"of forces nouvelles" - Traduction Anglais en Arabe

    • القوات الجديدة
        
    • القوى الجديدة
        
    • للقوى الجديدة
        
    • التابعين للقوات الجديدة
        
    An official appointed by the Zone Commander of Forces nouvelles is designated as the Responsable des Affaires Financières and is posted at the border to collect taxes. UN وهنالك موظف عينه قائد منطقة القوات الجديدة بوصفه المسؤول عن الشؤون المالية، ومركز عمله على الحدود لجمع الضرائب.
    17. The cantonment of Forces nouvelles elements has not significantly progressed. UN 17 - ولم يحرز تجميع عناصر القوات الجديدة تقدما ملحوظا.
    An equivalent number of Forces nouvelles personnel designated as customs officers have been appointed to complement the Ivorian Customs officers. UN وتم تعيين عدد مماثل من أفراد القوات الجديدة كموظفي جمارك استكمالا لموظفي الجمارك الإيفوارية.
    :: Integration of Forces nouvelles elements recruited in 2001 into the new army UN إدماج عناصر القوى الجديدة الذين جندوا في عام 2001 في صفوف الجيش الجديد
    :: Integration of Forces nouvelles elements recruited in 2001 in the new national army UN :: إدماج عناصر القوى الجديدة التي جندت في عام 2001 في صفوف الجيش الوطني الجديد
    :: 120 members of the Armed Forces of Forces nouvelles in Bouaké UN :: 120 من أفراد القوات المسلحة للقوى الجديدة في بواكي
    The facilities that are open remain under the control of Forces nouvelles. UN ولا تزال المرافق المفتوحة تحت سيطرة القوات الجديدة.
    Training of Forces nouvelles to provide security in the north UN تدريب القوات الجديدة على توفير الأمن في الشمال
    Fortunately, the team was rescued by another group of Forces nouvelles soldiers who escorted them out of the town. UN ولحسن الحظ فقد أفرج عن الفريق بواسطة مجموعة أخرى من جنود القوات الجديدة الذين رافقوهم إلى خارج المدينة.
    Examples of Forces nouvelles taxes on transit to and from Mali UN أمثلة على الضرائب التي تفرضها القوات الجديدة على المرور العابر من وإلى مالي
    S/2013/228 77 Training in 2010 of Forces nouvelles elements at the Centre UN تدريب عناصر القوات الجديدة في عام 2010 في مركز تدريب المغاوير الكائن في بو
    In the absence of the redeployment of the Government Customs staff to the zone under control of Forces nouvelles, border crossings are being manned by FN personnel. UN ويدير أفراد القوات الجديدة المعابر الحدودية في غياب إعادة نشر موظفي الجمارك الحكوميين في المنطقة الواقعة تحت سيطرة القوات الجديدة.
    The Group has written to the National Secretary in charge of Economy and Finance of Forces nouvelles, requesting detailed information on its revenue and expenditure from 2004 onwards, and has also requested a meeting, which is expected to be held shortly. UN وبعث الفريق رسالة خطية إلى الأمين الوطني المعني بالاقتصاد والمالية في القوات الجديدة يطلب فيها معلومات تفصيلية عن إيراداتها ونفقاتها منذ عام 2004 وبعدئذ، وطلب أيضا لقاءه في اجتماع يتوقع عقده قريبا.
    The main obstacle is the lack of agreement between the signatories of the Ouagadougou Agreement on the ranks and number of Forces nouvelles personnel that should be absorbed in the new armed forces. UN والعقبة الرئيسية هي عدم الاتفاق بين الأطراف الموقعة على اتفاق واغادوغو على الرتب وعدد أفراد القوات الجديدة الذي ينبغي استيعابه في القوات المسلحة الجديدة.
    In the north, justice is often arbitrarily dispensed by a number of Forces nouvelles commanders. UN ففي شمال البلاد، غالبا ما يتم تطبيق العدالة بشكل تعسفي من قِبَل قادة القوى الجديدة.
    Addressing the detention of children in areas under the control of Forces nouvelles UN معالجة مسألة احتجاز الأطفال في المناطق الخاضعة لسيطرة القوى الجديدة
    53. One of the most significant indications of a lack of cooperation is that a number of Forces nouvelles zone commanders have refused the Group of Experts and UNOCI access to their “residential” compounds. UN 53 - ويتمثل أحد أهم دلالات غياب التعاون في أن عددا من قادة مناطق القوى الجديدة قد رفضوا السماح لفريق الخبراء وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بالوصول إلى مجمعاتهم ”السكنية“.
    The disarmament, demobilization and reintegration process is expected to be completed following the reorganization of the Ivorian army and the cantonment, selection and integration of Forces nouvelles personnel into the new army. UN ومن المتوقع أن تكتمل عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بعد إعادة تنظيم الجيش الإيفواري وتجميع واختيار وإدماج أفراد القوى الجديدة في الجيش الجديد.
    Within the framework of the integrated command centre, the Chiefs of Staff of both forces will propose, for approval by the President and the Prime Minister, the number of Forces nouvelles personnel to be integrated into the unified army. UN وضمن إطار مركز القيادة المتكاملة، فإن رئيسي أركان القوتين سيقترحان عدد أفراد القوى الجديدة المراد إدماجهم في الجيش الموحد، للموافقة عليها من قبل رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء.
    However, given the major role of cocoa in the economy of northern Côte d’Ivoire and the results of the Group’s field investigations, the Group concludes that the finances of Forces nouvelles have also benefited considerably from the favourable economic conditions that began in 2009, most notably the high international price of cocoa. UN ومع ذلك، وبالنظر إلى الدور الرئيسي الذي يضطلع به الكاكاو في اقتصاد شمال كوت ديفوار ونتائج التحقيقات الميدانية للفريق، فإن الفريق يستنتج أن الموارد المالية للقوى الجديدة قد استفادت أيضا بصورة كبيرة من الظروف الاقتصادية المواتية ابتداء من عام 2009، ولا سيما منها ارتفاع السعر الدولي للكاكاو.
    Second, a number of Forces nouvelles units deny access on the grounds of not having been notified in advance of inspections. UN والثانية هي أن عدداً من الوحدات التابعة للقوى الجديدة يمنع دخول المفتشين بذريعة عدم تلقيها إشعارا مسبقا بشأن التفتيش().
    A challenge and constraint hampering the effective functioning of the redeployed administration includes the inability of the Corps préfectoral to perform their main legal and constitutional function because of the reluctance of Forces nouvelles Zone Commanders to relinquish responsibility. UN وعلما بأن أحد التحديات والعوائق التي تعرقل تأدية الإدارة المعاد نشرها وظيفتها تأدية فعالة، يتمثل في عجز السلطات المحلية عن تأدية وظائفها القانونية والدستورية الرئيسية بسبب مقاومة قادة المناطق التابعين للقوات الجديدة للتخلي عن المسؤولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus