"of fisheries in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مصائد الأسماك في
        
    • لمصائد الأسماك في
        
    • المصائد في
        
    • لمصايد الأسماك في
        
    • الصيد البحري
        
    • للمصائد في
        
    • من مصائد الأسماك
        
    The two main types of fisheries in the Territory are small-scale commercial and recreational fisheries. UN وهناك نوعان رئيسيان من مصائد الأسماك في الإقليم هما المصائد التجارية الصغيرة الحجم والمصائد الترفيهية.
    The two main types of fisheries in the Territory are small-scale commercial and recreational fisheries. UN وهناك نوعان أساسيان صغيرا الحجم من مصائد الأسماك في الإقليم، أحدهما لأغراض تجارية، والآخر للترفيه.
    Cooperation among States will be also key to improve the monitoring of fisheries in the high seas. UN كذلك سيشكل التعاون بين الدول عنصرا رئيسيا لتحسين رصد مصائد الأسماك في أعالي البحار.
    3. Emphasizes the importance of addressing the sustainable development of fisheries in the context of the United Nations Conference on Sustainable Development, to be held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012, and recognizing the significant contribution of fisheries to the three pillars of sustainable development; UN 3 - تشدد على أهمية تناول التنمية المستدامة لمصائد الأسماك في سياق مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي سيعقد في ريو دي جانيرو، البرازيل في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012، وتنوه في الوقت نفسه بالإسهام الكبير لمصائد الأسماك في التنمية المستدامة بدعائمها الثلاث؛
    Pakistan also stated that the increased capacity of distant-water fleets of other nations in the high seas adjacent to its exclusive economic zone would have a great impact on the management and sustainable use of fisheries in its exclusive economic zones. UN كما ذكرت باكستان أن تزايد وجود الأساطيل الأجنبية القادرة على قطع مسافات طويلة في أعالي البحار بالقرب من المنطقة الاقتصادية الخالصة لباكستان قد يؤثر كثيرا على إدارة المصائد في هذه المنطقة واستغلالها بصورة مستدامة.
    A recent study by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) had indicated that there was also significant scope for the sustainable expansion of fisheries in Sierra Leone. UN وقد أوضحت دراسة أعدتها مؤخرا منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أن هناك أيضا مجالا كبيرا للتوسع المستدام لمصايد الأسماك في سيراليون.
    The two main types of fisheries in the Territory are small-scale commercial and recreational fisheries. UN وهناك نوعان أساسيان صغيرا الحجم من مصائد الأسماك في الإقليم، أحدهما لأغراض تجارية، والآخر للترفيه.
    The majority of fisheries in the region were small-scale in nature. UN وتستخدم غالبية مصائد الأسماك في المنطقة شباكا صغيرة.
    We will focus on two important topics: marine debris, and the role of fisheries in sustainable development. UN وسوف نركز على موضوعين هامين، وهما الحطام البحري، ودور مصائد الأسماك في التنمية المستدامة.
    We are committed to the conservation and management of fisheries in the area under our national jurisdiction and on the high seas. UN ونحن ملتزمون بحفظ وإدارة مصائد الأسماك في المنطقة التي تقع ضمن ولايتنا القضائية الوطنية وفي أعالي البحار.
    DSCC has been active for more than 10 years, working with States and intergovernmental bodies to promote the conservation and protection of benthic ecosystems and the sustainable use of deep-sea living marine resources in relation to the management of fisheries in the deep sea. UN وينشط التحالف منذ أكثر من 10 سنوات، من خلال عمله مع الدول والهيئات الحكومية الدولية، من أجل تعزيز حفظ وحماية النُظم الإيكولوجية القاعية، واستغلال الموارد البحرية الحيَّة في البحار العميقة بطريقة مستدامة في إطار إدارة مصائد الأسماك في البحار العميقة.
    Failing to maintain the exploitation of fishery resources within sustainable limits therefore would have an impact on the role of fisheries in economic development, poverty alleviation and human health. UN وبالتالي، فإن عدم الالتزام بحدود الاستدامة في استغلال الموارد السمكية سيكون له تأثير على دور مصائد الأسماك في التنمية الاقتصادية وتخفيف حدة الفقر والصحة البشرية.
    EC stated that it was applying ecosystem considerations in the management of fisheries in the North and Baltic Seas and had requested ICES to provide it with scientific advice on the basis of ecosystem considerations and technical interactions in mixed fisheries. UN وذكرت الجماعة الأوروبية أنها تطبِّق اعتبارات النظام الإيكولوجي في إدارة مصائد الأسماك في بحر الشمال وبحر البلطيق وطلبت من المجلس الدولي لاستكشاف البحار تزويدها بالمشورة العلمية بشأن أسس اعتبارات النظام الإيكولوجي والاعتبارات التقنية في مصائد الأسماك المختلطة.
    1. Role of fisheries in sustainable development UN 1 - دور مصائد الأسماك في التنمية المستدامة
    The European Community is applying ecosystem considerations to the management of fisheries in the North Sea and the Baltic Sea and has requested ICES to give scientific information for those areas. UN وتطبق الجماعة الأوروبية اعتبارات النظام الإيكولوجي على إدارة مصائد الأسماك في بحر الشمال وفي بحر البلطيق، وطلبت إلى المجلس الدولي لاستكشاف البحار أن يزودها بمعلومات علمية عن هذه المناطق.
    51. Norway further stated that its involvement in the field of fisheries in developing countries was organized through the Department of Fisheries Development Research at the Institute of Marine Research in Bergen. UN 51 - وأفادت النرويج كذلك بأن مشاركتها في ميدان مصائد الأسماك في البلدان النامية يتم تنظيمها بواسطة إدارة بحوث تنمية مصائد الأسماك بمعهد الأبحاث البحرية في بيرغن.
    186. For these purposes, a number of FAO regional fishery bodies have already begun to strengthen their role in the management of fisheries in areas under their respective competence. UN 186 - ولهذه الأغراض، فإن عددا من الهيئات الإقليمية التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة والمعنية بمصائد الأسماك في المنطقة قد بدأ بالفعل في تعزيز دوره في إدارة مصائد الأسماك في مناطق اختصاص كل منها.
    A committee was appointed by the Minister of fisheries in March 2005 to examine the position of women in the fisheries sector in Iceland; it submitted its report early in 2007. UN عيّن وزير مصائد الأسماك في آذار/مارس 2005 لجنة لدراسة وضع المرأة في قطاع مصائد الأسماك في آيسلندا؛ وقدمت تقريرها في مطلع عام 2007.
    160. In West and Central Africa, UNDP, FAO and UNEP have prepared GEF projects on ecosystem-based management of fisheries in the LMEs of the Benguela Current, the Guinea Current and the Canary Current. UN 160 - وفي غرب ووسط أفريقيا، يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والفاو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بإعداد مشاريع لمرفق البيئة العالمي بشأن الإدارة القائمة على أساس النظم الإيكولوجية لمصائد الأسماك في النظم الإيكولوجية الكبيرة لتيار بنغويلا، وتيار غينيا، وتيار جزر الكناري.
    The implementation of fisheries conservation and management arrangements that reduce fishing efforts in inshore areas, and the relocation of some fishers to near-shore and off-shore fisheries will greatly contribute to the sustainability of fisheries in the Caribbean Sea. UN ومن شأن تنفيذ ترتيبات حفظ وإدارة مصائد الأسماك التي تقلل من الجهود المبذولة في الصيد في المناطق الشاطئية، ونقل بعض الصيادين إلى المصائد القريبة من الشاطئ أو إلى مصائد المياه العميقة أن يسهم إسهاما كبيرا في استدامة المصائد في منطقة البحر الكاريبي.
    A recent study by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) had indicated that there was also significant scope for the sustainable expansion of fisheries in Sierra Leone. UN وقد أوضحت دراسة أعدتها مؤخرا منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أن هناك أيضا مجالا كبيرا للتوسع المستدام لمصايد الأسماك في سيراليون.
    The two main types of fisheries in the Territory are small-scale commercial and recreational fisheries. UN وهناك نوعان أساسيان من الصيد البحري في الإقليم يمارس كلاهما على نطاق محدود، أحدهما لأغراض تجارية، والآخر للترفيه.
    116. A further suite of deepwater, or at least slope, species have been the target of fisheries in many tropical regions. UN 116 - وتظل مجموعة أخرى من أسماك المياه العميقة، أو على الأقل المجموعات التي تعيش في المنحدرات، هدفا للمصائد في العديد من المناطق المدارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus