"of food security in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمن الغذائي في
        
    • للأمن الغذائي في
        
    Conversion of forestlands has threatened the sustainability of food security in many countries. UN ونتج عن تحويل الأراضي الحرجية مخاطر على استدامة الأمن الغذائي في العديد من البلدان.
    Significant damage to crops resulted in greater vulnerability in terms of food security in parts of the country. UN وأدت الأضرار الكبيرة التي لحقت بالمحاصيل إلى تفاقم حدة الضعف في مواجهة انعدام الأمن الغذائي في بعض أنحاء هايتي.
    Said services play an important role in determining the status of food security in the country. UN وتلعب الخدمات المذكورة دوراً هاماً في تحديد وضع الأمن الغذائي في البلد.
    :: The Role of food security in Sustainable Development. Food security is an essential component of sustainable development, especially for developing countries. UN :: دور الأمن الغذائي في التنمية المستدامة: يشكل الأمن الغذائي عنصرا أساسيا في التنمية المستدامة، ولا سيما في البلدان النامية.
    The survey revealed dramatic improvement in the nutritional situation, and also highlighted the precarious nature of food security in Darfur. UN وكشف المسح عن تحسن جوهري في الحالة التغذوية، وأبرز الطبيعة المحفوفة بالمخاطر للأمن الغذائي في دارفور.
    Several panellists emphasized the important role of food security in a post-2015 development agenda. UN وشدد العديد من المشاركين في حلقة النقاش على أهمية دور الأمن الغذائي في خطة للتنمية لما بعد عام 2015.
    93. The improvement of food security in the Occupied Palestinian Territory from 2009 to 2011 was reversed in 2012. UN ٩٣ - عام 2012، تدهور الأمن الغذائي في الأرض الفلسطينية المحتلة بعدما كان قد تحسّن في الفترة الممتدة من 2009 إلى 2011.
    In Myanmar, UNODC alternative development programmes targeted the improvement of food security in opium poppy-growing communities. UN 63- وفي ميانمار، استهدفت برامج المكتب للتنمية البديلة تحسين الأمن الغذائي في المجتمعات التي تزرع خشخاش الأفيون.
    All countries should approach the food issue from a strategic perspective and accord top priority to the issue of food security in their national development agendas. UN وينبغي أن تتناول جميع البلدان مسألة الغذاء من منظور استراتيجي وأن تولي أعلى مراتب الأولوية لمسألة الأمن الغذائي في خططها الإنمائية الوطنية.
    64. Financial and technical assistance should be provided to address the problem of food security in net food-importing developing countries. UN 64 - وينبغي تقديم المساعدة المالية والتقنية اللازمة لمعالجة مشكلة الأمن الغذائي في البلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    The commitment to provide financial and technical assistance that are more focused on the problems of food security in the least developed countries (LDCs) should also be considered. UN كما ينبغي النظر في الالتزام بتوفير المساعدة المالية والتقنية التي تركز بدرجة أكبر على مشاكل الأمن الغذائي في أقل البلدان نمواً.
    ARI has been recognized by the New Partnership for Africa's Development as one of the most promising initiatives for the improvement of food security in Africa. UN وقد اعترفت الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بمبادرة الأرز الأفريقية بوصفها واحدة من المبادرات التي تعد بأكبر قدر من الفوائد من حيث تحسين الأمن الغذائي في أفريقيا.
    Lack of food security in southern Bhutan in particular has been attributed to climatic conditions there that make it difficult to successfully store grains and cereals for any length of time, as well as to pests consuming stored grains. UN بل إن الافتقار إلى الأمن الغذائي في جنوبي بوتان بالذات كان يعزى إلى الظروف المناخية هناك مما يصعب معه النجاح في تخزين الحبوب والبذور لأي مرحلة زمنية فضلا عن الآفات التي تستهلك الحبوب المخزونة.
    This year's report addresses the issue of food security in Africa and the role of innovation and technology in improving productivity and output among small-scale farmers. UN ويتناول تقرير هذا العام قضية الأمن الغذائي في أفريقيا ودور الابتكار والتكنولوجيا في تحسين الإنتاجية والإنتاج لدى صغار المزارعين.
    The Special Rapporteur was impressed by the degree of commitment and the range of efforts deployed by the Government of Guatemala to improve the situation of food security in the country. UN ويعرب المقرر الخاص عن اندهاشه لدرجة التزام حكومة غواتيمالا ونطاق الجهود التي تبذلها من أجل تحسين حالة الأمن الغذائي في البلد.
    The Special Rapporteur was impressed by the degree of commitment and the range of efforts deployed by the Government of Brazil to improve the situation of food security in the country. UN وأعرب المقرر الخاص عن إعجابه بدرجة الالتزام ومدى الجهود المبذولة من قبل الحكومة البرازيلية من أجل تحسين حالة الأمن الغذائي في البلاد.
    Support was expressed for the focus of subprogramme 2 on agricultural transformation and promotion of diversification, while clarification was sought on whether the critical issue of food security in Africa should be highlighted in the subprogramme. UN وأعرب عن التأييد لتركيز البرنامج الفرعي 2 على التحول الزراعي وتشجيع التنويع، مع طلب توضيحات بشأن ما إذا كان ينبغي تسليط الضوء في البرنامج الفرعي على مسألة الأمن الغذائي في أفريقيا.
    24. The Meeting took note of various initiatives among WFP, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the European Space Agency in the area of food security in Africa. UN 24- وأحاط الاجتماع علما بشتى المبادرات بين برنامج الأغذية العالمي والفاو والإيسا في مجال الأمن الغذائي في أفريقيا.
    Gender dimension of food security in Africa UN البعد الجنساني للأمن الغذائي في أفريقيا
    An overview of food security in Albania There is not yet a clear definition either of the household or of national food security in Albania. UN 291- لم يتم بعد وضع تعريف واضح للأمن الغذائي في ألبانيا إن على صعيد الأسرة المعيشية أو على الصعيد الوطني.
    Since the Fourth World Conference on Women in 1995, WFP had been committed to the women linked to areas of special concern in the Beijing Platform for Action, and those commitments were based on the fundamental role played by women as food managers and guardians of food security in households. UN ومنذ انعقاد المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة في سنة 1995 أقام برنامج الأغذية العالمي علاقة مع النساء المرتبطات بمجالات تولى اهتماما خاصا في منهاج عمل بيجين، وتقوم هذه الالتزامات على الدور الأساسي الذي تضطلع به النساء بوصفهن مديرات للأغذية وأمينات للأمن الغذائي في الأسر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus