WCPFC also provides strong incentives for non-members to become cooperating non-members and have their vessels placed on the list of fishing vessels. | UN | كما تقدم اللجنة حوافز قوية للدول غير الأعضاء تشجعها على أن تصبح دولا متعاونة غير أعضاء وتدرج سفنها في قائمة سفن الصيد. |
The purpose of the Compliance Agreement was to improve the effectiveness of international fisheries conservation and management measures by reinforcing flag State responsibility in respect of fishing vessels flying its flag on the high seas. | UN | والغرض من هذا الاتفاق هو تحسين فعالية التدابير الدولية المتعلقة بحفظ وإدارة مصائد الأسماك، وذلك من خلال تعزيز مسؤولية دولة العلم في احترام سفن الصيد التي تحمل علمها في أعالي البحار. |
In his statement, he drew attention to two issues: the duty to rescue persons in distress at sea and the safety of fishing vessels. | UN | ووجه ممثل المعهد الانتباه في بيانه إلى مسألتين هما: واجب إنقاذ الأشخاص الذين يتعرضون لخطر في البحر، وسلامة سفن الصيد. |
Efforts continue on the development and implementation of a global record of fishing vessels, refrigerated transport vessels and supply vessels. | UN | وتتواصل الجهود من أجل وضع وتنفيذ سجل عالمي لسفن الصيد وسفن النقل المبرد وسفن الإمداد. |
He emphasized the importance of impact assessments, the application of a precautionary approach and the need for surveillance of fishing vessels. | UN | وشدد على أهمية تقييم الآثار، والأخذ بنهج تحوطي وضرورة مراقبة سفن صيد الأسماك. |
The role of the Network in the development of a global record of fishing vessels was also highlighted. | UN | كما سلّطت الأضواء أيضا على دور الشبكة في إعداد سجل عالمي لسفن صيد الأسماك. |
Two surveys were conducted in the Vietnamese portion of the Gulf of Tonkin, which besides cetacean sightings included data collection of fishing vessels and interviews with fishers. | UN | وأجريت دراستان استقصائيتان في الجزء الفيتنامي من خليج تونكين شملتا، بالإضافة إلى عمليات رصد الحيتان، جمع البيانات عن سفن الصيد وإجراء المقابلات مع الصيادين. |
It is well known that flags of convenience are invariably used as a device by the owners of fishing vessels to avoid compliance with conservation and management measures. | UN | والمعروف أن أعلام الملاءمة تستخدم بصور مختلفة من قبل مالكي سفن الصيد كوسيلة لتجنب الامتثال لتدابير الحفظ والإدارة. |
In this modern day of free movement of labour and capital, it is no longer sufficient in the case of fishing vessels to rely on flag State control alone. | UN | وفي عالم اليوم الذي يتسم بحرية انتقال العمال ورؤوس الأموال، لم يعد يكفي في حالة سفن الصيد أن يعتمد على المراقبة من جانب دولة العلم وحدها. |
The reality is that the primary culprits are the owners of fishing vessels and the masters of such vessels, who are not always nationals of the flag State. | UN | ففي حقيقة الأمر، إن الجناة الأساسيين هم أصحاب سفن الصيد وربابنة هذه السفن، ممن ليسوا دائما من رعايا دولة العلم. |
The Republic of Korea* is of the view that obtrusive inspection of fishing vessels by non-flag States may cause unnecessary inconveniences and impediments to legal fishing activities on the high seas. | UN | وترى جمهورية كوريا أن اعتراض سفن الصيد لغرض تفتيشها من جانب دول غير دول العلم قد يسبب مضايقات لا داعي لها ومعوقات لأنشطة الصيد القانونية في أعالي البحار. |
The importance of addressing the safety of fishing vessels and fishers was underlined. | UN | وجرى التأكيد على أهمية التصدي لسلامة سفن الصيد والصيادين. |
Measures applicable in respect of masters and other officers of fishing vessels shall include provisions which may permit, inter alia, refusal, withdrawal or suspension of authorizations to serve as masters or officers on such vessels. | UN | وتشمل التدابير الواجبة التطبيق فيما يتعلق بالربابنة وغيرهم من ضباط سفن الصيد أحكاما قد تجيز، في جملة أمور، رفض إصدار تراخيص العمل كربابنة أو ضباط على تلك السفن أو سحبها أو تعليقها. |
In his statement, the representative of the Institute drew attention to two issues: the duty to rescue persons in distress at sea and the safety of fishing vessels. | UN | ولفت ممثل المعهد، في بيانه، الانتباه إلى مسألتين: واجب إنقاذ الأشخاص الذين يتعرضون لخطر في البحر وسلامة سفن الصيد. |
The States of the region have undertaken to cooperate among themselves in the exchange of information on the registry of fishing vessels flying their flags. | UN | وقد تعهدت دول المنطقة بالتعاون فيما بينها في مجال تبادل المعلومات حول تسجيل سفن الصيد التي ترفع أعلامها. |
Measures applicable in respect of masters and other officers of fishing vessels shall include provisions which may permit, inter alia, refusal, withdrawal or suspension of authorizations to serve as masters or officers on such vessels. | UN | وتشمل التدابير الواجبة التطبيق فيما يتعلق بالربابنة وغيرهم من ضباط سفن الصيد أحكاما قد تجيز، في جملة أمور، رفض إصدار تراخيص العمل كربابنة أو ضباط على تلك السفن أو سحبها أو تعليقها. |
A regional fishing vessel register, including all sizes of fishing vessels, was expected to be operational by 2011, and the introduction of a regional logbook was being considered. | UN | ومن المنتظر أن يبدأ بحلول عام 2011 العمل بسجل إقليمي لسفن الصيد يضم السفن من كافة الأحجام، كما يجري النظر في استحداث سجل إقليمي للأداء. |
The development of a comprehensive FAO global record of fishing vessels was still in its early stages, but was regarded as a useful initiative. | UN | وأشير إلى أن عملية وضع منظمة الأغذية والزراعة لسجل عالمي شامل لسفن الصيد لا تزال في مراحلها الأولى، ولكنها تعتبر مبادرة مفيدة. |
The development of a comprehensive FAO global record of fishing vessels was still in its early stages, but was regarded as a useful initiative. | UN | أشير إلى أن عملية وضع منظمة الأغذية والزراعة لسجل عالمي شامل لسفن الصيد لا تزال في مراحلها الأولى، ولكنها تعتبر مبادرة مفيدة. |
Construction and equipment requirements for the safety of fishing vessels are contained in the 1977 Torremolinos Convention as amended by the 1993 Protocol. | UN | وترد شروط البناء والمعدات لسلامة سفن صيد الأسماك في اتفاقية توريمولينوس لعام 1977 بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1993. |
Promote the FAO Compliance Agreement and develop a global record of fishing vessels | UN | تعزيز اتفاق الامتثال الذي وضعته منظمة الأغذية والزراعة ووضع سجل عالمي لسفن صيد الأسماك |
It also publicizes on its website a list of fishing vessels caught fishing in its regulatory area in violation of management measures. | UN | كما نشرت على موقعها على الإنترنت قائمة بسفن الصيد التي ضُبطت وهي تصيد في المنطقة الخاضعة لإشرافها بالمخالفة لترتيبات الإدارة. |
The Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development calls on all States to urgently develop and implement national and regional plans of action to prevent, deter and eliminate illegal, unreported and unregulated fishing by 2004, and to establish effective monitoring, reporting and enforcement, and control of fishing vessels. | UN | تدعو خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة جميع الدول لأن تضع وتنفِّذ على وجه السرعة خطط عمل وطنيـــة وإقليميــة لمنـــع وردع والقضاء على صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظّم بحلول عام 2004 ولضمان فعالية الرصد والإبلاغ والإنفاذ والسيطرة على مراكب الصيد. |
Beginning in 1996, the monitoring of fishing vessels operating in the region would be significantly enhanced through the introduction of a regional vessel monitoring system, which would provide an accurate picture of fishing vessel activity on a near real-time basis. | UN | واعتبارا من عام ١٩٩٦، ستعزز بدرجة كبيرة عمليات مراقبة سفن صيد السمك العاملة في المنطقة عن طريق بدء تنفيذ نظام إقليمي لمراقبة السفن، من شأنه أن يعطي صورة دقيقة لنشاط سفن صيد السمك على أساس الوقت الفعلي تقريبا. |
192. The Commission noted with concern the illegal activities of fishing vessels in the South-West Atlantic and agreed to continue cooperation, including an intensified exchange of information, to curtail such activities. 152/ | UN | ١٩٢ - ولاحظت اللجنة مع القلق اﻷنشطة غير القانونية التي تقوم بها سفن صيد اﻷسماك في جنوب غرب المحيط اﻷطلسي ووافقت على مواصلة التعاون الذي يشمل تبادلا مكثفا للمعلومات للحد من هذه اﻷنشطة)١٥٢(. |
" 2. It established a budget of 23.453 billion yen to compensate fishermen for the loss of income from such activities and promoted the scrapping of fishing vessels and disposal of fishing gear. | UN | " ٢ - أنشأت ميزانية تبلغ ٢٣ ٤٥٣ بليون ين لتعويض صيادي اﻷسماك عن فقد الدخل من تلك النشاطات وشجعت على التخلص من مراكب صيد السمك ومعدات الصيد المحمولة عليها. |
" 1. A decrease in the number of fishing vessels in operation from 139 to 105. | UN | " ١ - تخفيض عدد مراكب صيد اﻷسماك العاملة من ١٣٩ إلى ١٠٥ مركبا. |
Furthermore, a flag State is under the obligation to maintain a record of fishing vessels entitled to fly its flag and authorized to be used for high seas fishing and to ensure that they are marked in such a way that they could be readily identified. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن دولة العلم ملزمة بأن تحتفظ بسجل لسفن صيد السمك التي يحق لها رفع علمهـا والمرخص لهـا بأن تستخدم في الصيد في أعالي البحار، والتأكد من أنها تحمل علامات يمكن بها تمييزها بسهولة. |
Lastly, under article VI, States parties have an obligation to provide FAO with all information relating to each fishing vessel flying their flag entered in the national record of fishing vessels. | UN | وأخيرا، تنص المادة السادسة أن الدول الأطراف ملزمة بتزويد منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بجميع المعلومات المتصلة بكل سفينة صيد ترفع علمها والمدرجة في السجل الوطني لسفن الصيد. |
(f) requirements for marking of fishing vessels and fishing gear for identification in accordance with uniform and internationally recognizable vessel and gear marking systems such as the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) Standard Specifications for the Marking and Identification of fishing vessels; | UN | )و( اشتراطات لوضع علامات على سفن صيد السمك ومعدات الصيد لتحديد الهوية وفقا للنظم الموحدة المعترف بها دوليا لوضع العلامات على السفن ومعدات الصيد، التي من قبيل المواصفات الموحدة لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( لوضع العلامات على سفن الصيد وتحديد هويتها؛ |