"of forensic experts" - Traduction Anglais en Arabe

    • خبراء الطب الشرعي
        
    • لخبراء الطب الشرعي
        
    • بخبراء الطب الشرعي
        
    • من الخبراء الشرعيين
        
    • لخبراء التحليل الشرعي
        
    • خبراء في الطب الشرعي
        
    Canada also provided a team of forensic experts to carry out crime scene analyses in Kosovo, in support of the work of the Tribunal. UN كما وفرت كندا فريقا من خبراء الطب الشرعي للقيام بتحاليل في مكان الجريمة في كوسوفو، دعما لأعمال المحكمة.
    The information contained in the replies related solely to lists of forensic experts. UN وتتعلق المعلومات الواردة في الردود بقوائم خبراء الطب الشرعي فقط.
    Allegations of the existence of mass graves, notably, in Hargeisa, led a team of forensic experts to examine the sites. UN وعلى إثر ادعاءات تتعلق بوجود قبور جماعية، خاصة في حرجيسا، اضطر فريق من خبراء الطب الشرعي بفحص هذه المواقع.
    Four work-months of forensic experts and 14 work-months for a monitoring team are requested. UN وطلب توفير أربعة أشهر عمل لخبراء الطب الشرعي و 14 شهر عمل لفريق الرصد.
    III. USE of forensic experts 7 - 11 2 UN ثالثاً- الاستعانة بخبراء الطب الشرعي 7 -11 3
    Several special rapporteurs welcomed efforts towards the establishment of a standing team of forensic experts to assist them in carrying out their human rights mandates. UN فقد رحب عدد من المقررين الخاصين بالجهود المبذولة نحو إنشاء فريق دائم من الخبراء الشرعيين لمساعدتهم في النهوض بولاياتهم في مجال حقوق اﻹنسان.
    The implementation of the programme is overseen by a standing panel of forensic experts, which provides consultations and advice on quality and forensic issues. UN ويشرف على تنفيذ البرنامج فريق دائم لخبراء التحليل الشرعي يتولى توفير خدمات الخبراء الاستشاريين والمشورة بشأن النوعية والمسائل المتعلقة بالتحليل الشرعي.
    According to that newspaper report, a Kuwaiti team of forensic experts left for Habbaniyah soon afterwards to bring back some of the remains for DNA testing. UN وحسب ذلك التقرير الصحفي، سافر فريق كويتي من خبراء الطب الشرعي إلى الحبانية عقب ذلك مباشرة لإحضار بعض الرفات لتحليل حمضها الخلوي الصبغي.
    Further aware that several special rapporteurs have welcomed efforts towards the institution of a standing team of forensic experts to assist them in carrying out their human rights mandates, UN واذ تدرك كذلك أن عددا من المقررين الخاصين رحبوا بالجهود المبذولة من أجل انشاء فريق دائم من خبراء الطب الشرعي لمساعدتهم في تنفيذ ولاياتهم المتعلقة بحقوق الانسان،
    Another 40 human rights observers and teams of forensic experts are expected by the end of December. UN ومن المتوقع أن يصل إلى رواندا، بحلول نهاية كانون اﻷول/ديسمبر، ٤٠ آخرين من مراقبي حقوق اﻹنسان وأفرقة خبراء الطب الشرعي.
    II. DATABASE AND ROSTER of forensic experts UN ثانياً - قاعدة البيانات وقائمة خبراء الطب الشرعي
    Aware that several special rapporteurs have welcomed efforts towards the institution of a standing team of forensic experts and experts in related fields to assist them in carrying out their human rights mandates, UN وإدراكاً منها أن عدة مقررين خاصين قد رحبوا بالجهود المبذولة ﻹنشاء فريق دائم من خبراء الطب الشرعي والخبراء في الميادين ذات الصلة لمساعدتهم في تنفيذ ولاياتهم المتعلقة بحقوق اﻹنسان،
    I. UPDATING THE LIST of forensic experts 4 - 5 2 UN أولاً- استكمال قائمة خبراء الطب الشرعي 4 -5 2
    MICIVIH also assisted in the identification of possible burial sites of victims and in the preparatory work necessary to facilitate the operations of a team of forensic experts recruited by the Commission. UN كما ساعدت البعثة المدنية الدولية في تحديد أماكن دفن الضحايا المحتملة وفي اﻷعمال التحضيرية الضرورية لتيسير عمليات فريق من خبراء الطب الشرعي عينته اللجنة.
    4. Also welcomes the establishment of a consolidated database of forensic experts at the Office of the High Commissioner, and requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to keep the database continuously updated in consultation with Governments, relevant United Nations bodies and professional organizations of forensic and related experts; UN 4- ترحب أيضا بإنشاء قاعدة بيانات موحدة لخبراء الطب الشرعي في المفوضية السامية، وتطلب إلى مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان أن يواصل تحديث قاعدة البيانات وذلك بالتشاور مع الحكومات، وهيئات الأمم المتحدة المعنية، والمنظمات المهنية للخبراء في علم الطب الشرعي وما يتصل به من علوم؛
    Nydia's sister identified the pieces of cloth, bag and earring and, on 11 September 1990, a detailed report of forensic experts confirmed that the remains were those of Nydia Bautista. UN وتعرفت شقيقة نديا على الملابس والحقيبة والقرط. وفي ١١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٠ أكد تقرير تفصيلي لخبراء الطب الشرعي بأن الجثة هي جثة نديا باوتيستا.
    2. Requests the Secretary-General again to consult with Governments, relevant United Nations bodies, professional organizations of forensic experts, the organizations mentioned in his reports of 1993, 1994 and 1996, as well as other interested institutions, with a view to: UN ٢- ترجو من اﻷمين العام مرة أخرى، أن يجري مشاورات مع الحكومات وهيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات المهنية لخبراء الطب الشرعي والمنظمات المذكورة في تقاريره لﻷعوام ١٩٩٣ و١٩٩٤ و٦٩٩١ والمؤسسات المهتمة اﻷخرى، بغية ما يلي:
    12. The cooperation service agreement regulates the use of forensic experts provided either by a Member State or an NGO. UN 12- ينظم اتفاق خدمات التعاون عملية الاستعانة بخبراء الطب الشرعي الذين توفرهم دولة طرف أو منظمة غير حكومية.
    It refers to activities undertaken during the reporting period with respect to the database and roster of forensic experts; the consolidation and dissemination of standards; the special procedures and forensic science; training and capacity-building activities; and the use of forensic experts in fact-finding missions and commissions of inquiry. UN ويشير التقرير إلى الأنشطة المضطلع بها خلال الفترة التي يغطيها فيما يتعلق بقاعدة البيانات وقائمة خبراء الطب الشرعي؛ وتجميع المعايير ونشرها؛ والإجراءات الخاصة وعلم الطب الشرعي؛ وأنشطة التدريب وبناء القدرات؛ والاستعانة بخبراء الطب الشرعي في بعثات تقصي الحقائق ولجان التحقيق.
    III. USE of forensic experts UN ثالثاً- الاستعانة بخبراء الطب الشرعي
    At its forty-eighth session, the Commission on Human Rights adopted resolution 1992/24 in response to the perceived need to create, under United Nations auspices, a standing team of forensic experts and experts in other related disciplines to assist in the identification of probable victims of human rights violations or in the training of local teams for the same purpose. UN ١ - اتخذت لجنة حقوق الانسان، في دورتها الثامنة واﻷربعين، قرارها ١٩٩٢/٢٤ استجابة للاحساس بالحاجة الى إنشاء فريق دائم من الخبراء الشرعيين والخبراء في تخصصات أخرى ذات صلة، برعاية اﻷمم المتحدة، للمساعدة في التعرف على الضحايا المحتملين لانتهاكات حقوق الانسان أو في تدريب أفرقة محلية للغرض نفسه.
    The report also summarizes the outcome of informal consultations with the standing panel of forensic experts related to the invitation of the Commission to Member States to consider a certification process for laboratories, coordinated by UNODC through its quality assurance programme. UN ويوجز هذا التقرير أيضا نتائج المشاورات غير الرسمية مع الفريق الدائم لخبراء التحليل الشرعي فيما يتصل بدعوة اللجنة للدول الأعضاء إلى النظر في اعتماد عملية لإصدار الشهادات، ينسّقها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من خلال برنامجه الخاص بضمان النوعية.
    She requested the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights to send a team of forensic experts to the site. UN وقد طلبت إلى مكتب مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إرسال فريق خبراء في الطب الشرعي إلى الموقع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus