"of former president gbagbo" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرئيس السابق غباغبو
        
    • للرئيس السابق غباغبو
        
    • الرئيس السابق باغبو
        
    • الرئيس السابق لوران غباغبو
        
    There were also some incidents targeting supporters of former President Gbagbo. UN ووقع أيضا بعض الحوادث التي استهدفت أنصار الرئيس السابق غباغبو.
    President Alassane Ouattara continued to take steps to ease political tensions, including conciliatory gestures towards members of former President Gbagbo's party. UN وواصل الرئيس الحسن واتارا، اتخاذ خطوات لتخفيف التوترات السياسية، بما في ذلك إبداؤه توجهات تصالحية نحو أعضاء حزب الرئيس السابق غباغبو.
    The forces of former President Gbagbo appeared to have been supported by about 4,500 mercenaries, mainly from Liberia. UN ويبدو أن قوات الرئيس السابق غباغبو تلقت الدعم من نحو 500 4 من المرتزقة، أغلبهم من ليبريا.
    The Committee undertakes to carry out this operation through the financial representatives of former President Gbagbo. UN وتتعهد اللجنة بالاضطلاع بهذه العملية من خلال الممثلين الماليين للرئيس السابق غباغبو.
    The Panel visited two of those districts, and interviewed an Ivorian individual in Glaro district whose brother, according to two sources, served as one of former President Gbagbo's leading generals. UN وقد زار الفريق منطقتين من هذه المناطق وأجرى مقابلة مع فرد إيفواري في منطقة غلارو أفاد مصدران بأن شقيقه هو أحد الجنرالات الرئيسيين للرئيس السابق غباغبو.
    On the same day, FPI called for the provisional release of former President Gbagbo in the light of the decision. UN وفي اليوم نفسه، دعت الجبهة الشعبية الإيفوارية إلى الإفراج المؤقت عن الرئيس السابق غباغبو في ضوء القرار.
    The third network channelled transactions requested by close collaborators of former President Gbagbo. UN وتتولى الشبكة الثالثة توجيه الصفقات المطلوبة من أقرب معاوني الرئيس السابق غباغبو.
    The fight against impunity is under way although, to date, it remains a one-way process that is neither fair nor swift and is, essentially, directed at the supporters of former President Gbagbo. UN ومكافحة الإفلات من العقاب جارية لكنها لا تزال تسير في اتجاه واحد ولا يُتوخى فيها الإنصاف ولا سرعة الأداء، وهي موجهة أساساً ضد أنصار الرئيس السابق غباغبو.
    However, according to the Ivorian authorities, they are planned and organized by supporters of former President Gbagbo from Ghana and Liberia, with the involvement of Liberian mercenaries. UN لكن السلطات الإيفوارية تعتقد أن مناصري الرئيس السابق غباغبو يخططون وينظمون هذه الهجمات من غانا وليبيريا بتواطؤ مع مرتزقة ليبيريين.
    12. Proceedings at the International Criminal Court related to the case of former President Gbagbo continued. UN ١٢ - وتواصلت في المحكمة الجنائية الدولية الإجراءات المتصلة بقضية الرئيس السابق غباغبو.
    Concerns have been raised regarding the situation of former President Gbagbo and his close associates: their incommunicado detention, the lack of access to lawyers and the delay in formally bringing the charges against them. UN وقد أثيرت شواغل فيما يتعلق بحالة الرئيس السابق غباغبو وأقرب معاونيه من حيث اعتقالهم في مكان سري وعدم اتصالهم بالمحامين والتأخير في توجيه تهم لهم بشكل رسمي.
    80. The transfer of former President Gbagbo to the International Criminal Court in The Hague marked an important development in the country. UN 80 - وكان تسليم الرئيس السابق غباغبو إلى المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي من التطورات الهامة في البلد.
    51. The safety and security of United Nations personnel has improved since direct attacks on Organization personnel ceased following the apprehension of former President Gbagbo. UN 51 - تحسنت سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة منذ أن توقفت الهجمات المباشرة على موظفي المنظمة عقب إلقاء القبض على الرئيس السابق غباغبو.
    78. The apprehension of former President Gbagbo closed a painful chapter in the history of Côte d'Ivoire that should never have occurred. UN 78 - لقد طوى إلقاء القبض على الرئيس السابق غباغبو صفحة مؤلمة من تاريخ كوت ديفوار ما كان ينبغي أن تحدث بأي حال من الأحوال.
    The Group also noted with concern that the country was awash with weapons that remained unaccounted for; there were no effective disarmament, demobilization and reintegration programmes; mercenary activity still persisted on the border with Liberia; and high-level loyalists of former President Gbagbo remained at large. UN ولاحظ الفريق أيضا بقلق أن البلد لا يزال يعج بأسلحة لم يُعرف مصيرها حتى الآن؛ وأنه لا توجد برامج فعالة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج؛ ولا يزال نشاط المرتزقة قائما على الحدود مع ليبريا؛ وأنّ كبار أنصار الرئيس السابق غباغبو مطلقي السراح.
    1. The refusal of former President Gbagbo to give up power after being defeated in the presidential elections of 28 November 2010 plunged Côte d'Ivoire into an unprecedented political crisis marked by grave and massive violations of human rights and international humanitarian law. UN 1- رمى رفض الرئيس السابق غباغبو التخلي عن السلطة بعد هزيمته في الانتخاب الرئاسية التي أُجريت في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 بكوت ديفوار في أزمة سياسية لم يسبق لها مثيل شهدت انتهاكات جسيمة وواسعة النطاق لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي.
    UNOCI has continued to monitor the detention conditions and treatment of former President Gbagbo and some of his close associates who are currently being detained in several locations throughout the country. UN 23- وواصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار رصد ظروف اعتقال ومعاملة الرئيس السابق غباغبو وبعض أقرب معاونيه الذين يخضعون حالياً للاعتقال في عدة مواقع في مختلف أنحاء البلاد.
    73. The Group is investigating the collection of some $10 million aimed at financing an organized political and military operation against the Government of Côte d’Ivoire, and in support of former President Gbagbo. UN 73 - يجري الفريق تحقيقا في عملية جمع حوالي 10 ملايين دولار بهدف تمويل عملية سياسية وعسكرية منظمة ضد حكومة كوت ديفوار الحالية ودعما للرئيس السابق غباغبو.
    132. The Group obtained credible information and evidence regarding a bank account opened in France where funds are reportedly being collected in support of former President Gbagbo. UN 132 - حصل الفريق على معلومات وأدلة موثوقة عن حساب مصرفي تم فتحه في فرنسا، وأفيد أنه حساب تُجمع فيه الأموال دعما للرئيس السابق غباغبو.
    With regard to the individuals named on the Committee's sanctions list, the Group reported that it was liaising regularly with the Ministry of Justice and, in particular, that it was investigating new bank accounts in Côte d'Ivoire of former President Gbagbo and a possible breach of the travel ban by Martin Fofié. UN وفي ما يتعلق بالأفراد الواردة أسماؤهم في قائمة الجزاءات التي وضعتها للجنة، أفاد الفريق أنه ينسق بانتظام مع وزارة العدل وأنه يعكف، بشكل خاص، على التحقيق في حسابات مصرفية جديدة في كوت ديفوار للرئيس السابق غباغبو وفي خرق محتمل لحظر السفر من قبل مارتن فوفييه.
    In April 2011, all transactions stopped until the week after the arrest of former President Gbagbo. UN وفي نيسان/أبريل 2011، توقفت جميع المعاملات حتى الأسبوع التالي لاعتقال الرئيس السابق باغبو.
    329. The Group recommends that all international financial institutions, in particular the International Monetary Fund, the World Bank, the African Development Bank, the West African Economic and Monetary Union and the Central Bank of West African States, issue alerts warning financial institutions of Member States against supporting financial enterprises or businesses linked to the administration of former President Gbagbo. UN 329 - ويوصي الفريق بأن تقوم جميع المؤسسات المالية الدولية، ولا سيما صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، ومصرف التنمية الأفريقي، والاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا، والمصرف المركزي لدول غرب أفريقيا بإصدار إنذارات لتحذير المؤسسات المالية للدول الأعضاء من دعم المؤسسات المالية أو الأعمال التجارية المرتبطة بإدارة الرئيس السابق لوران غباغبو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus