Letter from the representatives of France and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the President of the Security Council | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثلي فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
A $20,100 project to support the media coverage of the elections was developed and implemented with the support of France and the United Kingdom. | UN | ووُضع مشروع بتكلفة 100 20 دولار لدعم التغطية الإعلامية للانتخابات ونُفذ بدعم من فرنسا والمملكة المتحدة. |
Letter from the representatives of France and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to the President of the Security Council | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثلي فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية |
Statements were made by the representatives of France and the United Kingdom. | UN | أدلى ببيان كل من ممثلي فرنسا والمملكة المتحدة. |
I have the honour to speak, too, on behalf of the delegations of France and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | UN | ويشرفني أن أتكلم أيضا باسم وفدي فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
Statements were made by the representatives of France and the United Kingdom. | UN | وأدلى ممثلا فرنسا والمملكة المتحدة ببيانين. |
The representative of France and the United Kingdom spoke on points of information. | UN | وتكلم ممثلا فرنسا والمملكة المتحدة بشأن نقاط معلومات. |
Furthermore, the representatives of France and the United Kingdom described some of our statements as emotional and said they contained many polemic sentiments. | UN | وعلاوة على ذلك، وصف ممثلا فرنسا والمملكة المتحدة بعض بياناتنا بأنها انفعالية وقالا إنها تتضمن عبارات عاطفية جدلية. |
4. That this House also resolves to convey its resolution to the parliaments of all nations concerned, especially those of France and the United Kingdom. | UN | ٤ - يقرر هذا المجلس أيضا أن يبلغ قراره إلى برلمانات جميع الدول المعنية ولا سيما برلماني فرنسا والمملكة المتحدة. |
Strong condemnation was also expressed by the Chair of the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia and the Governments of France and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | UN | وأعرب عن إدانة قوية أيضا رئيسُ فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال، وحكومتا فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية. |
His delegation supported the position of France and the United Kingdom concerning section II A, paragraph 4, second sentence, and pointed out that, in paragraph 7 of that section, the word " transparency " should be deleted. | UN | وأعرب عن تأييد وفده لموقف فرنسا والمملكة المتحدة فيما يتعلق بالجملة الثانية من الفقرة 4 من الجزء ثانيا ألف، مشيرا إلى ضرورة حذف كلمة " الشفافية " من الفقرة 7 من الجزء المذكور. |
43. The participants welcomed the presence of the representatives of France and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland as observers at the seminar. | UN | 43 - ورحب المشاركون بحضور ممثلي فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية كمراقبين في الحلقة الدراسية. |
Technical support is being provided by the national statistics offices of France and the United Kingdom, and the Global Office is assisting with the estimation processes. | UN | وتقدم المكاتب الإحصائية الوطنية في فرنسا والمملكة المتحدة الدعم التقني، ويقدم المكتب العالمي المساعدة في عمليات التقدير. |
On 20 December, during consultations of the whole, the representatives of France and the United Kingdom circulated a further revision of the draft resolution. | UN | وفي 20 كانون الأول/ديسمبر، وخلال مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته، عمم ممثلا فرنسا والمملكة المتحدة نسخة أخرى منقحة من مشروع القرار. |
16. Mr. Ito (Japan) said that his delegation fully supported the position of France and the United Kingdom. | UN | 16 - السيد إيتو (اليابان): قال إن وفده يؤيد تماما موقف فرنسا والمملكة المتحدة. |
Under the Constitution of 1988, indigenous groups were guaranteed their original rights over the lands they traditionally occupied: the area in question, of nearly one million square kilometres – the size of France and the United Kingdom combined – represented over one tenth of Brazil’s territory. | UN | وبمقتضى دستور عام ١٩٨٨، حصلت جماعات السكان اﻷصليين على حقوقها اﻷصلية في اﻷراضي التي كانت تقطنها بشكل تقليدي: وتشكل المساحة المذكورة، التي تبلغ نحو مليون كيلومتر مربع - قدر مساحة فرنسا والمملكة المتحدة معا - ما يزيد على عُشر مساحة إقليم البرازيل. |
With regard to the statement that we heard from His Excellency Ambassador Grey of the United States on behalf of France and the United Kingdom concerning his interpretation of this phrase contained in paragraph 2 of the decision, we do not agree with this interpretation because this subject does not relate to regions; it relates to a universal treaty or to an international instrument. | UN | وبالنسبة لما استمعنا إليه من بيان السيد السفير غراي من الولايات المتحدة نيابة عن فرنسا والمملكة المتحدة حول تفسيره لهذه العبارة الواردة في الفقرة الثانية من المقرر، نحن لا نتفق مع هذا التفسير وهذا الموضوع لا يتعلق بالمناطق وإنما يتعلق باتفاقية عالمية أو وثيقة دولية عالمية. |
He also commended the Governments of France and the United Kingdom for having taken unilateral measures to downsize their nuclear arsenals and the measures taken by some nuclear weapon States to increase transparency in the field of nuclear disarmament. | UN | وأثنى أيضا على حكومتي فرنسا والمملكة المتحدة لاتخاذهما تدابير من جانب واحد لتخفيض حجم ترسانتيهما النوويتين، وعلى التدابير التي اتخذتها بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية من أجل زيادة الشفافية في مجال نزع السلاح النووي. |
72. The delegations of France and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland did not participate in the work of the Committee. 11/ | UN | ٢٧ - ولم يشارك وفدا فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية في أعمال اللجنة)١١(. |
After hearing the statements made at that meeting by the representatives of France and the United Kingdom in defence of the nuclear testing by France in the South Pacific, I am compelled to make some comments on draft resolution A/C.1/50/L.3, on nuclear testing. | UN | فبعد الاستماع إلى البيانين اللذين أدلى بهما ممثلا فرنسا والمملكة المتحدة في تلك الجلسة دفاعا عن التجارب النووية التي أجرتها فرنسا في جنوب المحيط الهادئ، أجد نفسي مضطرا إلى اﻹدلاء ببعض الملاحظلات حــــول مشروع القرار A/C.1/50/L.3، بشأن التجارب النووية. |