The Committee recommends that the State party organize awareness-raising campaigns to sensitize employers and employees on the topic of flexible work arrangements for women and men. | UN | وتوصي اللجنة بأن تنظم الدولة الطرف حملات لتوعية أرباب العمل والموظفين بمسألة ترتيبات العمل المرنة للنساء والرجال. |
During the conference, academics discussed corporate family responsibility; the benefits of flexible work arrangements and developing evidence-based work-life research assessments and organizational interventions. | UN | وناقش الأكاديميون خلاله مسؤولية الشركات تجاه الأسرة؛ وفوائد ترتيبات العمل المرنة وإجراء تقييمات للبحوث عن العلاقة بين العمل والحياة بالاستناد إلى الأدلة وتصميم تدخلات مؤسسية. |
The focus is now on areas such as reducing gender segregation in employment and increasing use of flexible work practices that are known to be relevant to narrowing the gap. | UN | ويجري التركيز الآن على مجالات مثل الحد من الفصل بين الجنسين في العمل وزيادة استخدام ممارسات العمل المرنة المعروفة بصلتها بتضييق الفجوة. |
A provision for the flexible work-week is among the areas being addressed by the LAC, and a Green Paper outlining proposals for the introduction of flexible work arrangements was tabled in Parliament in 2002. | UN | ومن بين المجالات التي تقوم اللجنة بدراستها توفير أسبوع عمل مرن. وقدمت ورقة خضراء تشمل مقترحات لإدخال ترتيبات عمل مرنة إلى البرلمان في سنة 2002. |
These include the " Work-Life Works (WoW!) Fund " and " Flexi-Works! " which help employers kick-start implementation of flexible work arrangements by providing grants of up to $20,000 and $100,000 per company respectively. | UN | وهذه تشمل " صندوق التوفيق بين العمل والحياة " و " ترتيبات الأعمال المرنة " التي تساعد أصحاب الأعمال على تنفيذ فوري لترتيبات الأعمال المرنة وذلك بتقديم منح تصل إلى 000 20 دولار و 000 100 دولار لكل شركة، على التوالي. |
Downsizing and current economic uncertainty are making it more difficult for employees to take advantage of flexible work arrangements and family-friendly policies. | UN | والاتجاه الراهن الى تقليص الحجم، وما يشيع حاليا من عدم التيقن الاقتصادي، يجعلان من اﻷصعب على الموظفين أن يستفيدوا من ترتيبات العمل المرنة والسياسات التي تراعي شواغل اﻷسرة. |
Effective modalities for implementation of flexible work policies should be introduced so that staff and managers can make mutually suitable arrangements that meet the needs of both the office and the staff. | UN | فينبغي الأخذ بطرائق فعالة لتنفيذ سياسات العمل المرنة كي يتسنى للموظفين والمدراء وضع ترتيبات تناسب الطرفين تلبي احتياجات المكتب والموظفين على حد سواء. |
Since March 2006 when the report was filed, the government has undertaken work including research into international experiences of flexible work and into what is happening in New Zealand workplaces. | UN | منذ شهر آذار/مارس 2006، حينما قُدم التقرير، قامت الحكومة بأعمال منها البحث في الخيارات الدولية لساعات العمل المرنة وفيما هو حادث في أماكن العمل في نيوزيلندا. |
A Tripartite Committee on Work-Life Strategy engages employers, unions and the HR industry in actively promoting the adoption of flexible work arrangements by employers. | UN | وهناك لجنة ثلاثية معنية باستراتيجية التوفيق بين العمل والحياة يعمل من خلالها أصحاب العمل والاتحادات العمالية والعاملون في مجال إدارة الموارد البشرية بنشاط للتشجيع على تبنِّي أصحاب العمل لترتيبات العمل المرنة. |
The Western Australian Government has undertaken a number of initiatives to foster and support work - life balance, including promotion of flexible work arrangements as a key attraction and retention strategy for large and small employers; and providing publications, resources and seminars. | UN | واتخذت حكومة أستراليا الغربية عددا من المبادرات لتعزيز ودعم التوازن بين العمل والحياة، بما في ذلك تشجيع ترتيبات العمل المرنة بوصفها استراتيجية رئيسية لأصحاب العمل الكبار والصغار لاجتذاب الموظفين واستبقائهم؛ وتوفير المطبوعات والموارد والحلقات الدراسية. |
The Committee is further concerned that the lack of flexible work arrangements, childcare facilities, and special non-transferrable paternity leave forces women into part-time and low-paid work and reinforces the unequal division of family responsibilities between women and men. | UN | واللجنة قلقة كذلك لانعدام ترتيبات العمل المرنة وعدم وجود مرافق خاصة لرعاية الأطفال، ولأن إجازة الأبوة الخاصة غير القابلة للتحويل تجبر المرأة على العمل على أساس عدم التفرغ وبأجر منخفض، وهذا الأمر يرسخ اللامساواة في تقسيم المسؤوليات الأسرية بين المرأة والرجل. |
(c) The impact of the implementation of flexible work arrangements on the capacity of the buildings at the Headquarters compound; | UN | (ج) أثر تنفيذ ترتيبات العمل المرنة في القدرة الاستيعابية للمباني في مجمع المقر؛ |
Efforts to identify inconsistent human resources policies and procedures and to harmonize them must continue, for example, in the areas of flexible work arrangements and the recruitment of national staff. | UN | يجب أن تتواصل الجهود الرامية إلى تحديد سياسات وإجراءات الموارد البشرية التي تفتقر إلى الاتساق وذلك بهدف تحقيق المواءمة فيما بينها، ومنها، على سبيل المثال، في المجالات المتعلقة بترتيبات العمل المرنة وتوظيف الموظفين الوطنيين. |
Employers are encouraged to adopt employee-oriented good people management measures and implement FFEP, including the provision of special leave and implementation of flexible work arrangement, to help employees balance their work and family responsibilities. | UN | ويشجع أصحاب العمل على اعتماد تدابير الممارسات الحسنة في مجال الإدارة البشرية الموجهة للموظف وتنفيذ ممارسات التوظيف الملائمة للأسرة، بما في ذلك إتاحة إجازة خاصة وتنفيذ ترتيبات العمل المرنة لمساعدة العاملين على تحقيق التوازن بين العمل والمسؤوليات الأسرية. |
The introduction of flexible work Arrangements is one of the five areas of the Labour Market Reform Process and has been under consideration by the Labour Market Reform Committee since 1997. | UN | إن تقديم ترتيبات العمل المرنة() يشكل واحدا من مجالات خمسة على صعيد عملية إصلاح سوق العمل، وما فتئ هذا الأمر قيد النظر من جانب لجنة إصلاح سوق العمل منذ عام 1997. |
56. In its resolution 67/254 A, the General Assembly requested the Secretary-General to prepare a report on United Nations Headquarters long-term accommodation needs, including the impact of the implementation of flexible work arrangements on the capacity of buildings. | UN | 56 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في القرار 67/254، أن يعد تقريرا عن الاحتياجات من الأماكن في مقر الأمم المتحدة في الأمد الطويل، بما في ذلك تأثير تنفيذ ترتيبات العمل المرنة على الطاقة الاستيعابية للمباني. |
(c) Sensitize employers and employees on the topic of flexible work arrangements for women and men and encourage men to make use of such arrangements; | UN | (ج) تحسيس أصحاب العمل والعاملين بموضوع ترتيبات العمل المرنة للنساء والرجال وتشجيع الرجال على الاستفادة من هذه الترتيبات؛ |
17. At present there do not yet exist modalities of flexible work with job sharing and permanent part-time positions favourable to combining work with family responsibilities. | UN | 17 - وفي الوقت الحاضر، لا توجد طرائق عمل مرنة تشتمل على تقاسم الوظائف وعلى تعيين دائم بدوام جزئي، مواتية للجمع بين العمل وبين المسؤوليات العائلية. |
A Green Paper on Proposals for the Introduction of flexible work Arrangements was produced in 2002 by the principal social partners; the Jamaica Employers Federation, Jamaica Confederation of Trade Unions and the Government of Jamaica as a measure to facilitate the collective bargaining process. | UN | وفي عام 2002، قُدّمت ورقة خضراء عن " الاقتراحات المتعلقة بإدخال ترتيبات عمل مرنة " ، وذلك من جانب الشركاء الاجتماعيين الرئيسيين، واتحاد أصحاب الأعمال بجامايكا، والاتحاد الجامايكي للنقابات، وحكومة جامايكا، باعتبار ذلك يمثل إجراءً من شأنه أن ييسر عملية المفاوضة الجماعية. |
63. The Tripartite Committee on Work-Life Strategy involves the Government, public and private sector employers, unions and the human resource industry in promoting the adoption of flexible work arrangements by employers. | UN | 63 - وتُشرِك اللجنة الثلاثية المعنية باستراتيجية التوفيق بين العمل والحياة الحكومة وأرباب الأعمال في القطاعين العام والخاص، والنقابات وصناعة الموارد البشرية في تعزيز اعتماد ترتيبات الأعمال المرنة من جانب أصحاب الأعمال. |
The Forum featured several examples of flexible work arrangements that demonstrated concrete outcomes in increasing company productivity, employee satisfaction, responsibility and gender equality. | UN | وقدم هذا المنتدى عدة أمثلة على ترتيبات الدوام المرنة التي حققت نتائج ملموسة في زيادة إنتاجية الشركات ورضا الموظفين والمسؤولية والمساواة بين الجنسين. |