The reintegration of FNL demobilized combatants and associated adults is expected to continue into 2010; | UN | ومن المتوقع أن تستمر في عام 2010 عملية إعادة إدماج مقاتلي قوات التحرير الوطنية المسرحين ومن يرتبط بها من البالغين؛ |
Following those discussions, Mr. Rwasa reaffirmed the commitment of FNL to the peace process and its readiness to work with the Facilitator. | UN | وعقب تلك المناقشات، أكد السيد رواسا مجددا التزام قوات التحرير الوطنية بعملية السلام واستعدادها للعمل مع الميسر. |
At the same time, arrangements are in place for the disarmament, demobilization and reintegration of FNL combatants once the process moves forward. | UN | وفي الوقت نفسه، توجد ترتيبات لنزع سلاح مقاتلي قوات التحرير الوطنية وتسريحهم وإعادة إدماجهم بمجرد أن تتحرك العملية قدما. |
Local authorities believed that the perpetrators might be combatants of FNL. | UN | وتعتقد السلطات المحلية أن الجناة قد يكونون مقاتلين تابعين لقوات التحرير الوطنية. |
However, the World Bank has provided additional financial support of $10 million under the Country Assistance Strategy to fund the demobilization of FNL combatants, pending the establishment of a relevant Government management body. | UN | بيد أن البنك الدولي قام في إطار استراتيجية المساعدة القطرية بتوفير دعم مالي جديد قدره 10 ملايين دولار رهنا بإنشاء هيكل حكومي يتولى إدارة برنامج تسريح مقاتلي قوات التحرير الوطنية. |
On the same day, the disarmament of FNL was formally certified by the Facilitation, and the Ministry of the Interior accredited FNL as the forty-second political party in Burundi. | UN | وفي اليوم نفسه، صدّق مكتب التيسير رسميا على نزع سلاح قوات التحرير الوطنية، واعتمدت وزارة الداخلية قوات التحرير الوطنية بوصفها الحزب السياسي الثاني والأربعين في بوروندي. |
The Joint Liaison Team is a body in the Joint Verification Monitoring Mechanism that is mandated to monitor the assembly process of FNL. | UN | وفريق الاتصال المشترك هيئة في الآلية المشتركة للتحقق والرصد مكلَّفة برصد عملية تجميع قوات التحرير الوطنية. |
The commanders of FNL were apprised of this request, and were very honoured and pleased about it. | UN | وقد أبلغت هيئة أركان قوات التحرير الوطنية بهذا الطلب وترى أنه طلب يشرفها كثيرا ويبعث على ابتهاجها. |
The failure of FNL to pursue contacts with either the Government of Burundi or that of the United Republic of Tanzania was disappointing. | UN | وعدم مواصلة قوات التحرير الوطنية إجراء اتصالات سواء مع حكومة بوروندي أو حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة أمر مخيب للآمال. |
The situation regarding the leadership of FNL remains unclear. | UN | ولا يزال الغموض يلف الوضع فيما يتعلق بقيادة قوات التحرير الوطنية. |
The national security forces have continued to arrest and detain individuals accused of FNL membership or collaboration. | UN | وواصلت قوات الأمن الوطنية القبض على أفراد متهمين بانتمائهم إلى قوات التحرير الوطنية أو بالتعاون معها، واحتجازهم. |
Through participation in the revision of the joint operations plan for the disarmament, demobilization and reintegration of FNL members submitted to the Joint Verification and Monitoring Mechanism and close liaison with donors | UN | من خلال المشاركة في تنقيح خطة العمليات المشتركة المتعلقة بنزع سلاح عناصر قوات التحرير الوطنية وتسريحهم وإعادة دمجهم، المقدمة إلى الآلية المشتركة للتحقق والرصد، والتواصل الوثيق مع الجهات المانحة |
The western provinces were the most affected by this phenomenon, because of the presence of law enforcement personnel and members of FNL. | UN | وتعرضت المقاطعات الغربية أكثر من غيرها لهذه الظاهرة نظرا لتواجد أفراد إنفاذ القانون وأعضاء قوات التحرير الوطنية بها. |
13. The scope of the ceasefire remains limited, however, by the absence from the peace process of the Agathon Rwasa wing of FNL. | UN | 13- غير أن نطاق وقف إطلاق النار سيظل دوماً محدوداً بسب غياب قوات التحرير الوطنية بقيادة أغاثون راسوا من عملية السلام. |
C. Allegations of involvement in the attack Allegations of FNL participation | UN | الادعاءات المتعلقة بمشاركة قوات التحرير الوطنية |
Political supporters of FNL have sought to obtain support from private and Government sources in Uganda. | UN | وقد سعى الأنصار السياسيون لقوات التحرير الوطنية إلى الحصول على الدعم من مصادر خاصة وحكومية في أوغندا. |
Reports of FNL paramilitary activities in neighbouring countries have also fuelled tensions. | UN | وقد زادت التقارير الواردة عن الأنشطة العسكرية لقوات التحرير الوطنية في البلدان المجاورة من التوتر. |
The political objectives of FNL should be pursued through political means and not military ones. | UN | وينبغي أن تسعى جبهة التحرير الوطنية إلى تحقيق أهدافها السياسية بالوسائل السياسية وليس العسكرية. |
Maman Oredi was also a member of FNL. | UN | وكانت مامان أوريدي بدورها عضواً في الجبهة. |
She also replied in the negative to a question as to whether the rape related to her membership of FNL. | UN | كما ردت بالسلب على سؤال يتعلق بما إذا كان الاغتصاب متصلاً بعضويتها في جبهة التحرير الوطني(). |
The Group is investigating possible assistance received by foreign armed troops in the area, including deliveries of weapons from across Lake Tanganyika and military training of FNL. | UN | ويقوم الفريق بالتحقيق في إمكانية حصول القوات المسلحة الأجنبية على المساعدة في المنطقة، بما في ذلك واردات من الأسلحة عبر بحيرة تنجانيقا، وتدريبا عسكريا لجبهة التحرير الوطنية. |
Level of integration of FNL in political and administrative institutions as provided for by the Constitution | UN | مستوى اندماج الجبهة الوطنية للتحرير في المؤسسات السياسية والإدارية كما ينص الدستور |
Currently, hundreds of children are estimated to be active in the ranks of FNL. | UN | ويُقدر أن مئات الأطفال يعملون في صفوف القوات الوطنية للتحرير في الوقت الحاضر. |
It was also reported to the independent expert that some magistrates were instructed not to investigate the cases concerning suspected members of FNL handed to them by the police. | UN | كذلك أبلغ الخبير المستقل بأنه صدرت تعليمات لبعض القضاة بعدم التحقيق في الحالات المتعلقة بالأشخـــاص المشتبه في انتمائهـــم إلى قــوات التحرير الوطنية التي تسلمها لهم الشرطة. |
Besides the Muyinga massacre, reports confirmed that many people were summarily executed by the military forces and, to some extent, by agents of the Service national de renseignement (SNR) and members of FNL. | UN | فإلى جانب مذبحة مويينغا، أكدت تقارير أن قوات عسكرية، وإلى حد ما، عناصر من دائرة الاستخبارات الوطنية وأعضاء في قوات التحرير الوطنية أعدموا عدة أشخاص. |
On 30 June 2006, when MDRP funding ended, the project was transferred to the Executive Secretariat/national demobilization, reinsertion and reintegration programme, and activities are being pursued to prevent the recruitment of child soldiers and to implement the demobilization and reintegration of child members of FNL. | UN | وفي 30 حزيران/يونيه 2006 وبعد تمويل البرنامج المتعدد البلدان للتسريح وإعادة الإدماج، أحيل المشروع إلى الأمانة التنفيذية للبرنامج الوطني للتسريح وإعادة الإلحاق وإعادة الإدماج مع مواصلة الاضطلاع بأنشطة الحيلولة دون تجنيد الجنود الأطفال وتحضير وتنفيذ عملية تسريح الأطفال المرتبطين بقوات التحرير الوطنية وإعادة إدماجهم. |
As an example, they referred to the violence perpetrated by CNDD-FDD youth to prevent political meetings of FNL youth in Bwabarange commune in Kirundo, in the north of the country. | UN | ومن الأمثلة التي يقدمونها على ذلك، أعمال العنف التي ارتكبها عدد من الشباب المنتمين إلى الحزب الحاكم لمنع اجتماعات سياسية نظمها شباب ينتمون إلى حزب قوات التحرير الوطنية في بلدة بوابارانغوي في كيروندو، بشمال البلد. |