"of food for" - Traduction Anglais en Arabe

    • الغذاء مقابل
        
    • الأغذية من أجل
        
    • من اﻷغذية لعام
        
    • لغذاء
        
    • من الطعام لمدة
        
    • للغذاء
        
    • طعام
        
    • الطعام المخصص
        
    Some Governments and United Nations bodies have been advocating the concept of Food for fuel. UN لقد روجت بعض الحكومات وبعض الهيئات في الأمم المتحدة لمفهوم الغذاء مقابل الطاقة.
    Summary Report of the Evaluation of the Impact of Food for Assets on Livelihood Resilience in Bangladesh (2008-2011) and Management Response UN تقرير موجز عن تقييم أثر الغذاء مقابل إنشاء الأصول في صمود سبل العيش في بنغلاديش (2008-2011)، ورد الإدارة عليه
    Economic accessibility implies that personal or household financial costs associated with the acquisition of Food for an adequate diet should be at a level such that the attainment and satisfaction of other basic needs are not threatened or compromised. UN الإمكانية الاقتصادية تعني أن التكاليف المالية الشخصية أو الأسرية التي ترتبط بالحصول على الأغذية من أجل تأمين نظام غذائي كاف يلزم أن تكون بالمستوى الذي لا يهدد الوفاء بالاحتياجات الأساسية الأخرى.
    Balance 1 January 1993 distribution and transportation costs of 14,787 tons of Food for 1991 UN الرصيد المتبقي في ١ كانون الثاني/ يناير ١٩٩٣ من تكاليف توزيــع ونقــل ٧٨٧ ١٤ طنا من اﻷغذية لعام ١٩٩١
    The village women's committee performed a series of poems, speeches and dancing focusing on breastfeeding as the most cost effective and nutritious source of Food for infants and young children. UN وقدمت اللجنة النسائية للقرية مجموعة من الأشعار، والخطب والرقصات ركزت على الرضاعة الطبيعية بوصفها المصدر التغذوي والأكثر فعالية من حيث التكاليف لغذاء الأطفال الرضع والأطفال الصغار.
    Mikhail also told the author that he was detained overnight in a cell with an adult man and was deprived of Food for 24 hours. UN وقال ميخائيل أيضاً لصاحبة البلاغ إنه احتجز لمدة ليلة في زنزانة مع رجل بالغ وإنه حرم من الطعام لمدة 24 ساعة.
    Fisheries continue to represent an important source of employment and to provide a valuable source of Food for billions of people. UN وما زالت مصائد الأسماك تمثل مصدرا هاماً للعمل، وتوفر مصدراً قيِّما للغذاء للبلايين من الناس.
    Summary Report of the Evaluation of the Impact of Food for Assets on Livelihood Resilience in Nepal (2002-2010) and Management Response UN تقرير موجز عن تقييم أثر الغذاء مقابل إنشاء الأصول في صمود سبل العيش في نيبال (2002-2010)، ورد الإدارة عليه
    Summary Report of the Evaluation of the Impact of Food for Assets on Livelihood Resilience in Guatemala (2003-2010) and Management Response UN تقرير موجز عن تقييم أثر الغذاء مقابل إنشاء الأصول في صمود سبل العيش في غواتيمالا (2003-2010)، ورد الإدارة عليه
    Summary Report of the Evaluation of the Impact of Food for Assets on Livelihood Resilience in Senegal (2005-2010) and Management Response UN تقرير موجز عن تقييم أثر الغذاء مقابل إنشاء الأصول في صمود سبل العيش في السنغال (2005-2010)، ورد الإدارة عليه
    Summary Report of the Evaluation of the Impact of Food for Assets on Livelihood Resilience in Uganda (2005-2010) and Management Response UN تقرير موجز عن تقييم أثر الغذاء مقابل إنشاء الأصول في صمود سبل العيش في أوغندا (2005-2010)، ورد الإدارة عليه
    A culture of " food for sex " often operates within the camps, with its particular impact on widows and their daughters. UN وفي كثير من الأحيان، تنتشر ثقافة " الغذاء مقابل الجنس " داخل المخيمات، بما لها من أثر خاص على الأرامل وبناتهن.
    Economic accessibility implies that personal or household financial costs associated with the acquisition of Food for an adequate diet should be at a level such that the attainment and satisfaction of other basic needs are not threatened or compromised. UN فالإمكانية الاقتصادية تعني أن التكاليف المالية الشخصية أو الأسرية التي ترتبط باقتناء الأغذية من أجل تأمين نظام غذائي كاف يلزم أن تكون بالمستوى الذي لا يهدد الوفاء بالاحتياجات الأساسية الأخرى.
    Economic accessibility implies that personal or household financial costs associated with the acquisition of Food for an adequate diet should be at a level such that the attainment and satisfaction of other basic needs are not threatened or compromised. UN فالإمكانية الاقتصادية تعني أن التكاليف المالية الشخصية أو الأسرية التي ترتبط باقتناء الأغذية من أجل تأمين نظام غذائي كاف يلزم أن تكون بالمستوى الذي لا يهدد الوفاء بالاحتياجات الأساسية الأخرى.
    Economic accessibility implies that personal or household financial costs associated with the acquisition of Food for an adequate diet should be at a level such that the attainment and satisfaction of other basic needs are not threatened or compromised. UN فالإمكانية الاقتصادية تعني أن التكاليف المالية الشخصية أو الأسرية التي ترتبط بالحصول على الأغذية من أجل تأمين نظام غذائي كاف يلزم أن تكون بالمستوى الذي لا يهدد الوفاء بالاحتياجات الأساسية الأخرى.
    Balance at 1 January 1996: distribution and transportation costs of 14,787 tons of Food for 1991 UN الرصيد في ١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١: تكاليف التوزيع والنقل ﻟ ٧٨٧ ١٤ طنا من اﻷغذية لعام ١٩٩١
    Balance at 1 January 1996: distribution costs of 12,869 tons of Food for 1993 UN الرصيد في ١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١: تكاليف توزيع ٨٦٩ ١٢ طنا من اﻷغذية لعام ١٩٩٣
    59. Livestock and fisheries are major sources of Food for African people. UN 59 - الماشية والأسماك مصدران رئيسيان لغذاء الشعوب الأفريقية.
    He was beaten at the police station in Uzhhorod and on his release said that he had been deprived of Food for two days. UN وجرى ضربه في مركز الشرطة بأوزهورود، وأعلن لدى خروجه من السجن أنه حرم من الطعام لمدة يومين.
    The specific weight for group consumption patterns of Food for rural populations for 1998 is given as follows in figure 1. UN 314- ويرد في الرسم البياني 1 أدناه بيان الأهمية الخاصة لإجمالي أنماط استهلاك سكان الأرياف للغذاء في عام 1998.
    Detainees reported overcrowding, denial of Food for many hours and the fact that some of them were forced to sleep outdoors. UN وتحدث المحتجزون عن الازدحام وعن إبقائهم بلا طعام لساعات طويلة، وأن بعضهم أجبر على أن ينام في العراء.
    This has resulted in improvements in the quality of Food for prisoners, and plans to build new and purpose-built prisons. UN وأدى ذلك إلى تحسين نوعية الطعام المخصص للسجناء واعتزامها بناء سجون جديدة ومبان مخصصة للسجون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus