unwind the large-scale asset purchasing programmes with a view to keeping inflation in check and avoiding risks of financial instability. UN ويتمثل أحد الشواغل في معرفة متى وكيف يمكن تخفيف برامج شراء الأصول على نطاق واسع بهدف احتواء التضخم وتجنب مخاطر عدم الاستقرار المالي.
    However, as demonstrated by numerous financial crises over the past decades, this also poses continued risks in terms of financial instability and volatility. UN غير أنه وفقا لما تبين من الأزمات المالية العديدة التي حدثت على منظمة الأمن والتعاون في أوروبا العقود الماضية، فإن هذا يشكل أيضا مخاطر متواصلة من حيث عدم الاستقرار المالي والتقلبات المالية.
    Meanwhile, the persistence of financial instability in the eurozone has led to spillover effects on industrial growth in several European countries. UN وفي الوقت ذاته، ترتب على استمرار حالة عدم الاستقرار المالي في منطقة اليورو آثار جانبية على النمو الصناعي للعديد من البلدان الأوروبية.
    To that end, the Committee had rightly stressed the importance of cooperative and coordinated efforts by all countries and institutions to cope with the risks of financial instability. UN ولتحقيق هذا الهدف، أكدت اللجنة بحق على أهمية الجهود التعاونية والمنسقة من قِبل جميع البلدان والمؤسسات للتصدي لأخطار عدم الاستقرار المالي.
    In some, such as Greece, Portugal, Spain and Ireland, they have already become a new source of financial instability. UN وأصبح ذلك في بعضها، مثل اليونان والبرتغال وإسبانيا وأيرلندا، مصدرا جديدا لانعدام الاستقرار المالي.
    61. Expanding inequality and the growing risk of financial instability were among the most serious problems that the world faced. UN ٦١ - ولاحظ أن توسع التفاوت وتزايد خطر عدم الاستقرار المالي من أهم المشاكل التي يواجهها العالم.
    National authorities must therefore strengthen their defences against fluctuations in the world economy and, at the same time, international action was needed to ensure financial management and prevent occurrences of financial instability. UN ولذلك، يجب أن تعزز السلطات الوطنية استحكاماتها في مواجهة تقلبات الاقتصاد العالمي، بينما يلزم، في نفس الوقت، اتخاذ تدابير دولية لضمان الإدارة المالية واتقاء حوادث عدم الاستقرار المالي.
    In the past few years, the question of financial instability has come to the fore, and UNCTAD has been in the vanguard, tackling this issue from a development perspective. UN وفي السنوات القليلة الماضية، أصبحت مسألة عدم الاستقرار المالي في صدارة هذه القضايا وكان للأونكتاد دور طليعي في معالجة هذه المسألة من منظور إنمائي.
    In the past few years, the question of financial instability has come to the fore, and UNCTAD has been in the vanguard, tackling this issue from a development perspective. UN وفي السنوات القليلة الماضية، أصبحت مسألة عدم الاستقرار المالي في صدارة هذه القضايا وكان للأونكتاد دور طليعي في معالجة هذه المسألة من منظور إنمائي.
    In the past few years, the question of financial instability has come to the fore, and UNCTAD has been in the vanguard, tackling this issue from a development perspective. UN وفي السنوات القليلة الماضية، أصبحت مسألة عدم الاستقرار المالي في صدارة هذه القضايا وكان للأونكتاد دور طليعي في معالجة هذه المسألة من منظور إنمائي.
    The sustainability of growth should not be seen only for its employment or environmental impact, but also in the context of financial instability. UN ولا ينبغي النظر الى استدامة النمو من زاوية تأثيره على العمالة أو تأثيره في البيئة فحسب، بل وفي سياق عدم الاستقرار المالي أيضا.
    Against the background of increasing risk of financial instability arising from financial liberalization and integration, there is wide recognition of the need for international action to improve and co-ordinate national regulatory frameworks for international financial transactions. UN بالنظر إلى تزايد خطر عدم الاستقرار المالي الناشئ عن التحرير والتكامل الماليين، هناك اعتراف واسع بضرورة اتخاذ إجراءات دولية من أجل تحسين وتنسيق اﻷطر التنظيمية الوطنية للتعاملات المالية الدولية.
    Participants will also discuss the costs of financial instability and possible lessons learned from financial crises, including the role of international standard-setting and the attendant challenges for developing countries. UN كما سيبحث المشاركون في الاجتماع تكاليف عدم الاستقرار المالي والدروس التي يمكن استخلاصها من الأزمات المالية، بما في ذلك دور عملية وضع المعايير على المستوى الدولي وما يلازِم ذلك من تحديات بالنسبة للبلدان النامية.
    I would simply like to stress that the reform process that we have all undertaken cannot possibly be brought to a successful conclusion within this situation of financial instability that the Organization is experiencing at a time when it is being called upon to act on many different fronts. UN ولكني أود فقط أن أؤكــد أن عمليــة اﻹصــلاح التي نشارك فيها جميعا لا يمكن تنفيذها بنجاح في ظل حالة عدم الاستقرار المالي التي تشهدها المنظمة في الوقت الذي يطلب إليها فيه أن تعمل على جبهات كثيرة متعددة.
    24. The continuing incidence of financial instability and crises in industrialized countries suggests that regulatory and supervisory reform is unlikely to provide fail-safe protection in this area. UN ٢٤ - إن استمرار عدم الاستقرار المالي واﻷزمات في البلدان الصناعية يوحي بأن إصلاح التنظيم واﻹشراف ليس من المحتمل أن يفضي إلى حماية من اﻹخفاق في هذا المجال.
    Policies aimed at developing domestic bond markets may enable corporations to avoid excessive external exposure, but developing countries need to be careful to avoid policies that could increase the risk of financial instability by facilitating inflows and outflows of hot money. UN وقد تُمكّن السياسات الرامية إلى تطوير أسواق السندات المحلية الشركات من تجنب الإفراط في الالتزام الخارجي، غير أنه يتعين على البلدان النامية أن تحرص على تلافي السياسات التي يمكن أن تزيد من خطر عدم الاستقرار المالي من خلال تسهيل التدفقات الداخلة والخارجة من أموال المضاربة.
    However, the redistribution of voting rights to reflect reality alone will not resolve the structural problems of financial instability and the lack of liquidity for developing countries in need to generate the necessary sustainable growth and development. UN غير أن الاقتصار على إعادة توزيع حقوق التصويت من أجل تجسيد الواقع لن يحل المشاكل الهيكلية المتمثلة في عدم الاستقرار المالي ونقص السيولة للبلدان النامية التي يلزمها توليد النمو والتنمية المستدامين الضروريين.
    Thus, large banks are likely to continue to hold too little capital and to take excessive risks, raising the prospect of renewed bouts of financial instability. In order to overcome these shortcomings in international banking regulations, three remedies are needed. News-Commentary وبالتالي فإن البنوك الضخمة من المرجح أن تستمر في الاحتفاظ برؤوس أموال ضئيلة للغاية والإفراط في خوض المجازفات، الأمر الذي يزيد من احتمالات تجدد نوبات عدم الاستقرار المالي. وللتغلب على هذه النقائص التي تعيب التنظيمات المصرفية الدولية فإن الأمر يتطلب ثلاثة علاجات.
    In their defense, central banks make the unsubstantiated claim that things would have been much worse had they not pursued QE. But, with now-frothy manipulated asset markets posing new risks of financial instability, the jury is out on that point as well. News-Commentary وفي دفاعها عن التيسير الكمي تسوق البنوك المركزية حجة لا أساس لها مفادها أن الأمور كان لتصبح أسوأ كثيراً لو لم تنفذ برامج التيسير الكمي. ولكن في ظل مخاطر عدم الاستقرار المالي الجديدة التي تفرضها الأسواق المالية المتلاعب بها التي أصبحت الآن سطحية فإن المداولات لا تزال جارية حول هذه النقطة أيضا.
    Portfolio investment, which tends to be volatile and unpredictable, as experienced during the 1997 financial crisis, is a source of financial instability. UN وإن الاستثمارات في الأسهم والسندات التي تميل إلى التقلب ولا يمكن التنبؤ بها، على نحو ما جرى أثناء الأزمة المالية في عام 1997، تشكل مصدرا لانعدام الاستقرار المالي.
    Escalated concerns about risks associated with sovereign debts in some economies have also become a new source of financial instability. UN كما أن مشاعر القلق المتصاعدة إزاء المخاطر المرتبطة بالديون السيادية في بعض الاقتصادات قد أصبحت مصدرا جديدا لانعدام الاستقرار المالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus