"of food commodities" - Traduction Anglais en Arabe

    • من السلع الغذائية
        
    • السلع الأساسية الغذائية
        
    • السلع الغذائية الأساسية
        
    • في السلع الغذائية
        
    • للسلع الغذائية الأساسية
        
    • المواد الغذائية اﻷساسية
        
    • من المواد الغذائية
        
    • للسلع الأساسية الغذائية
        
    • سلع غذائية
        
    This operation has been programmed for the delivery and distribution of over 42,000 tons of food commodities. UN وبرمجت هذه العملية لتكفل تسليم وتوزيع ما يزيد على 000 42 طن من السلع الغذائية.
    Most of that income was received in cash, although $13.9 million was received in kind, mainly as donations of food commodities. UN ووردت معظم هذه الإيرادات نقدا، وورد أيضا مبلغ 13.9 مليون دولار عينا، أغلبه في شكل هبات من السلع الغذائية.
    Most of that income was received in cash, although $14.5 million was received in kind, mainly as donations of food commodities. UN ووردت معظم هذه الإيرادات نقدا، رغم ورود مبلغ 14.5 مليون دولار عينا، أغلبه في شكل هبات من السلع الغذائية.
    In that connection, the impact of changes on the composition of demand was indeed evident, especially in the case of food commodities. UN وفي هذا الصدد، فإن تأثير التغييرات على تكوين الطلب واضح في الواقع، ولا سيما في حالة السلع الأساسية الغذائية.
    France 2008 additional food aid: procurement of food commodities for Gaza UN المعونة الغذائية الفرنسية لعام 2008: مشتريات السلع الغذائية الأساسية اللازمة لغزة
    Present status of self-sufficiency of food commodities varies considerably on a regional basis. UN والوضع الحالي للاكتفاء الذاتي في السلع الغذائية يتفاوت بصورة كبيرة على أساس إقليمي.
    EU cash in lieu of food commodities UN النقدية المقدمة من الاتحاد الأوروبي بدلا من السلع الغذائية
    EU cash in lieu of food commodities UN نقدية من الاتحاد الأوروبي بدلا من السلع الغذائية
    EU cash in lieu of food commodities UN نقدية من الجماعة الأوروبية بدلا من السلع الغذائية
    My country, Cape Verde, greatly depends on the importation of oil and consumer goods, including a large number of food commodities. UN ويعتمد بلدي، الرأس الأخضر، اعتمادا كبيرا على استيراد النفط والسلع الاستهلاكية، بما فيها عدد كبير من السلع الغذائية.
    $ 1.3 million for cash subsidies in lieu of food commodities. UN `2 ' مبلغ 1.3 مليون دولار للإعانات النقدية بدلا من السلع الغذائية.
    During the period under review 35,729 tons of food commodities were distributed to promote recovery and development activities at a cost of $9 million. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، تم توزيع 729 35 طنا من السلع الغذائية لتعزيز الأنشطة المتعلقة بالانتعاش والتنمية بكلفة قدرها 9 ملايين دولار.
    This includes 12.8 tons of food commodities distributed to newly displaced populations. UN ويشمل ذلك 12.8 طنا من السلع الغذائية وزعت على السكان المشردين حديثا.
    EU cash in lieu of food commodities UN نقدية من الجماعة الأوروبية بدلا من السلع الغذائية
    At least another 40,000 metric tons of food commodities were, therefore, still required. UN ولذلك، فإن ٠٠٠ ٤٠ طن متري أخرى على اﻷقل من السلع الغذائية ما زالت مطلوبة.
    9. However, movements in the prices of food commodities in 2011 differ from what happened in 2008. UN 9 - بيد أن حركة أسعار السلع الأساسية الغذائية في عام 2011 تختلف عن حركتها في عام 2008.
    84. The current global food crisis underlined the importance of food commodities. UN 84 - وقال إن أزمة الأغذية العالمية الحالية تبرز أهمية السلع الأساسية الغذائية.
    France 2008 Additional food aid: Procurement of food commodities for Gaza UN المعونة الغذائية الإضافية المقدمة من فرنسا لعام 2008: شراء السلع الغذائية الأساسية لغزة
    This stockpile is required since there are persistent shortages of food commodities and water supply is not always guaranteed. UN وتدعو الحاجة لهذا المخزون لوجود حالات نقص متكررة في السلع الغذائية وﻷن توفير مياه الشرب ليس مضمونا دوما.
    The global price of food commodities has risen by 83 per cent over the past 36 months, and it is estimated that 835 million people are affected by global food insecurity. UN لقد ارتفعت الأسعار العالمية للسلع الغذائية الأساسية بمعدل 83 في المائة على مدار الستة والثلاثين شهراً الماضية، ويُقدر أن هناك 835 مليون فرد يتأثر بانعدام الأمن الغذائي العالمي.
    They will receive blankets, buckets, plastic sheeting and a one month's supply of food commodities upon their departure. UN وسوف يحصل هؤلاء العائدون على البطانيات والدلاء واﻷغطية من البلاستيك وعلى مؤن شهرين من المواد الغذائية اﻷساسية عند مغادرتهم.
    While world prices of food commodities had declined since the crisis, domestic food prices and price volatility had remained high, resulting in food insecurity for the poor. UN وفي حين انخفضت الأسعار العالمية للسلع الأساسية الغذائية منذ الأزمة، فقد ظلت الأسعار الغذائية المحلية وتقلب الأسعار عالية، مما يسفر عن انعدام الأمن الغذائي بالنسبة للفقراء.
    Most of that income was received in cash, although $20.3 million was received in kind, mainly as donations of food commodities. UN وقد وردت معظم تلك الإيرادات نقدا، وإن كان قد تم تلقي ما قيمته 20.3 مليون دولار عينا، أغلبها هبات تتألف من سلع غذائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus