"of foreign affairs and the ministry of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشؤون الخارجية ووزارة
        
    • وزارتا الخارجية
        
    • العلاقات الخارجية ووزارة
        
    The Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Foreign Trade provide examples of the representation of Chinese women in international organizations. UN ووزارة الشؤون الخارجية ووزارة التجارة الخارجية تعطيان نماذج لتمثيل المرأة الصينية في المنظمات الدولية.
    The Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Defence of Ukraine are taking other necessary measures with a view to normalizing the situation. UN وتتخذ وزارة الشؤون الخارجية ووزارة الدفاع في أوكرانيا تدابير ضرورية أخرى بغرض إعادة الحالة إلى وضعها الطبيعي.
    II. Military assistance resources allocated under the budgets of the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Cooperation. UN ثانيا - إن موارد المساعدة العسكرية مخصصة تحت ميزانيتي وزارة الشؤون الخارجية ووزارة التعاون.
    He explained that the report had been prepared by an Inter-Ministerial Committee, composed of representatives of the Ministry of Human Rights, the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Justice. UN وشرح أن التقرير أعد بواسطة لجنة مشتركة بين الوزارات، تتألف من ممثلين عن وزارة حقوق الانسان ووزارة الشؤون الخارجية ووزارة العدل.
    The Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Human Rights call on all decent citizens to come forward with any information they might have regarding persons who went missing in the Kuwait war and their whereabouts. UN تدعو وزارتا الخارجية وحقوق الإنسان المواطنين الشرفاء إلى تقديم ما لديهم من معلومات عن المفقودين جراء حرب الكويت وأماكن اختفائهم.
    Both the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of the Interior, as the authorities responsible for implementing the Act, are making every effort to implement it properly. UN وتعكف وزارة العلاقات الخارجية ووزارة الداخلية، بوصفهما السلطتين المسؤولتين عن تنفيذ هذا القانون، على اتخاذ كل ما يلزم من تدابير لتنفيذه تنفيذا سليما.
    The United Nations continues to request clarity and consistent implementation of the new procedure from the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Social Affairs. UN ولا تزال الأمم المتحدة تطلب من وزارة الشؤون الخارجية ووزارة الشؤون الاجتماعية والعمل توخي الوضوح والاتساق في تنفيذ الإجراء الجديد.
    The Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Legal Affairs did organize and coordinate consultations with groups and organizations within civil society in preparing the national report. UN ونظمت وزارة الشؤون الخارجية ووزارة الشؤون القانونية ونسّقتا مشاورات مع جماعات ومنظمات من المجتمع المدني لإعداد التقرير الوطني.
    Egyptian delegations comprising joint representatives from the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Defence participated in all preparatory meetings, such as those held in Budapest, Geneva, Vienna, Oslo, and so on. UN والوفود المصرية التــي تألفت من ممثلين مشتركين مــن وزارة الشؤون الخارجية ووزارة الدفــاع شاركت في جميع الجلسات التحضيريــة، من قبيــل الجلسات التي انعقدت في بودابست وجنيف وفيينا وأوسلو وما إلى ذلك.
    The issue was taken up at the appropriate level of both military and civilian offices, although negotiations with the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Defence have made little progress to date. UN وجرى النظر في المسألة على النحو المناسب على مستوى المكاتب العسكرية والمدنية على حد سواء، ولم تُسفر المفاوضات مع وزارة الشؤون الخارجية ووزارة الدفاع عن تقدم يذكر حتى اليوم.
    In Prague, local and regional experts – from the ECE, the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Finance of the Czech Republic, the University of Economics in Prague and private sector members – were invited. UN ودُعي إلى الدورة المعقودة في براغ خبراء محليون وإقليميون من اللجنة الاقتصادية لأوروبا، ووزارة الشؤون الخارجية ووزارة المالية للجمهورية التشيكية، وجامعة الاقتصاد في براغ وأعضاء من القطاع الخاص.
    The institutions participating in the project were: the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Tourism and the Environment of Ecuador, the Council for the Development of the Nationalities and Peoples of Ecuador, the Military Geographical Institute, the Centre for the Integrated Surveying of Natural Resources by means of Remote Sensing and the National Institute of Cultural Heritage of Ecuador. UN أما المؤسسات المشاركة في المشروع فهي وزارة الشؤون الخارجية ووزارة السياحة والبيئة في إكوادور، ومجلس تنمية القوميات والشعوب في إكوادور، والمعهد الجغرافي العسكري، ومركز المسح المتكامل للموارد الطبيعية بواسطة الاستشعار عن بُعد، والمعهد الوطني للتراث الثقافي لإكوادور.
    The collaboration between the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Justice seems to be very poor when harmonizing Liberian domestic laws with the international treaties ratified by the Government as well as in distributing copies of international human rights treaties to judiciary staff. UN ويبدو أن التعاون ضعيف للغاية بين وزارة الشؤون الخارجية ووزارة العدل فيما يتعلق بمؤاءمة القوانين الليبيرية المحلية مع المعاهدات الدولية التي صدقت عليها الحكومة، وفيما يتصل بتزويد الموظفين القضائيين بنسخ من المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    144. The Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Mines in Bamako admitted to the Group that they are aware that there is an informal market of illicit diamonds organized by individuals but that they have difficulties in controlling it. UN 144 - واعترفت وزارة الشؤون الخارجية ووزارة المناجم في باماكو للفريق بأنهما مدركتان أن هناك سوقا غير رسمية للماس غير المشروع ينظمها بعض الأفراد، بيد أن من الصعب عليهما مراقبة هذه السوق.
    SIMORE is coordinated by the Human Rights Network of the executive branch of government, led by the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Justice. UN 41- وتتولى شبكة حقوق الإنسان التابعة للفرع التنفيذي للحكومة تنسيق نظام رصد التوصيات، تحت إشراف وزارة الشؤون الخارجية ووزارة العدل.
    132. In 2007, the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Defence launched the Dutch National Action Plan for the implementation of UN Security Council resolution 1325 (NAP1325). UN 132 - وفي عام 2007، أطلقت وزارة الشؤون الخارجية ووزارة الدفاع خطة العمل الوطنية الهولندية لتنفيذ القرار 1325 الصادر عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة (NAP1325).
    The national report of Lithuania was drawn up by a commission set up by the Minister of Justice, including representatives from the Ministry of Culture, the Ministry of Social Security and Labour, the Ministry of Health, the Ministry of Education and Science, the Ministry of Justice, the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of the Interior. UN وقد تولى إعداد التقرير الوطني الخاص بليتوانيا لجنة أنشأتها وزارة العدل وضمت ممثلين عن وزارة الثقافة، وزارة العمل والضمان الاجتماعي، وزارة الصحة، وزارة التعليم والعلوم، وزارة العدل، وزارة الشؤون الخارجية ووزارة الداخلية.
    68. The Dhaka 2011 Ministerial Meeting of the Climate Vulnerable Forum was hosted from 13 to 14 November 2011 by the Bangladesh Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Environment and Forest, and its outcome is contained in the Dhaka Declaration. UN 68- استضافت وزارة الشؤون الخارجية ووزارة البيئة والغابات في بنغلاديش اجتماع دكا الوزاري لمنتدى الدول المعرضة لخطر تغير المناخ لعام 2011 يومي 13 و14 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، وترد الوثيقة الختامية الصادرة عن الاجتماع الوزاري في إعلان دكا().
    1. The report of Lithuania has been drawn up by the commission set up by the Minister of Justice, including representatives from the Ministry of Culture, the Ministry of Social Security and Labour, the Ministry of Health, the Ministry of Education and Science, the Ministry of Justice, the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of the Interior. UN أولاً - المنهجية 1- وُضع تقرير ليتوانيا من قبل لجنة أنشأتها وزارة العدل تضم ممثلين عن وزارة الثقافة ووزارة الضمان الاجتماعي والعمل ووزارة الصحة ووزارة التربية والعلوم ووزارة العدل ووزارة الشؤون الخارجية ووزارة الداخلية.
    The national Inter-Ministerial Body in charge with overseeing implementation of the State obligations under the CWC, coordinated by the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Health, has been tasked with preparing draft-law regulating in greater details national implementation of the CWC, expected to be adopted in the coming year 2005. UN وقد أسند إلى الهيئة الوطنية المشتركة بين الوزارات المكلفة بالإشراف على تنفيذ التزامات الدولة بمقتضى هذه الاتفاقية، والتي تنسق أعمالها وزارتا الخارجية والصحة، مهمة إعداد مشروع قانون ينظم بمزيد من التفصيل عملية تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني، ويتوقع اعتماد مشروع القرار في عام 2005.
    I have the honour to transmit a document prepared by the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Internal Affairs of Georgia regarding violations by the Russian Federation of the six-point Ceasefire Agreement of 12 August (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه الوثيقة التي أعدتها وزارتا الخارجية والداخلية في جورجيا بشأن انتهاكات الاتحاد الروسي لاتفاق وقف إطلاق النار المؤلف من ست نقاط والمبرم في 12 آب/أغسطس (انظر المرفق).
    39. The national commission to compensate the victims of the serious human rights abuses committed during the internal armed conflict would be coordinated by the Secretariat for Social Inclusion and the Ministry of Health and Social Welfare, the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Defence. UN 39- وأضاف أن اللجنة الوطنية لجبر ضرر ضحايا الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان في سياق النزاع المحلي المسلح ستُسند مهمة تنسيق أعمالها لأمانة شؤون الإدماج الاجتماعي ووزارة الصحة العامة والمساعدة الاجتماعية ووزارة العلاقات الخارجية ووزارة الدفاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus