The bill provided for an autonomous offence of financing terrorism. | UN | وينص مشروع القانون على اعتبار تمويل الإرهاب جريمة مستقلة. |
Q: Please explain how the Mozambican legislation deals with the prohibition of financing terrorism as distinct from money laundering? | UN | س: يُرجى توضيح الطريقة التي تعالج بها تشريع موزامبيق حظر تمويل الإرهاب باعتباره مختلفا عن غسل الأموال؟ |
In the light of the foregoing, it would appear that Mauritian courts are empowered to exercise extraterritorial jurisdiction over foreign nationals suspected to have committed the offence of financing terrorism overseas. | UN | وعلى ضوء ما سبق، يبدو أن المحاكم الموريشيوسية لديها ما يُمَكِّنها من ممارسة الولاية القضائية خارج الإقليم على الرعايا الأجانب المشتبه في ارتكابهم جريمة تمويل الإرهاب في الخارج. |
Lastly, persons suspected of financing terrorism may also be under suspicion for acts of advocacy or incitement of terrorism. | UN | وأخيرا، يمكن للأشخاص المشتبه فيهم بتمويل الإرهاب أن يكون مشتبها فيهم أيضا بالإشادة بالإرهاب أو التحريض عليه. |
The Government's original proposal concerning the offence of financing terrorism did not contain paragraph 3. It was added later during the parliamentary debate. | UN | ولم يكن المقترح الحكومي الأصلي المتعلق بجريمة تمويل الإرهاب يتضمن الفقرة 3 التي أضيفت لاحقا خلال المناقشات البرلمانية. |
To date, no criminal confiscation proceedings have been instituted on the grounds of financing terrorism. | UN | وحتى الآن، لم تُقم أي دعاوى جنائية لمصادرة الأصول على أساس تمويل الإرهاب. |
Given its role as a financial center, Liechtenstein has pursued with determination the goal of ensuring that the financial center is not abused for the purpose of financing terrorism. | UN | وتسعى ليختنشتاين بعزم، في ضوء دورها كمركز مالي، إلى تحقيق هدف كفالة عدم إساءة استخدام هذا المركز لأغراض تمويل الإرهاب. |
Investigative authorities are exploring the trends of financing terrorism. | UN | تعمل سلطات التحقيق حاليا على استكشاف اتجاهات تمويل الإرهاب. |
Please outline the administrative mechanisms that have been put in place to prevent informal money/value transfer systems from being used for the purpose of financing terrorism. | UN | ويرجى بيان الآليات الإدارية التي وضعت لمنع استخدام النظم غير الرسمية لنقل الأموال أو القيم بغرض تمويل الإرهاب. |
imposing obligations on banks and financial bodies to take certain measures to prevent and assist in the detection of an offence of financing terrorism; | UN | :: إلزام المصارف والهيئات المالية باتخاذ بعض التدابير لمنع جريمة تمويل الإرهاب والمساعدة على اكتشافها؛ |
16. The crime of financing terrorism is duly established in article 25 of Law No. 93. | UN | 16 - ويرد النص على جريمة تمويل الإرهاب في المادة 25 من القانون رقم 93. |
Once the amendments to the Federal Penal Code have been adopted, the offence of financing terrorism will be punishable by 18 to 40 years' imprisonment and a daily fine of 500 to 1,000 days. | UN | وحالما تعتمد التعديلات المدخلة على قانون العقوبات الاتحادي، سيعاقب على جريمة تمويل الإرهاب بالسجن لفترة 18 إلى 40 سنة وغرامة يوميا قدرها 500 إلى 000 1 يوم. |
- Please outline the existing legal provisions that criminalise acts of financing terrorism as contemplated by this subparagraph. | UN | - يرجى تقديم وصف موجز للأحكام القانونية الحالية التي تجرم أعمال تمويل الإرهاب على النحو المتوخى في هذه الفقرة الفرعية. |
Please explain whether the legal memorandum or any other legal provisions would enable Ethiopia to fulfill the requirement of the UN Convention for the Suppression of financing terrorism which is in the process of being ratified by Ethiopia. | UN | :: يرجى بيان ما إذا كانت هذه المذكرة قانونية، أو أي أحكام قانونية أخرى تمكِّن إثيوبيا من الوفاء بمتطلبات اتفاقية الأمم المتحدة لقمع تمويل الإرهاب التي تسير إثيوبيا حاليا في إجراءات التصديق عليها. |
:: In particular, if the act of financing terrorism is intended to supply funds to criminal organizations, it shall be punished as a crime in accordance with paragraph 2 of Article 5 of the Act on the Punishment of Violent Actions etc. | UN | :: وإذا كان تمويل الإرهاب يهدف إلى تقديم الأموال إلى المنظمات الإجرامية، يعاقب على ذلك بوصفه جريمة، وفقا للفقرة 2 من المادة 5 من قانون معاقبة مرتكبي أعمال العنف وما شابهها. |
The requirements for identifying, recognizing the customer, keeping the records and reporting according to the Law on Measures against Money Laundering are also applicable in terms of financing terrorism. | UN | وتنطبق أيضا في سياق تمويل الإرهاب تلك الشروط المتعلقة بتحديد وتمييز العملاء وإقامة السجلات والإبلاغ وفقا للقانون الخاص بتدابير مكافحة غسل الأموال. |
- According to the Albanian Constitution the Convention for the Suppression of financing terrorism is directly applicable upon its ratification. | UN | - وفقا للدستور الألباني، تُطبق اتفاقية قمع تمويل الإرهاب تطبيقا عقب التصديق عليها مباشرة. |
Persons found guilty of financing terrorism are also subject to confiscation of all or part of their property. | UN | ويتعرض الأشخاص المدانون بتمويل الإرهاب لمصاردة كل ممتلكاتهم أو جزء منها. |
This provision on the crime of financing terrorism applies whether or not the funds are acquired legally. | UN | وينطبق البند المتعلق بتمويل الإرهاب سواء حُصِّلت الأموال بطريقة مشروعة أم لا. |
19. A particular concern was the payment of ransom to kidnappers as a means of financing terrorism. | UN | 19 - ومضت قائلة إن دفع فدية للخاطفين يثير القلق وذلك بوصفه وسيلة لتمويل الإرهاب. |
The freezing of an individual's assets, who is suspected of financing terrorism within Estonia, can be done through legal proceedings. | UN | ويمكن تجميد أصول الأشخاص الذين يشتبه بأنهم يمولون الإرهاب في إستونيا بواسطة إجراءات قانونية. |
Identifying individuals and entities that are suspected of financing terrorism at the national level. | UN | 9 - على المستوي الوطني ينبغي تحديد الأفراد والكيانات التي يشتبه في تمويلها الإرهاب. |
empowering a member of the Garda Síochána or an officer of Customs and Excise to seize and detain cash being imported or exported if there are grounds for suspecting that it represents a person's proceeds from, or is intended for use in an offence of financing terrorism; | UN | :: تمكين رجال الشرطة أو أي موظف جمارك أو ضرائب من مصادرة أي نقد يجري جلبه أو تصديره والتحفظ على ذلك النقد متى توافرت لديهم أسباب تحمل على الاشتباه في أنه يمثل عائدات شخص ما من جريمة تمويل أنشطة إرهابية أو في أنه موجه للاستخدام في جريمة من هذا القبيل. |