Concern was expressed that the aforementioned legislation could result in limiting the right of freedom of expression in Lithuania. | UN | وقد أُعرب عن القلق من أن يؤدي هذا القانون إلى تقييد الحق في حرية التعبير في ليتوانيا. |
The High Commissioner also welcomed the high level of freedom of expression in Cambodia. | UN | ورحب المفوض السامي أيضا بارتفاع مستوى حرية التعبير في كمبوديا. |
It is true that article 19 authorizes the restriction by the law of freedom of expression in certain circumstances. | UN | وصحيح أن المادة ٩١ تأذن بفرض قيود محددة بنص القانون على حرية التعبير في بعض الظروف. |
One Committee member had claimed to find no mention of freedom of expression in the list, but he assured her that it had been included. | UN | وقد قالت عضوة في اللجنة إنها لم تجد ذكراً لحرية التعبير في القائمة، ولكنه يؤكد لها أنها داخلة فيها. |
Those seminars -- in which journalists, representatives of non-governmental organizations and government officials from countries in the regions concerned had participated -- had provided an opportunity to discuss issues of freedom of expression in the context of the activities of the press, and problems of democracy and development. | UN | وشارك في هذه الحلقات صحافيون وممثلون للمنظمات غير الحكومية وموظفون حكوميون من بلدان كل منطقة، حيث أتاحت فرصة لمناقشة المسائل المتصلة بحرية التعبير في ممارسة الصحافة، ومشاكل الديمقراطية والتنمية. |
UNESCO noted that serious concerns have been expressed over the situation of freedom of expression in the Democratic People's Republic of Korea by non-governmental organizations. | UN | وأشارت اليونسكو إلى أن منظمات غير حكومية أعربت عن القلق الشديد بشأن حالة حرية التعبير في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
32. The Special Rapporteur was informed of a number of problems in the exercise of freedom of expression in the workplace. | UN | ٢٣- أُبلغ المقرر الخاص عن عدد من المشاكل التي تواجه ممارسة حرية التعبير في مكان العمل. |
The representative of Sweden should know the difference between freedom of expression and insulting prophets and defaming religions in his country, before evaluating the situation of freedom of expression in other countries. | UN | وينبغي لممثل السويد أن يعرف الفرق بين حرية التعبير وإهانة الأنبياء والإساءة إلى الأديان في بلده، قبل تقييم حالة حرية التعبير في بلدان أخرى. |
B. Freedom of expression for groups in need of particular attention and the role of freedom of expression in combating discrimination 40 - 71 8 | UN | باء - حرية تعبير فئات تتطلب عناية خاصة ودور حرية التعبير في مكافحة التمييز 40-71 10 |
B. Freedom of expression for groups in need of particular attention and the role of freedom of expression in combating discrimination | UN | باء - حرية تعبير فئات تتطلب عناية خاصة ودور حرية التعبير في مكافحة التمييز |
2. Freedom of expression for groups in need of particular attention and the role of freedom of expression in combating discrimination | UN | 2- حرية تعبير فئات تتطلب عناية خاصة ودور حرية التعبير في مكافحة التمييز |
74. Slovenia noted that cases such as the death of journalist Norbert Zongo indicated a lack of freedom of expression in Burkina Faso. | UN | 74- وأشارت سلوفينيا إلى أن حالات مثل وفاة الصحفي نوربيرت زونغو تشير إلى عدم وجود حرية التعبير في بوركينا فاسو. |
11. There were continuing concerns relating to the denial of freedom of expression in parts of the region. | UN | 11 - وثمة شواغل مستمرة تتعلق بالحرمان من حرية التعبير في أجزاء من المنطقة. |
Recent efforts in raising the level of freedom of expression in Argentine society had relied heavily on the involvement of civil society in the development of norms and raising public awareness. | UN | واعتمدت الجهود المبذولة مؤخرا لرفع مستوى حرية التعبير في المجتمع الأرجنتيني اعتمادا كبيرا على مشاركة المجتمع المدني في تطوير المعايير ورفع مستوى الوعي. |
The organization participated annually in the sessions of the Commission on the Status of Women held from 2006 to 2009 in New York and attended the sessions of the Human Rights Council from 2006 to 2009, making oral submissions on the status of freedom of expression in China, on combating defamation of religions, on Colombia, on Afghanistan and on Viet Nam. | UN | شاركت المنظمة كل سنة في دورات لجنة وضع المرأة المعقودة في الفترة من عام 2006 إلى عام 2009 في نيويورك، وحضرت دورات مجلس حقوق الإنسان في الفترة من عام 2006 إلى عام 2009، حيث قدمت عروضا شفوية عن حالة حرية التعبير في الصين، وعن مناهضة تشويه صورة الأديان، وعن كولومبيا، وعن أفغانستان، وعن فييت نام. |
21. Twenty months after the coup d'état and three months after the installation of the International Civilian Mission, no real improvement is evident in terms of freedom of expression in this sector. | UN | ٢١ - ولا يلاحظ بعد ٢٠ شهرا من اﻷنقلاب وثلاثة أشهر من وضع البعثة المدنية الدولية أي تحسن حقيقي في حرية التعبير في هذا القطاع. |
HRW urged the United Kingdom to repeal the offense of " encouragement of terrorism " in the Terrorism Act 2006 and reaffirm the importance of freedom of expression in a democratic society. | UN | وتحث المنظمة المملكة المتحدة على إلغاء جريمة " التشجيع على الإرهاب " الواردة في قانون منع الإرهاب لعام 2006 والتأكيد من جديد على أهمية حرية التعبير في المجتمع الديمقراطي(91). |
13. The Act on the Exercise of freedom of expression in Mass Media (2003) prohibits the dissemination of racist and xenophobic ideas. | UN | 13- ويمنع القانون المتعلق بممارسة حرية التعبير في وسائط الإعلام (2003) نشر الأفكار العنصرية والتي تنم عن كره الأجانب. |
95. The United Nations High Commissioner for Human Rights also welcomed the high level of freedom of expression in Cambodia. | UN | ٩٥ - ورحب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان بالمستوى الرفيع لحرية التعبير في كمبوديا. |
15. The Special Rapporteur finds once again that there is a total lack of freedom of expression in the east of the country. There are very few newspapers, and reporters are often threatened and arrested. | UN | 15- تلاحظ المقررة الخاصة من جديد الانعدام التام لحرية التعبير في شرقي البلد، حيث لا يوجد سوى عدد قليل جداً من الصحف المكتوبة وحيث يتعرض الصحفيون للتهديد والاعتقال في كثير من الأحيان. |
Though the provision has not been applied for several decades, it was viewed to indicate limits for freedom of expression that were not regarded as being in accordance with the role of freedom of expression in a democratic society. | UN | وبرغم عدم تطبيق هذا الحكم على مدى عدة عقود، فقد اعتُبِر أنه يفرض حدوداً على حرية التعبير لا تتفق مع الدور المنوط بحرية التعبير في أي مجتمع ديمقراطي. |
12. Lastly, on the question of freedom of expression in Slovakia, he had received many reports of restrictions on the freedom of journalists, some of whom had been prosecuted for criticizing the Government or had been forced to engage in self—censorship. | UN | ٢١- وأخيراً، وفيما يتعلق بحرية التعبير في سلوفاكيا، قال السيد باغواتي إنه تلقى معلومات عديدة تسترعي الانتباه إلى القيود التي تحد من حرية الصحفيين، الذين قُدم بعضهم إلى المحاكمة ﻷنهم وجهوا انتقادات للحكومة، كما أُجبر آخرون على ممارسة الرقابة الذاتية. |
One important advance had been made in the area of freedom of expression in that criticism of public officials for the way they carried out their duties no longer constituted the offence of defamation. | UN | وتم إحراز تقدم كبير في مجال حرية التعبير من حيث إن انتقاد الموظفين الرسميين على الطريقة التي يضطلعون بها بواجباتهم لم يعد يشكل جريمة قدح وذمّ. |