GON has been providing subsidy for the transportation of food grains, salt and petroleum for coping with shortage and to control price. | UN | وتقدم الحكومة إعانات في مجال نقل الحبوب الغذائية والملح والنفط وذلك بغرض سد النقص ومنع ارتفاع الأسعار. |
Subsidy is also given for distribution of food grains through Food and Civil Supplies network and the annual subsidy works out to about Rs. 90,000 million. | UN | وتُعطى أيضاً إعانة مالية لتوزيع الحبوب الغذائية من خلال شبكة توزيع الأغذية والإمدادات المدنية، وتبلغ الإعانة المالية سنوياً حوالي 000 90 مليون روبية. |
Payment of wages is done partly in cash and in kind - 5kg of food grains and the balance in cash. | UN | وتدفع الأجور على جزأين الجزء النقدي والجزء العيني أي 5 كيلو غرامات من الحبوب الغذائية والباقي يُدفع نقداً. |
The beneficiaries are given 10 kg of food grains per month free of cost. | UN | ويعطى المستفيدون 10 كيلو غرامات من الحبوب الغذائية في الشهر بالمجان. |
Under the scheme in 2002-04, 3.82 million tonnes of food grains had been lifted against the allocation of 4.56 million tonnes. | UN | وفي الفترة 2002-2004، تم توزيع 3.82 مليون طن من الحبوب الغذائية بالمقارنة مع الكمية المخصصة البالغة 4.56 مليون طن. |
Today, it produces over 26.8 million tons of food grains to feed its 130 million people. | UN | واليوم، تنتج ما يزيد عن 26.8 مليون طن من الحبوب الغذائية لتغذية شعبها المؤلف من 130 مليون نسمة. |
The country now produces over 34 million tons of food grains each year and it is near self-sufficient in rice. | UN | وينتج البلد حالياً أكثر من 34 مليون طن من الحبوب الغذائية سنوياً، وأوشك على بلوغ الاكتفاء الذاتي في الأرز. |
There is a reserve of record 1.5 million tons of food grains. | UN | وسجل احتياطي الحبوب الغذائية رقماً قياسياً قدره 1.5 مليون طن. |
Under this legislation, people eligible would be entitled to 7 kg of food grains comprising rice, wheat and coarse grains per person per month at very low rates. | UN | ويمكن للمستحقين، بموجب ذلك القانون، الحصول على 7 كيلوغرامات من الحبوب الغذائية التي تشمل الأرز والقمح والحبوب الخشنة في الشهر لكل شخص وبأسعار مخفضة للغاية. |
The Department of Food and Public Distribution also makes allocation of food grains for other welfare schemes at subsidized below-poverty-line (BPL) prices. | UN | وتخصص وزارة الأغذية والتوزيع العام أيضا الحبوب الغذائية لبرامج الرعاية الاجتماعية الأخرى بأسعار مدعومة تقل مستوياتها عن مستوى خط الفقر. |
Thus, many civil society groups demand an outright ban on the speculative trading of food grains in commodity markets. | UN | لذا تطالب فئات عديدة في المجتمع المدني بحظر صريح للمضاربة في تجارة الحبوب الغذائية في أسواق السلع الأساسية. |
Thus, many civil society groups demand an outright ban on the speculative trading of food grains in commodity markets. | UN | لذا تطالب فئات عديدة في المجتمع المدني بحظر صريح للمضاربة في تجارة الحبوب الغذائية في أسواق السلع الأساسية. |
Our efforts have brought us to the threshold of self-sufficiency in the production of food grains. | UN | وبفضل جهودنا حققنا الحد اﻷدنى من اﻹكتفاء الذاتي في إنتاج الحبوب الغذائية. |
Under this legislation, people eligible would be entitled to 7 kg of food grains comprising rice, wheat and coarse grains per person per month at very low rates. | UN | وبموجب ذلك التشريع، يحق لكل فرد من السكان الذين ينطبق عليهم القانون الحصول على 7 كيلوغرامات من الحبوب الغذائية بما فيها الأرز والحنطة والحبوب الخشنة كل شهر بأسعار منخفضة للغاية. |
22. Second, price volatility of food grains should be addressed through the countercyclical use of buffer stocks. | UN | 22 - ثانيا، ينبغي أن يعالج تقلب أسعار الحبوب الغذائية باستخدام المخزونات الاحتياطية لمواجهة التقلبات الدورية. |
Justice Bhandari's various orders in the food-grains matter led to the release of a higher quantum of supply of food grains to the population living below the poverty line. | UN | كما أدت مختلف الأوامر الصادرة عن القاضي بهانداري بشأن الحبوب الغذائية إلى تقديم كميات أكبر من الحبوب الغذائية إلى السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر. |
Under this agreement each SAARC country has to earmark, as its share of the reserve, the amount of food grains allocated to it in the schedule of the agreement. | UN | ويقضي هذا الاتفاق بأن يخصص كل بلد من بلدان الرابطة، كحصته في الاحتياطي، مقدار الحبوب الغذائية المرصود له في جدول الاتفاق. |
Government also makes allocation of food grains for other welfare schemes at subsidized below-poverty-line (BPL) prices. | UN | كما تخصص الحكومة البذور الغذائية لبرامج الرعاية الاجتماعية الأخرى بأسعار مدعومة لفائدة السكان الذين يعيشون تحت خط الفقر. |
Generally, Myanmar has been a major exporter of food grains for many years. | UN | وعموما ظلت ميانمار مصدرا رئيسيا للحبوب الغذائية لكثير من السنوات. |