"of financial markets and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأسواق المالية
        
    • للأسواق المالية
        
    Reforming the international financial architecture meant strengthening the efficiency of financial markets and reducing vulnerability to crisis. UN وأضافت أن إصلاح الهيكل المالي الدولي يعني تعزيز كفاءة الأسواق المالية والحد من التعرّض للأزمات.
    Actions are needed to improve transparency of financial markets and to curb speculation on commodities. UN وثمة حاجة إلى اتخاذ إجراءات لتحسين الشفافية في الأسواق المالية والحد من المضاربات على السلع.
    Strengthening the institutional framework including development of financial markets and microcredit institutions; UN :: تعزيز الإطار المؤسسي، بما في ذلك تطوير الأسواق المالية ومؤسسات الائتمانات البالغة الصغر؛
    The integrity of financial markets and hence the international financial system requires effective protection against abuse and criminal activities. UN وتتطلب سلامة الأسواق المالية وبالتالي النظام المالي الدولي فرض حماية فعالة ضد سوء الاستعمال والأنشطة الجنائية.
    The increased globalization of financial markets and capital flows poses new challenges for the mobilization of adequate resources. UN وتطرح العولمة المتزايدة للأسواق المالية والتدفقات الرأسمالية تحديات جديدة لتعبئة الموارد الكافية.
    Central Bank regulations should not result in distorting the operation of financial markets and financial repression. UN ولا ينبغي للأنظمة التي يضعها المصرف المركزي أن تُحدث خللا في سير عمل الأسواق المالية وفي التحكم في القطاع المالي.
    Our world is also going through a period of crises, ranging from the food crisis and the energy crisis to the collapse of financial markets and the collapse of trade talks. UN إن عالمنا يمر في فترة أزمات تتراوح من أزمة الغذاء والطاقة إلى انهيار الأسواق المالية وانهيار المحادثات التجارية.
    :: Labour security is further undermined by the globalization of financial markets and the emergence of a globalized labour supply. UN :: ويقوض أمن العمل أيضا كل من عولمة الأسواق المالية وظهور عرض معولم للعمالة.
    The imperatives of the liberalized trading system, or the quest for the deregulation of financial markets and improved investment regimes, cannot override respect for and attention to human rights. UN أما المتطلبات الأساسية لتحرير نظام التجارة، أو البحث عن إزالة الضوابط على الأسواق المالية وتحسين نظم الاستثمار، فلا يجوز أن تجبّ احترام حقوق الإنسان والاهتمام بها.
    The regulation of financial markets and actors through national mechanisms and through membership in international financial institutions is an exercise of State sovereignty that is subject to human rights obligations. UN وتنظيم الأسواق المالية والجهات الفاعلة في القطاع المالي من خلال الآليات الوطنية ومن خلال العضوية في المؤسسات المالية الدولية يشكل ممارسة سيادية للدول خاضعة للالتزامات المتصلة بحقوق الإنسان.
    The challenges facing Member States had changed over the years, and now included global public goods, the stability of financial markets and the containment of transnational epidemics. UN وقال إن التحديات التي تواجه الدول الأعضاء تتغير عاما بعد عام، وقد أصبحت الآن تشمل المنافع العامة العالمية واستقرار الأسواق المالية واحتواء الأوبئة العابرة للحدود.
    Proposals abound on how regulation of financial markets and financial institutions should be changed to mitigate the potential for such large-scale financial meltdowns in the future. UN وتُطرح مقترحات كثيرة حول الكيفية التي ينبغي بها تغيير تنظيم الأسواق المالية والمؤسسات المالية من أجل التقليل من احتمال حدوث مثل هذه الكوارث المالية الواسعة النطاق في المستقبل.
    The rise in the price of food and oil, the global instability of financial markets and the negative impacts of climate change are causes for growing concern as regards both development and political stability. UN فالارتفاع في أسعار الغذاء والنفط وانعدام استقرار الأسواق المالية العالمية والآثار السلبية لتغير المناخ تثير قلقا متزايدا فيما يتعلق بالتنمية والاستقرار السياسي.
    From a methodological point of view, a study has to be made of the problems posed by the globalization of financial markets and the resulting weakening of the State's regulatory power. UN وإن بحث المشاكل التي تثيرها عولمة الأسواق المالية وما يترتب عليها من انخفاض القوة المعيارية للدولة هما أمران يتعلقان بضرورة منهجية.
    Priority should also be given to the development of financial markets and microcredit institutions that facilitate the effective use of savings and then channel them towards productive activities. UN وينبغي إعطاء الأولوية أيضاً لتطوير الأسواق المالية ومؤسسات الائتمانات البالغة الصغر التي تيسر الاستخدام الفعال للمدخرات ثم توجهها نحو الأنشطة الإنتاجية.
    IMF should also enhance its surveillance over macroeconomic policies and the monitoring of financial markets and cross-border capital flows. UN وينبغي لصندوق النقد الدولي أيضاً تحسين مراقبته لسياسات الاقتصاد الكلي ورصد الأسواق المالية وتدفقات رأس المال عبر الحدود.
    Our actions should be focused on national and international good governance, including financial sector reform through regulation of financial markets and combating corruption. UN ويجب أن تتمحور الإجراءات التي نتخذها على الحوكمة الرشيدة على الصعيد الوطني والدولي، بما في ذلك إصلاح القطاع المالي عن طريق تنظيم الأسواق المالية ومكافحة الفساد.
    26. Credit default swaps can lead to a better distribution of risk, increase the efficiency of financial markets and reduce borrowing costs. UN 26 - ومقايضات الائتمانات في حالات التخلف عن الدفع يمكن أن تؤدي إلى توزيع أفضل للمخاطر وزيادة كفاءة الأسواق المالية وتقليل تكاليف الاقتراض.
    It is widely recognized that traditional channels of communication with stakeholders, such as annual reports, should be supported by other channels of communication taking into account the complexity and globalization of financial markets and the impact of technology. UN 78- ومن المسلم به على نطاق واسع أن القنوات التقليدية للتواصل مع أصحاب المصلحة، من قبيل التقارير السنوية، ينبغي أن تكون مدعومة بقنوات اتصال أخرى تراعي تعقد الأسواق المالية وعولمتها وأثر التكنولوجيا.
    The draft resolution also mischaracterized the current state of financial markets and food security issues. UN كذلك فإن مشروع القرار لم يحدِّد على نحو صحيح الوضع الراهن للأسواق المالية وللمسائل المتعلقة بالأمن الغذائي.
    Better regulation of financial markets and the drawing up of control regulations are essential, in particular with regard to short selling, hedge funds and structured products. UN إن التنظيم الأفضل للأسواق المالية ووضع أنظمة مراقبة أمران أساسيان، لا سيما فيما يتعلق بالبيع السريع وصناديق المضاربة التحوطية والمنتجات المهيكلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus