"of former president taylor" - Traduction Anglais en Arabe

    • الرئيس السابق تايلور
        
    • الرئيس السابق تيلور
        
    Their ethnic affiliation to the support base of former President Taylor would place them in grave danger in LURD-held territory. UN وانتماء هؤلاء الإثني إلى قاعدة دعم الرئيس السابق تايلور يعرضهم لخطر جسيم في المنطقة التي تسيطر عليها الجبهة.
    Expressing its appreciation to Liberian President Johnson-Sirleaf for her courageous decision to request the transfer of former President Taylor in order that he may be tried at the Special Court, UN وإذ يعرب عن تقديره للرئيسة الليبرية جونسون سيرليف على قرارها الشجاع بطلب نقل الرئيس السابق تايلور تمهيدا لمحاكمته أمام المحكمة الخاصة،
    Expressing its appreciation to Liberian President Johnson-Sirleaf for her courageous decision to request the transfer of former President Taylor in order that he may be tried at the Special Court, UN وإذ يعرب عن تقديره للرئيسة الليبرية جونسون سيرليف على قرارها الشجاع بطلب نقل الرئيس السابق تايلور تمهيدا لمحاكمته أمام المحكمة الخاصة،
    The Prosecutor confirmed that the indictment of former President Taylor would remain valid even if the Court concluded its work in 2005, as currently scheduled. UN وأكد المدعي العام أن قائمة اتهام الرئيس السابق تايلور ستظل سارية المفعول حتى ولو اختتمت المحكمة أعمالها في عام 2005 على نحو ما هو مقرر حاليا.
    Noting that it is not feasible for the trial of former President Taylor to be hosted at the premises of the International Criminal Tribunal for Rwanda due to its full engagement on the completion strategy, and that no other international criminal tribunals exist for the trial of former President Taylor in Africa, UN وإذ يلاحظ أنه يتعذر عمليا استضافة محاكمة الرئيس السابق تايلور في مباني المحكمة الجنائية الدولية لرواندا نظرا لانشغالها الكامل باستراتيجية إنجاز مهامها، وأنه ليست هناك محاكم جنائية دولية أخرى لمحاكمة الرئيس السابق تايلور في أفريقيا،
    Noting that former President Taylor has been brought before the Special Court at its seat in Freetown and determining that the continued presence of former President Taylor in the subregion is an impediment to stability and a threat to the peace of Liberia and of Sierra Leone and to international peace and security in the region, UN وإذ يلاحظ أن الرئيس السابق تايلور قد مثل أمام المحكمة الخاصة بمقرها في فريتاون، ويقرر أن استمرار وجود الرئيس تايلور في المنطقة دون الإقليمية يشكل عقبة في طريق الاستقرار وتهديدا لسلام ليبريا وسيراليون وللسلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    8. Decides further that the Government of the Netherlands shall facilitate the implementation of the decision of the Special Court to conduct the trial of former President Taylor in the Netherlands, in particular by: UN 8 - يقرر كذلك أن تيسر حكومة هولندا تنفيذ قرار المحكمة الخاصة بإجراء محاكمة الرئيس السابق تايلور في هولندا، وخاصة من خلال ما يلي:
    (a) Allowing the detention and the trial in the Netherlands of former President Taylor by the Special Court; UN (أ) السماح للمحكمة الخاصة باحتجاز الرئيس السابق تايلور ومحاكمته في هولندا؛
    Noting that it is not feasible for the trial of former President Taylor to be hosted at the premises of the International Criminal Tribunal for Rwanda due to its full engagement on the completion strategy, and that no other international criminal tribunals exist for the trial of former President Taylor in Africa, UN وإذ يلاحظ أنه يتعذر عمليا استضافة محاكمة الرئيس السابق تايلور في مباني المحكمة الجنائية الدولية لرواندا نظرا لانشغالها الكامل باستراتيجية إنجاز مهامها، وأنه ليست هناك محاكم جنائية دولية أخرى لمحاكمة الرئيس السابق تايلور في أفريقيا،
    Noting that former President Taylor has been brought before the Special Court at its seat in Freetown and determining that the continued presence of former President Taylor in the subregion is an impediment to stability and a threat to the peace of Liberia and of Sierra Leone and to international peace and security in the region, UN وإذ يلاحظ أن الرئيس السابق تايلور قد مثل أمام المحكمة الخاصة بمقرها في فريتاون، ويقرر أن استمرار وجود الرئيس تايلور في المنطقة دون الإقليمية يشكل عقبة في طريق الاستقرار وتهديدا لسلام ليبريا وسيراليون وللسلم والأمن الدوليين في المنطقة،
    8. Decides further that the Government of the Netherlands shall facilitate the implementation of the decision of the Special Court to conduct the trial of former President Taylor in the Netherlands, in particular by: UN 8 - يقرر كذلك أن تيسر حكومة هولندا تنفيذ قرار المحكمة الخاصة بإجراء محاكمة الرئيس السابق تايلور في هولندا، وخاصة من خلال ما يلي:
    (a) Allowing the detention and the trial in the Netherlands of former President Taylor by the Special Court; UN (أ) السماح للمحكمة الخاصة باحتجاز الرئيس السابق تايلور ومحاكمته في هولندا؛
    The erosion of former President Taylor's power base was a direct result of the sanctions, as has been the inability of former warring factions and their expatriate counterparts to use diamonds and timber to prolong the conflict. UN وكان الاضمحلال الذي أصاب قاعدة القوة التي كان يستند إليها الرئيس السابق تايلور نتيجة مباشرة للجزاءات، وكذلك عجز الفصائل المتحاربة السابقة ونظرائها الأجانب عن استخدام الماس والأخشاب في إطالة أمد الصراع.
    Welcoming the transfer of former President Taylor to the Special Court on 29 March 2006, and noting that at present the trial of former President Taylor cannot be conducted within the subregion due to the security implications if he is held in Freetown at the Special Court, UN وإذ يرحب بنقل الرئيس السابق تايلور إلى المحكمة الخاصة في 29 آذار/ مارس 2006، وإذ يشير إلى عدم إمكانية إجراء محاكمة الرئيس السابق تايلور في الوقت الحاضر بالمنطقة دون الإقليمية نظرا للانعكاسات الأمنية لاحتجازه بالمحكمة الخاصة في فريتاون،
    3. Takes note of the willingness of the International Criminal Court, as requested by the Special Court and as expressed in the Memorandum dated 13 April 2006 to allow the use of its premises for the detention and trial of former President Taylor by the Special Court, including any appeal; UN 3 - يحيط علما باستعداد المحكمة الجنائية الدولية للسماح، على نحو ما طلبته المحكمة الخاصة وأعرب عنه في المذكرة المؤرخة 13 نيسان/أبريل 2006، باستخدام مبانيها لاحتجاز ومحاكمة الرئيس السابق تايلور أمام المحكمة الخاصة، بما في ذلك أي استئناف؛
    4. Requests all States to cooperate to this end, in particular to ensure the appearance of former President Taylor in the Netherlands for purposes of his trial by the Special Court, and encourages all States as well to ensure that any evidence or witnesses are, upon the request of the Special Court, promptly made available to the Special Court for this purpose; UN 4 - يطلب إلى جميع الدول أن تتعاون لبلوغ هذه الغاية، ولاسيما لضمان مثول الرئيس السابق تايلور في هولندا لغرض محاكمته أمام المحكمة الخاصة، ويشجع جميع الدول أيضا على أن تضمن إتاحة أي أدلة أو شهود فورا للمحكمة الخاصة تحقيقا لهذه الغاية، وذلك بناء على طلب المحكمة؛
    5. Requests the Secretary-General to assist, as a matter of priority, in the conclusion of all necessary legal and practical arrangements, including for the transfer of former President Taylor to the Special Court in the Netherlands and for the provision of the necessary facilities for the conduct of the trial, in consultation with the Special Court, as well as the Government of the Netherlands; UN 5 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم المساعدة، على سبيل الأولوية، من أجل إنجاز جميع الترتيبات القانونية والعملية الضرورية، بما في ذلك نقل الرئيس السابق تايلور إلى المحكمة الخاصة في هولندا وتقديم التسهيلات اللازمة لإجراء المحاكمة، بالتشاور مع المحكمة الخاصة، وكذلك مع حكومة هولندا؛
    (b) Facilitating the transport upon the request of the Special Court of former President Taylor within the Netherlands outside the areas under the authority of the Special Court; UN (ب) العمل، بناء على طلب المحكمة الخاصة، على تيسير نقل الرئيس السابق تايلور في هولندا خارج المناطق الخاضعة لسلطة المحكمة الخاصة؛
    10. Recalls that the costs to be incurred as a result of the trial of former President Taylor in the Netherlands are expenses of the Special Court in the sense of article 6 of the Agreement and that no additional costs can be incurred by any other party without their prior consent; UN 10 - يشير إلى أن التكاليف التي سيتم تكبدها نتيجة لمحاكمة الرئيس السابق تايلور في هولندا هي نفقات تتكبدها المحكمة الخاصة بموجب المادة 6 من الاتفاق، وإلى أنه لا يمكن تحميل تكاليف إضافية لأي طرف آخر دون موافقته المسبقة؛
    Welcoming the transfer of former President Taylor to the Special Court on 29 March 2006, and noting that at present the trial of former President Taylor cannot be conducted within the subregion due to the security implications if he is held in Freetown at the Special Court, UN وإذ يرحب بنقل الرئيس السابق تايلور إلى المحكمة الخاصة في 29 آذار/ مارس 2006، وإذ يشير إلى عدم إمكانية إجراء محاكمة الرئيس السابق تايلور في الوقت الحاضر بالمنطقة دون الإقليمية نظرا للانعكاسات الأمنية لاحتجازه بالمحكمة الخاصة في فريتاون،
    131. While it is true that the United Nations sanctions on timber and diamond exports may have served as a disincentive for significant new investment in post-war Liberia, most of the key investors in Liberia's timber and diamond sectors were also friends of former President Taylor and key players in the civil conflict. UN 131 - ولئن كانت جزاءات الأمم المتحدة المفروضة على صادرات الأخشاب والماس تمثل بالفعل حاجزا أمام الاستثمارات الجديدة الكبيرة في ليبريا في فترة ما بعد الحرب، فإن معظم المستثمرين الكبار في قطاعي الأخشاب والماس في ليبريا هم أيضا من أصدقاء الرئيس السابق تيلور والجهات الرئيسية الفاعلة في الحرب الأهلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus