Owing to the inherent risk in this method, the Fund was unable to detect three cases of forgery which continued for periods ranging between 6 and 13 years and resulted in wrongful payment of a total of $284,591. | UN | وبسبب المخاطر الملازمة لهذه الطريقة، فإن الصندوق مثلا لم يتمكن من كشف ثلاث حالات تزوير استمرت لفترات تراوحت بين ٦ و ١٣ سنة وتسببت في دفع ما مجموعه ٥٩١ ٢٨٤ دولارا بصورة غير مشروعة. |
However, one of the persons involved in a case of forgery had failed to respond to the Fund's request for a refund of $7,693. | UN | إلا أن أحد اﻷشخاص المتورطين في قضية تزوير لم يستجب لطلب الصندوق ﻹعادة ٣٩٦ ٧ دولارا. |
In order to prevent any forgery, Congolese legislation criminalizes and punishes forgery and the use of forgery. | UN | ومن أجل منع تزوير أي وثيقة، ينص التشريع الكونغولي على معاقبة جريمة التزوير ويحدد العقوبات الواجب فرضها. |
Yes. At the trail where he was convicted of forgery? | Open Subtitles | نعم ، في المحاكمة التي أدين فيها بالتزوير ؟ |
The non-Kuwaiti claimant denied the Kuwaiti claimant's assertions of forgery and fraud. | UN | ونفى صاحب المطالبة غير الكويتي ادعاءات صاحب المطالبة الكويتي بالتزوير والاحتيال. |
The new measures already in force or planned in Togo are aimed at preventing any possibility of forgery of Togolese travel documents. | UN | يتوافر في الإجراءات الجديدة المعمول بها في توغو أو المزمع اعتمادها ما يحول دون إمكانية تزييف وثائق السفر التوغولية. |
Further, he states that the documents are not those of an official body, and cannot therefore be the subject of forgery at law. | UN | كما أوضح أن الوثائق التي تم العثور عليها ليست ملكاً لهيئة رسمية، ولذا لا يمكن أن تكون موضوع تزوير في نظر القانون. |
299. If the charge of forgery or serious tampering with a record leads to a conviction, the civil status records concerning the child are completely invalidated and must be reconstituted. | UN | 299- إذا صدرت إدانة بسبب شكوى تتعلق بتهمة تزوير الوثائق أو عدم قانونيتها على نحو خطير، تعتبر وثائق الأحوال المدنية الصادرة للطفل باطلة تماماً ويجب إعادة استخراجها. |
Allegations of forgery and errors of process | UN | ادعاءات بحدوث تزوير وأخطاء في العملية |
For this reason, passport forgery constitutes an offence under the heading of forgery of official documents, which is defined in article 250 of the Penal Code and carries a sentence of three to eight years' imprisonment. | UN | ولهذا السبب، يعامل تزوير الجوازات باعتباره جريمة تحت باب تزوير الوثائق الرسمية، على النحو المحدد في المادة 250 من قانون العقوبات. يعاقب عليها بالسجن لمدة ثلاثة إلى ثمانية أعوام. |
Algeria reported the criminalization of forgery of travel or identity documents, as well as the establishment of a specific offence under civil aviation law for negligence in controlling travel documents. | UN | وقد أبلغت الجزائر عن تجريم تزوير وثائق السفر أو الهوية، وكذلك عن إقرار جرم محدّد بهذا الخصوص بمقتضى قانون الطيران المدني فيما يتعلق بالإهمال في مراقبة وثائق السفر. |
For this reason, passport forgery constitutes an offence under the head of forgery of official documents which is defined in article 250 of the Penal Code and carries a sentence of three to eight years' imprisonment. | UN | ولهذا السبب يشكل تزوير جوازات السفر جريمة تندرج تحت عنوان تزوير الوثائق الرسمية، المحدد في المادة 250 من القانون الجنائي والذي ينص على عقوبة بالسجن لمدة تتراوح من 3 إلى 8 سنوات. |
In addition, monitoring personnel at border posts are equipped with the appropriate technical means for detecting and discovering any case of forgery, counterfeiting or usurpation of identity. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن موظفي المراقبة في مراكز الحدود مجهزون بوسائل فنية مناسبة لاكتشاف أية حالة تزييف أو تزوير أو انتحال للشخصية. |
Algeria reported the criminalization of forgery of travel or identity documents, as well as the establishment of a specific offence under civil aviation law for negligence in controlling travel documents. | UN | وقد أبلغت الجزائر عن تجريم تزوير وثائق السفر أو الهوية، وكذلك عن إقرار جرم محدّد بهذا الخصوص بمقتضى قانون الطيران المدني فيما يتعلق بالإهمال في مراقبة وثائق السفر. |
For this reason, passport forgery constitutes an offence under the head of forgery of official documents which is defined in article 250 of the Penal Code and carries a sentence of three to eight years' imprisonment. | UN | ولهذا السبب، يشكل تزوير جوازات السفر جريمة من جرائم تزوير الوثائق الرسمية، المنصوص عليها في المادة 250 من القانون الجنائي والمعاقب عليها بالسجن لمدة تتراوح من 3 إلى 8 سنوات. |
On the basis of OIOS recommendations, one staff member has been reprimanded and a second has been separated from service and convicted of forgery and embezzlement and is serving a two-year prison sentence. | UN | وبناء على توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وُبّخ أحد الموظفين وفُصِل موظف آخر من الخدمة وأدين بالتزوير والاختلاس، وهو يقضي حاليا عقوبة بالسجن لمدة سنتين. |
2.3 By judgement of 30 June 1995, the author was convicted of forgery and fraud. | UN | 2-3 وأدين صاحب البلاغ بالتزوير والاحتيال بموجب حكمٍ صادر في 30 حزيران/يونيه 1995. |
The issuance of identity papers and travel documents is subject to a complex procedure designed to prevent any type of forgery. | UN | يخضع إصدار أوراق الهوية ووثائق السفر لإجراءات معقدة من شأنها أن تحول دون أي تزييف. |
4.6 On the claim that the author was tried twice for the same offence, the State party confirmed that the author's conviction of 28 December 1999 of forgery had been overturned and that this charge was re-examined during the retrial. | UN | 4-6 وعن الادعاء بأن صاحب البلاغ حوكم مرتين عن نفس الجريمة، أكدت الدولة الطرف أن إدانة صاحب البلاغ في 28 كانون الأول/ديسمبر 1999 بتهمة التزوير أسقطت وأنه أعيد النظر في هذه التهمة أثناء إعادة محاكمته. |
Article 216 of the same Code illustrates the methods of forgery that are penalized by the Code as follows: | UN | وموضحا في المادة 216 من نفس القانون طرق التزوير التي يعاقب عليها القانون وهي كما يلي: |
Manufacturing and possession of forgery trademarks, tools, measures, weights and equivalent objects | UN | تصنيع وحيازة العلامات المميزة للتزوير وأدواته والأوزان والمواد المماثلة المستخدمة في التزوير |