"of fissile material available" - Traduction Anglais en Arabe

    • المواد الانشطارية المتاحة
        
    It would cap the amount of fissile material available for nuclear weapons globally. UN فسوف تحد من كمية المواد الانشطارية المتاحة ﻹنتاج اﻷسلحة النووية عالميا.
    Capping the amount of fissile material available for use in weapons is an essential step towards achieving irreversible nuclear disarmament. UN ويشكل فرض حد أقصى لكمية المواد الانشطارية المتاحة للاستخدام في الأسلحة خطوة أساسية نحو تحقيق نزع سلاح نووي لا رجعة فيه.
    Capping the amount of fissile material available for use in weapons is essential to achieving irreversible nuclear disarmament. UN وإن الحد من كمية المواد الانشطارية المتاحة للاستخدام في الأسلحة هو أمر أساسي لتحقيق نزع سلاح نووي لا رجعة فيه.
    And, by imposing a quantitative limit on the amount of fissile material available for weapons use, it would complement the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, which impedes development of nuclear weapons. UN وستكمل تلك المعاهدة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي تعوق تطوير أسلحة نووية، عن طريق فرضها حداً أقصى لكمية المواد الانشطارية المتاحة للاستخدام في صنع الأسلحة.
    Since the 1950s, advocates of nuclear disarmament have sought a treaty that would cap the amount of fissile material available for nuclear weapons and lay a basis for irreversible reductions of nuclear weapons. UN ومنذ خمسينيات القرن الماضي، سعى دعاة نزع الأسلحة النووية إلى إبرام معاهدة من شأنها الحدّ من كمية المواد الانشطارية المتاحة لصنع الأسلحة النووية، ووضع أساس لخفض الأسلحة النووية بصورة نهائية.
    By capping the amount of fissile material available for weapons use, such a treaty would be an utterly essential step towards irreversible nuclear disarmament. UN وبفرض حد أقصى لكمية المواد الانشطارية المتاحة لأغراض صنع الأسلحة، ستُشكل هذه المعاهدة خطوة أساسية بلا شك باتجاه نزع السلاح النووي على نحو لا رجعة فيه.
    And, by imposing a quantitative limit on the amount of fissile material available for weapons use, it would complement the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, which impedes development of nuclear weapons. UN وستكمل هذه المعاهدة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي تعيق تطوير الأسلحة النووية، بفرضها حداً أقصى لكمية المواد الانشطارية المتاحة للاستخدام في صنع الأسلحة.
    Such a treaty, if effectively verified, would put a ceiling on the total amount of fissile material available for weapons and thereby deliver a number of important benefits. UN ومن شأن معاهدة من هذا القبيل، إذا كانت موضوع تحقق فعال، أن تضع حداً أقصى للكمية الإجمالية من المواد الانشطارية المتاحة لصنع الأسلحة، وأن توفر بالتالي عدداً من المنافع المهمة.
    If we are to achieve genuine and irreversible nuclear disarmament, it is essential to cap the amount of fissile material available for nuclear weapons. UN وإذا ما أردنا تحقيق نزع السلاح النووي بصورة حقيقية ولا رجعة فيها، فإن من الضروري وضع حد أقصى لكمية المواد الانشطارية المتاحة لصناعة الأسلحة النووية.
    Such a treaty would place limits on the amount of fissile material available for use in nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN فهذه المعاهدة ستفرض حدوداً على كمية المواد الانشطارية المتاحة للاستخدام في الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    The CTBT impedes development of nuclear weapons by prohibiting testing; an FMCT would impose a quantitative limit on the amount of fissile material available for weapons purposes. UN وتعيق معاهدة الحظر الشامل تطوير الأسلحة النووية بحظر التجارب، ومن شأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية أن تفرض حدوداً كمية على مقدار المواد الانشطارية المتاحة لأغراض صنع الأسلحة.
    By capping the amount of fissile material available for weapons use, FMCT would be an utterly essential step towards irreversible nuclear disarmament. UN فمن خلال تحديد سقف لمقدار المواد الانشطارية المتاحة لأغراض صنع الأسلحة، ستكون هذه المعاهدة بمثابة خطوة أساسية جداً في اتجاه نزع السلاح النووي على نحو لا رجعة فيه.
    And, by imposing a quantitative limit on the amount of fissile material available for weapons use, FMCT would complement CTBT, which impedes development of nuclear weapons by prohibiting testing. UN ومن خلال فرض حد كمي لمقدار المواد الانشطارية المتاحة لأغرض صنع الأسلحة، ستكون المعاهدة مُكمّلاً لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي تُعوّق تطوير الأسلحة النووية من خلال حظر التجارب.
    By capping the amount of fissile material available for weapons use, such a treaty would be an utterly essential step towards irreversible nuclear disarmament. UN وبفرض حد أقصى لكمية المواد الانشطارية المتاحة بغرض استخدامها في صنع الأسلحة، ستُشكل تلك المعاهدة خطوة أساسية بلا شك باتجاه نزع السلاح النووي على نحو لا رجعة فيه.
    It would mean that for the first time since the nuclear age began more than 60 years ago that there would be a ceiling on the amount of fissile material available for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وسيعني ذلك أنه للمرة الأولى منذ بدء العصر النووي قبل أكثر من 60 عاما سيكون هناك سقف لكمية المواد الانشطارية المتاحة للأسلحة النووية أو غيرها من الأجهزة المتفجرة النووية.
    It would mean that, for the first time since the nuclear age began over 60 years ago, there would be a ceiling on the amount of fissile material available for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وسيعني ذلك أنه لأول مرة منذ بداية العصر النووي قبل أكثر من 60 عاما سيكون هناك سقف لكمية المواد الانشطارية المتاحة للأسلحة النووية أو المواد المتفجرة النووية الأخرى.
    While the CTBT is widely seen as the qualitative end of the nuclear arms race, a prohibition on the production of fissile material can be seen as the quantitative end thereof, in the sense that it will cap the amount of fissile material available for military purposes worldwide. UN وإذا كانت معاهدة الحظر الشامل للتجارب يُنظر إليها على نطاق واسع باعتبارها النهاية النوعية لسباق التسلح النووي، فإن حظر انتاج المواد الانشطارية يمكن أيضاً أن يعتبر بمثابة النهاية الكمية لهذا السباق، بمعنى أنه سيغطي كميات المواد الانشطارية المتاحة للأغراض العسكرية في كل أنحاء العالم.
    These steps include: freezing the development of advanced new types of nuclear weapons; reducing the number of delivery vehicles and warheads; limiting the amount of fissile material available for use in nuclear weapons; and ensuring that excess fissile material is never returned to nuclear weapons programmes. UN وتشمل هذه الخطوات: تجميد استحداث أنواع متطورة جديدة من اﻷسلحة النووية؛ وخفض عدد وسائل الايصال والرؤوس الحربية؛ والحد من كمية المواد الانشطارية المتاحة للاستخدام في صنع اﻷسلحة النووية، والعمل على ألا يعاد الفائض من المواد الانشطارية أبداً إلى برامج اﻷسلحة النووية.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty places important constraints on the development of nuclear weapons, and a fissile material cut-off treaty will be essential to place a limit on the amount of fissile material available for nuclear weapons. UN فمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تفرض قيودا مهمة على تطوير الأسلحة النووية، وتلزم معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية لفرض حد على كمية المواد الانشطارية المتاحة للأسلحة النووية.
    By capping the amount of fissile material available for weapons use the FMCT would be an essential step towards irreversible nuclear disarmament. UN فهذه المعاهدة يمكن أن تشكل خطوة هامة نحو نزع السلاح النووي بصورة دائمة، عن طريق الحد من كمية المواد الانشطارية المتاحة لاستخدامها في صنع الأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus