"of free and transparent" - Traduction Anglais en Arabe

    • حرة وشفافة
        
    • حرة تتسم بالشفافية
        
    • في حرية وشفافية
        
    • تتسم بالحرية والشفافية
        
    • حرة يُتوخى فيها الشفافية
        
    This agreement placed particular emphasis on the organization of free and transparent elections as the solution to end the crisis. UN ويركز هذا الاتفاق بصفة خاصة على تنظيم انتخابات حرة وشفافة كحل للخروج من الأزمة.
    In any case, the holding of free and transparent elections does not fully represent democracy. UN وعلى أي حال، فإن إجراء انتخابات حرة وشفافة لن يعيد الديمقراطية، وإن كان يشكل على اﻷقل خطوة بالغة اﻷهمية في هذا السبيل.
    It is taking place in a climate of trust and understanding and naturally will continue, with the assistance of our partners, towards the holding of free and transparent elections. UN وهو يعقد في مناخ للثقة والتفاهم وسيستمر بطبيعة الحال، بمساعدة شركائنا، صوب إجراء انتخابات حرة وشفافة.
    In this context, the European Union continues to support efforts made by ECOWAS and the African Union aimed at ensuring a successful transition and facilitating the holding of free and transparent elections. UN ويواصل الاتحاد الأوروبي في هذا السياق دعم الجهود التي يبذلها كل من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي ضمانا لنجاح عملية الانتقال وتسهيلا لإجراء انتخابات حرة تتسم بالشفافية.
    " (b) To achieve the objectives of the transitional period as laid down in the Global and All-Inclusive Agreement, in particular the holding of free and transparent elections at all levels enabling the establishment of a democratic constitutional regime, and the formation of a restructured and integrated national army; UN " (ب) تحقيق أهداف الفترة الانتقالية على النحو المبين في الاتفاق العالمي والشامل، لا سيما إجراء انتخابات في حرية وشفافية على جميع المستويات لتهيئة إقامة حكم ديمقراطي دستوري، وتشكيل جيش وطني منظم ومتكامل؛
    (a) To achieve the objectives of the transitional period as laid down in the Global and All-Inclusive Agreement, in particular the holding of free and transparent elections at all levels, enabling the establishment of a democratic constitutional regime, and the formation of a restructured and integrated national army; and also the formation of an integrated and adequately resourced national police force; UN (أ) تحقيق أهداف الفترة الانتقالية على النحو المبين في الاتفاق الشامل والجامع، لا سيما إجراء انتخابات تتسم بالحرية والشفافية على جميع المستويات للتمكين من إقامة نظام حكم ديمقراطي دستوري، وتشكيل جيش وطني منظم ومتكامل؛ وكذلك تشكيل قوة شرطة وطنية متكاملة مزودة بالموارد الكافية؛
    Constitutional legality will be established at the end of free and transparent elections to take place in early 2005. UN وستترسخ الشرعية الدستورية بعد إجراء انتخابات حرة وشفافة في مطلع عام 2005.
    The organization of free and transparent elections had been postponed six times and the recent withdrawal of alleged foreign electors from the rolls had led to violence. UN وقد تم تأجيل تنظيم انتخابات حرة وشفافة ست مرات كما أدى سحب أسماء الناخبين الذين يُزعم أنهم أجانب إلى أعمال عنف.
    MONUSCO should provide the Security Council and the Secretary-General, on a regular basis, with an assessment of the electoral process and a report on the Mission's contribution to the organization of free and transparent elections within its existing resources. UN وعليها أن تقدم بصورة دورية إلى مجلس الأمن وإلى الأمين العام تقييماً للعملية الانتخابية وتقريراً عن إسهامها في تنظيم انتخابات حرة وشفافة في حدود إمكاناتها المتوفرة.
    The organization of free and transparent elections in Guinea and Côte d'Ivoire came as a result of the successful facilitation efforts of Mr. Blaise Compaoré, President of Burkina Faso. UN لقد جاء تنظيم انتخابات حرة وشفافة في غينيا وكوت ديفوار نتيجة لجهود التيسير الناجحة التي بذلها السيد بليز كومباوري، رئيس جمهورية بوركينا فاسو.
    - Promotion of the holding of free and transparent elections in the countries of Central Africa; UN - تشجيع تنظيم انتخابات حرة وشفافة في بلدان وسط أفريقيا؛
    My delegation feels that controlling the circulation of small arms is one way to strengthen the current efforts of the Transitional Government to reunify the national territory, pacify the country, rebuild the infrastructure and restore State authority, which should lead to the holding of free and transparent elections. UN ويرى وفد بلدي أن التحكم في تداول الأسلحة الصغيرة أحد السبل لتعزيز الجهود الراهنة التي تبذلها الحكومة الانتقالية من أجل إعادة توحيد الأراضي الوطنية، وإعادة السلام إلى البلد، وإعادة بناء الهياكل الأساسية، واستعادة سلطة الدولة، والتي ينبغي أن تفضي إلى إجراء انتخابات حرة وشفافة.
    The Central African electoral system is not very robust and needs to be strengthened so as to ensure fair and fair competition in a framework of free and transparent elections. UN يعاني النظام الانتخابي في جمهورية أفريقيا الوسطى من مواطن ضعف، ويتعين تعزيز هذا النظام من أجل كفالة المنافسة العادلة والمنصفة في إطار انتخابات حرة وشفافة.
    UNOGBIS strengthens the efforts of all national stakeholders to ensure the full restoration of constitutional normality, including through the holding of free and transparent presidential elections. UN وتساند البعثة الجهود التي يبذلها جميع أصحاب المصلحة الوطنيين لضمان الاستعادة الكاملة للحياة الدستورية الطبيعية، وذلك بعدة طرق من بينها تنظيم انتخابات رئاسية حرة وشفافة.
    The European Union calls for full respect for civil liberties and the holding of free and transparent elections, to which the establishment of a genuine national dialogue, or even of a national transitional government, can contribute. UN ويدعو الاتحاد إلى الاحترام التام للحريات المدنية وإجراء انتخابات حرة وشفافة من الممكن لإقامة حوار وطني حقيقي، أو حتى حكومة انتقالية وطنية، أن يساهما فيها.
    24. The Committee took note of the imminent holding in Gabon for the second consecutive time since the advent of a multi-party system of free and transparent presidential elections. UN ٢٤ - وأحاطت اللجنة علما بالقيام للمرة الثانية على التوالي منذ العمل بنظام اﻷحزاب المتعددة بالتنظيم القادم لانتخابات رئاسية حرة وشفافة في هذا البلد.
    64. Niger noted the Ouagadougou Agreement as a turning point for the return to peace and stability through the organization of free and transparent elections and the establishment of democratic institutions. UN 64- وأشار النيجر إلى اتفاق واغادوغو باعتباره نقطة تحول في عودة السلم والاستقرار من خلال تنظيم انتخابات حرة وشفافة وإنشاء مؤسسات ديمقراطية.
    (a) Help create an enabling environment for restoring, maintaining and consolidating peace, democracy and the rule of law and for the organization of free and transparent elections (same as in the original mandate except the word " maintaining " , which is new); UN )أ( المساعدة في تهيئة بيئة مؤاتية ﻹعادة وصون وتعزيز السلم والديمقراطية وسيادة القانون، ولتنظيم انتخابات حرة تتسم بالشفافية )تماما مثل الولاية اﻷصلية باستثناء كلمة " صون " الجديدة(؛
    (a) To help create an enabling environment for restoring, maintaining and consolidating peace, democracy and the rule of law and for the organization of free and transparent elections (same as in the original mandate, except for the addition of the word " maintaining " ); UN (أ) المساعدة في تهيئة بيئة مواتية لاستعادة وصون وتعزيز السلام والديمقراطية وسيادة القانون ولتنظيم انتخابات حرة تتسم بالشفافية (تماما مثل الولاية الأصلية باستثناء إضافة كلمة " صون " )؛
    (a) To achieve the objectives of the transitional period as laid down in the Global and All-Inclusive Agreement, in particular the holding of free and transparent elections at all levels enabling the establishment of a democratic constitutional regime, and the formation of a restructured and integrated national army; UN (أ) تحقيق أهداف الفترة الانتقالية على النحو المبين في الاتفاق العالمي الشامل للجميع، لا سيما إجراء انتخابات في حرية وشفافية على جميع المستويات لتهيئة إقامة حكم ديمقراطي دستوري، وتشكيل جيش وطني منظم ومتكامل؛
    (a) To achieve the objectives of the transitional period as laid down in the Global and AllInclusive Agreement, in particular the holding of free and transparent elections at all levels, enabling the establishment of a democratic constitutional regime, and the formation of a restructured and integrated national army; and also the formation of an integrated and adequately resourced national police force; UN (أ) تحقيق أهداف الفترة الانتقالية على النحو المبين في الاتفاق الشامل والجامع، لا سيما إجراء انتخابات تتسم بالحرية والشفافية على جميع المستويات للتمكين من إقامة نظام حكم ديمقراطي دستوري، وتشكيل جيش وطني منظم ومتكامل، وكذلك تشكيل قوة شرطة وطنية متكاملة مزودة بالموارد الكافية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus