Similarly, in Burkina Faso, a combination of food rations and cash transfers is being provided to nearly 27,000 refugees. | UN | وبالمثل، يجري في بوركينا فاسو توفير توليفة تجمع بين حصص الإعاشة والتحويلات النقدية لما يقرب من 000 27 لاجئ. |
:: Installation and operation of electronic rations management tool for the monitoring, control and management of food rations | UN | :: تركيب وتشغيل أداة للإدارة الإلكترونية لحصص الإعاشة لرصد حصص الإعاشة ومراقبتها وإدارتها |
Delivery of food rations to 36 static contingent locations | UN | وإيصال حصص الإعاشة إلى 36 موقعا من مواقع الوحدات الثابتة |
2007 emergency appeal, for the supply and distribution of food rations to the refugees | UN | نداء الطوارئ لعام 2007، من أجل توفير الحصص الغذائية وتوزيعها على اللاجئين |
On the basis of nutritional surveys carried out by the Eritrean Ministry of Health and non-governmental organizations, WFP has increased its distribution of food rations to 100 per cent in the Gash Barka and Anseba zones. | UN | وبالاستناد إلى دراسات استقصائية تغذوية أجرتها وزارة الصحة الإريترية ومنظمات غير حكومية، زاد برنامج الأغذية العالمي حصص الأغذية الموزعة بنسبة 100 في المائة في منطقتي غاش بركه وأنسبه. |
Improved quarterly delivery of food rations and cash subsidy " safety net " support to special hardship case families | UN | تَحَسُّن التوريد الفصلي لحصص الإعاشة والمعونة النقدية " شبكة الأمان " لدعم الأسر التي تعاني عسرا شديدا |
The provision of food rations and other services to UNIFIL troops is provided through a global contractor. | UN | يتم تزويد قوات القوة المؤقتة بحصص الإعاشة وغير ذلك من الخدمات عن طريق متعهد عالمي. |
Installation and operation of an electronic rations management tool for monitoring, control and management of food rations | UN | تركيب وتشغيل أداة إلكترونية لإدارة حصص الإعاشة لرصد الحصص الغذائية ومراقبتها وإدارتها |
Delivery of food rations to 36 static contingent locations | UN | ويتم إيصال حصص الإعاشة إلى 36 موقعا من مواقع الوحدات الثابتة |
:: Fully operational electronic rations management tool for the monitoring, control and management of food rations | UN | :: التشغيل الكامل لأداة الإدارة الإلكترونية لحصص الإعاشة من أجل رصد حصص الإعاشة ومراقبتها وإدارتها |
Installation and operation of an electronic rations management tool for the monitoring, control and management of food rations | UN | تركيب وتشغيل أداة للإدارة الإلكترونية لحصص الإعاشة لرصد حصص الإعاشة ومراقبتها وإدارتها |
The Committee was also informed that the contract would include performance matrices consisting of the provision of food rations items and rations management services. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أن العقد سيشمل مصفوفات أداء تتضمن توريد أصناف حصص الإعاشة وخدمات إدارة تلك الحصص. |
:: Installation and operation of an electronic rations management tool for monitoring, control and management of food rations | UN | :: تركيب وتشغيل أداة إلكترونية لإدارة حصص الإعاشة لرصد الحصص الغذائية ومراقبتها، وإدارتها |
:: Supply of food rations, composite ration packs and water in accordance with established standards to up to 11,400 military and formed police personnel | UN | :: توفير الإمدادات الغذائية وعلب حصص الإعاشة الميدانية والمياه، وفقا للمعايير المعمول بها لما يصل إلى 400 11 فرد من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة |
The maintenance of accurate stock records is essential to ensure the efficient and effective management of food rations and combat packs. | UN | فمسك سجلات دقيقة عن المخزون أمر ضروري لضمان كفاءة إدارة الحصص الغذائية وحصص المؤن الميدانية وفعاليتها. |
Furthermore, General Assembly resolutions, audit reports and internal investigations have emphasized the need to increase efficiency in the strategic management of food rations contracts. | UN | وعلاوة على ذلك، شددت قرارات الجمعية العامة وتقارير مراجعة الحسابات والتحقيقات الداخلية على ضرورة زيادة الكفاءة في الإدارة الاستراتيجية لعقود الحصص الغذائية. |
The maintenance of accurate stock records is essential to ensure the efficient and effective management of food rations and combat packs. | UN | مسك سجلات دقيقة عن المخزون أمر ضروري لضمان كفاءة إدارة الحصص الغذائية وحصص المؤن الميدانية وفعاليتها. |
Programming tools such as needs assessments, vulnerability analyses, the design of food rations and other nutrition-related activities are being adjusted in order to reflect this new reality. | UN | ويجري تعديل أدوات البرمجة مثل تقييم الاحتياجات وتحليلات جوانب الضعف وتصميم حصص الأغذية وغيرها من الأنشطة المتصلة بالتغذية لتتفق مع الواقع الجديد. |
Percentage of food rations and cash subsidies distributed in relation to the projected ceiling | UN | النسبة المئوية لحصص الإعاشة والمعونات النقدية الموزعة بالنسبة للسقف المتوقع |
The Division expects to continue to engage in complex contract negotiations with vendors in the provision of food rations, fuel and engineering goods and services which are complex in nature and would require site inspections, bidder conferences and negotiations with vendors to ensure that they have the capacity to fulfil the contracts. | UN | وتتوقع الشعبة أن تستمر في إجراء مفاوضات تعاقدية معقدة مع البائعين للإمداد بحصص الإعاشة والوقود والسلع والخدمات الهندسية المعقدة بطبيعتها التي تستلزم عمليات تفتيش في الموقع واجتماعات مع مقدمي العروض ومفاوضات مع البائعين للتأكد من امتلاك البائعين القدرة على تنفيذ العقود. |
Provision of assistance in the form of food rations, clothing and blankets to eligible refugees, cash assistance and shelter to destitute refugees | UN | تقديم المساعدة في شكل حصص إعاشة غذائية وملابس وبطاطين الى المستحقين من اللاجئين والمساعدة النقدية والمأوى للمعدمين من اللاجئين |
(a) Relief services. Direct relief to destitute refugees is provided in the form of food rations (flour, rice, sugar, cooking oil and protein supplements), blankets, clothing for children, cash assistance at times of crisis and shelter rehabilitation. | UN | )أ( الخدمات الغوثية - يجري توفير الخدمات الغوثية المباشرة الى اللاجئين المعدمين في شكل حصص اﻹعاشة من اﻷغذية )الطحين واﻷرز والسكر وزيت الطهي والبروتينات التكميلية(، والبطاطين، وملابس اﻷطفال، والمساعــدات النقديــة في أوقات اﻷزمات، وإصلاح أماكن اﻹيواء. |
In addition, six additional refrigeration containers are required to maintain a two-week supply of food rations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك حاجة إلى 6 حاويات تبريد للمحافظة على الحصص التموينية من المواد الغذائية الكافية لمدة أسبوعين. |
WFP has 34 trucks of food rations available to cross through the Nusaybin crossing. | UN | ولدى برنامج الأغذية العالمي 34 شاحنة محمّلة بالحصص الغذائية جاهزة لعبور معبر نُصيبين. |
Over 300,000 verified returnees received a basic reintegration package consisting of food rations for a transitional period. | UN | تلقى أكثر من 000 300 من العائدين المتحقق منهم مجموعة مواد أساسية لإعادة الإدماج مؤلفة من حصص إعاشة لفترة انتقالية. |