"of four weeks" - Traduction Anglais en Arabe

    • أربعة أسابيع
        
    The Office of the Prosecutor estimates that a minimum of four weeks will be needed for each of these cases. UN وتشير تقديرات مكتب المدعي العام إلى أن الأمر سيتطلب ما لا يقل عن أربعة أسابيع لكل قضية من هذه القضايا.
    A second draft was distributed to the NGOs with a deadline of four weeks for further comments. UN ثم وُوزع مشروع نص ثان على المنظمات غير الحكومية محدداً مهلة قدرها أربعة أسابيع لإبداء مزيد من التعليقات.
    The Law also establishes that within no more than 6 years, paternity leave will become progressively longer, ultimately reaching the objective of four weeks. UN ويقرِّر القانون أيضاً أن يزيد طول إجازة الأبوّة تدريجياً خلال فترة لا تتعدي ست سنوات لتصل في النهاية إلى أربعة أسابيع.
    The court would have the option of withdrawing or upholding the restraining order or extending it to a maximum of four weeks. UN ويكون أمام المحكمة خيار سحب أو دعم الأمر التقييدي أو تمديده لمدة أقصاها أربعة أسابيع.
    As well as maternity leave, women have a right to an annual vacation of four weeks. UN وعلاوة على إجازات الأمومة، يحق للمرأة الحصول على إجازة سنوية مدتها أربعة أسابيع.
    ESTIMATES FOR ONE SESSION of four weeks UN تقديرات تتعلق بعقد دورة واحدة مدتها أربعة أسابيع تعقد
    This domestic exclusion order can be reviewed within three days by a court, which can revoke it, uphold it or extend it to a maximum of four weeks. UN ويمكن للمحكمة، في غضون ثلاثة أيام، مراجعة أمر الطرد من المنزل، فترفضه أو تؤيده أو تمدّده لمدة أقصاها أربعة أسابيع.
    Indeed, the Aliens Act dealt with victims of trafficking in human beings, who were given a minimum of four weeks before they were deported. UN وفي الواقع يتناول قانون الأجانب ضحايا الاتجار بالبشر الذين يعطون فترة أربعة أسابيع على الأقل قبل ترحيلهم.
    During the implementation phase, it is proposed that the services of 18 performance specialists be made available at Headquarters and overseas offices for a total of four weeks. UN ويقترح أثناء مرحلة التنفيذ، اتاحة خدمات ١٨ من اخصائيي اﻷداء في المقر الرئيسي والمكاتب الخارجية لما مجموعه أربعة أسابيع.
    The Commission could have a session of four weeks and the Sub-Commission could have a session of two weeks, following the Commission session. UN يمكن أن تعقد اللجنة دورة مدتها أربعة أسابيع واللجنة الفرعية دورة مدتها اسبوعان يليان دورة لجنة حقوق الانسان.
    As per the agreement, your salary will be $5,000 a week with a minimum of four weeks' work. Open Subtitles بالنسبة للاتفاق مرتباتكم ستكون خمسة آلاف أسبوعيا لمدة أربعة أسابيع على الأقل
    Asylum seekers whose initial asylum applications have been refused at the reception centre and in the extended procedure are accommodated for a period of four weeks. UN ويتم إيواء طالبي اللجوء الذين رفضت طلباتهم الأولية في مراكز الاستقبال ويستمر ذلك في إطار الإجراء المطول لفترة أربعة أسابيع.
    2. At its seventy-third session in 2011, the Commission decided on a revised rest and recuperation framework that would become effective on 1 January 2012, which contained a frequency cycle of four weeks linked to danger pay. UN 2 - في الدورة الثالثة والسبعين التي عقدت في عام 2011، قررت اللجنة إرساء إطار منقح للراحة والاستجمام يبدأ نفاذه اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012، تتواتر دورته كل أربعة أسابيع وترتبط ببدل الخطر.
    :: 4 field missions of an average of four weeks along the land boundary to certify and supervise the work done by contractors on 2 of the 10 demarcation contracts aimed at constructing and surveying the boundary pillars UN :: تنظيم 4 بعثات ميدانية بمتوسط أربعة أسابيع على طول الخط الحدودي البري للإشراف والتصديق على الأشغال التي ينجزها المتعاقدون بشأن عقدين من 10 عقود لتعليم الحدود بهدف تشييد أعمدة الحدود وإعداد دراسات عنها
    :: Support and participation in eight field assessment missions of an average of four weeks each along the land boundary to agree with the parties on the location of the boundary pillar sites UN :: تقديم الدعم والمشاركة في 8 بعثات للتقييم الميداني بمتوسط أربعة أسابيع للبعثة الواحدة على طول الخط الحدودي البري، من أجل الاتفاق مع الأطراف على مواقع أعمدة الحدود
    The academy will be held at the Tribunal's premises over a period of four weeks with two modules of two weeks, the first focusing on international law of the sea and the second on maritime law from an international perspective. UN وستنعقد الأكاديمية في مباني المحكمة على مدى فترة تمتد أربعة أسابيع بمنهجي تدريب يمتد كل منهما أسبوعين، يركز الأول على قانون البحار الدولي، والثاني على القانون البحري من منظور دولي.
    An employee who reaches at least 15 years of an employment relationship after the age of 18 by the end of a calendar year is entitled to vacation of four weeks. UN ويحق للعامل الذي تجاوز الثامنة عشرة والذي أمضى بحلول نهاية السنة التقويمية فترة 15 عاما على الأقل من العمل إجازة مدتها أربعة أسابيع.
    92. In addition to the work involved with the cases, the work programme of the Tribunal for 1998 envisages the holding of two sessions, each of four weeks' duration. UN ٩٢ - باﻹضافة إلى اﻷعمال المتعلقة بالقضايا، يتوخى برنامج عمل المحكمة لعام ١٩٩٨ عقد دورتين، مدة كل منهما أربعة أسابيع.
    Judges may also be paid special allowance for preparatory work undertaken by them before meetings of the Tribunal, up to a maximum of four weeks for each meeting of four weeks' duration. UN ويجوز أن يدفع للقضاة أيضا بدل خاص لﻷعمال التحضيرية التي يضطلعون بها قبل اجتماعات المحكمة، بحد أقصى يبلغ أربعة أسابيع لكل اجتماع يدوم أربعة أسابيع.
    Subsistence allowance is also payable to judges when they undertake business in connection with the Tribunal away from the normal place of residence up to a minimum of two weeks for each period of four weeks of preparatory work. UN كما يدفع للقضاة بدل إقامة عند اضطلاعهم بأعمال تتعلق بالمحكمة بعيدا عن مكان إقامتهم المعتاد بحد أدنى قدره أسبوعان لكل فترة مدتها أربعة أسابيع من اﻷعمال التحضرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus