She emphasizes the importance and equal status of freedom of expression and freedom of religion. | UN | وتؤكد على أهمية حرية التعبير وحرية الدين وعلى مركزيهما المتساويين. |
The Czech Republic considered that reports indicating a deterioration in the situation of freedom of expression and freedom of the press since the previous cycle of the UPR were regrettable. | UN | وأعربت الجمهورية التشيكية عن الأسف للبلاغات التي تشير إلى تدهور الحالة في مجالي حرية التعبير وحرية الصحافة منذ انعقاد الدورة السابقة للاستعراض الدوري الشامل. |
:: violations of freedom of expression and freedom of the press | UN | :: انتهاكات حرية التعبير وحرية الصحافة |
On the issue of freedom of expression and freedom of assembly, Sweden noted that both freedoms are guaranteed in the Constitution of Tunisia but wanted to know what criteria are used when taking decisions to close down or prohibit the contents of a specific website. | UN | فبالنسبة لمسألة حرية التعبير وحرية الاجتماع، لاحظت السويد أن دستور تونس يضمن كلتا الحريتين ولكنها أرادت معرفة المعايير التي يُستند إليها لاتخاذ قرارات بإقفال موقع معين على الإنترنت أو لحظر محتوياته. |
The questions of freedom of expression and freedom of association also required attention. | UN | وينبغي إمعان الفكر فيما يتعلق بحرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات. |
On the issue of freedom of expression and freedom of assembly, Sweden noted that both freedoms are guaranteed in the Constitution of Tunisia but wanted to know what criteria are used when taking decisions to close down or prohibit the contents of a specific website. | UN | فبالنسبة لمسألة حرية التعبير وحرية الاجتماع، لاحظت السويد أن دستور تونس يضمن كلتا الحريتين ولكنها أرادت معرفة المعايير التي يُستند إليها لاتخاذ قرارات بإقفال موقع معين على الإنترنت |
28. In connection with the observance of World Press Freedom Day, several speakers referred to the importance of freedom of expression and freedom of the press. | UN | 28 - وفي ما يتعلق بالاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة، أشار عدد من المتكلمين إلى أهمية حرية التعبير وحرية الصحافة. |
He thus proposes that the Committee should make an in-depth study of the linkages between the principles of freedom of expression and freedom of religion, and of the imperatives of the fight against racism and xenophobia. | UN | ولذلك، اقترح أن تشرع اللجنة في إجراء دراسة متعمقة بشأن العلاقة بين مبدأي حرية التعبير وحرية الدين وضرورات التصدي للعنصرية وكراهية الأجانب. |
I spoke of freedom of expression and freedom of religion. | UN | وتكلمت عن حرية التعبير وحرية الدين. |
It is important to dispassionately determine what constitutes an act pursuant to this provision and to ensure that the guarantees of freedom of expression and freedom of religion are maintained. | UN | ومن المهم تحديد الأعمال التي تندرج في إطار هذه المادة بطريقة غير انفعالية وكفالة المحافظة على ضمانات حرية التعبير وحرية الدين. |
Take measures to ensure the unhindered exercise of freedom of expression and freedom of assembly (Austria); 76.84. | UN | 76-83- اتخاذ التدابير اللازمة لضمان ممارسة حرية التعبير وحرية التجمع دون عائق (النمسا)؛ |
The Meeting further stressed the need to prevent the abuse of freedom of expression and freedom of press for insulting Islam and other divine religions and the necessity for ensuring that the right to freedom of expression should be exercised by all, in particular the media, with responsibility and in accordance with the law. | UN | وأكد الاجتماع مجددا ضرورة منع سوء استعمال حرية التعبير وحرية الصحافة بهدف الإساءة للإسلام والديانات السماوية الأخرى، وضرورة ضمان ممارسة حق حرية التعبير من قبل الجميع وخاصة وسائل الإعلام بشكل مسؤول وبما يتطابق مع القانون. |
The main premise, he proposed, was to frame the debate on the complementarity of freedom of expression and freedom of religion or belief in consideration of context, local conditions and political tensions, rather than presenting the issue as an inherent conflict between two freedoms. | UN | وتتمثل الفرضية الرئيسية، حسب رأيه، في وضع إطار الحوار بشأن تكامل حرية التعبير وحرية الدين أو المعتقد مع مراعاة السياق والظروف المحلية والتوترات السياسية بدلاً من عرض المسألة وكأنها صراع متأصل بين حريتين. |
130. Botswana noted with satisfaction legislative and policy measures adopted in support of freedom of expression and freedom of religion, the fight against human trafficking, and the protection of women and children. | UN | ١٣٠- وأشارت بوتسوانا بارتياح إلى التدابير التشريعية والسياساتية المعتمدة لدعم حرية التعبير وحرية الدين، ومكافحة الاتجار بالبشر، وحماية النساء والأطفال. |
63. Within the framework of third and fourth Judicial Reform Packages adopted in 2012 and 2013, major amendments expanding the scope of freedom of expression and freedom of the media were introduced. | UN | 63- وفي إطار برنامجي الإصلاح القضائي الثالث والرابع المعتمدين في عامي 2012 و2013، أُدخلت تعديلات رئيسية توسّع من نطاق حرية التعبير وحرية وسائط الإعلام. |
2. Protection of freedom of expression and freedom of the press | UN | 2- حماية حرية التعبير وحرية الصحافة |
22. In connection with the observance of World Press Freedom Day, several speakers referred to the importance of freedom of expression and freedom of the press. | UN | 22 - وفي ما يتعلق بالاحتفال باليوم العالمي لحرية الصحافة، أشار العديد من المتكلمين إلى أهمية حرية التعبير وحرية الصحافة. |
5. Vigorous interrogation and criticism of religious doctrines and their teachings was thoroughly legitimate and constituted a significant part of the exercise of freedom of expression and freedom of religion. | UN | 5 - ومضى قائلاً إن التدقيق الشديد ونقد المبادئ الدينية وتعاليمها شيء مشروع تماماً ويشكّل جزءاً هاماً من ممارسة حرية التعبير وحرية الديانة. |
4. The extreme degradation inflicted on women by the Frente Polisario -- torture, sexual violence and denial of freedom of expression and freedom of movement -- had created a climate of terror that had dashed any hopes the women might have had for a just solution to a conflict in which there would be no winners. | UN | 4 - وقالت إن المهانة الشديدة التي تتعرض لها المرأة على أيدي جبهة البوليساريو، حيث تتعرض للتعذيب والعنف الجنسي والحرمان من حرية التعبير وحرية التنقل، قد خلقت مناخا من الرعب بدّد أي أمل كان لدى هؤلاء النساء في التوصّل إلى حل عادل لهذا النزاع الذي لن يكون هناك فائز فيه. |
With regard to the rights of freedom of expression and freedom of assembly, he expressed concern regarding articles 15 and 16 of the Jordanian Constitution respectively, according to which such rights would be guaranteed by the State " within the limits of the law " . That very general provision was not in keeping with article 19 of the Covenant, which specified the grounds for imposing certain restrictions on those rights. | UN | وفيما يتعلق بالحقوق في حرية التعبير وحرية التجمع أعرب عن قلقه بشأن المادتين ٥١ و٦١ من الدستور اﻷردني على التوالي، وبمقتضاهما تكفل الدولة هذه الحقوق " في حدود القانون " ، ومثل هذا الحكم العام لا يتمشى مع المادة ٩١ من العهد التي تحدد أسس فرض بعض القيود على هذه الحقوق. |
It also proposed the addition of media development indicators to the context of criterion 2 (c), sub-criterion 2 (c) (iii), with a clear recognition of freedom of expression and freedom of the press as basic preconditions for the fulfilment of the right to development. | UN | كما اقترح إضافة مؤشرات تخص وسائط الإعلام في سياق المعيار الفرعي 2(ج)`3` من المعيار 2(ج) وذلك بالاعتراف الواضح بحرية التعبير وحرية الصحافة كشرطين مسبقين أساسيين من شروط إعمال الحق في التنمية. |