"of frf" - Traduction Anglais en Arabe

    • فرنكاً فرنسياً
        
    • القوات الجمهورية الاتحادية
        
    • فرنك فرنسي
        
    • للقوات الجمهورية الاتحادية
        
    • من القوات الجمهورية
        
    The Panel therefore recommends an award of compensation in the amount of FRF 3,741,998 for loss of revenue. UN وبناء على ذلك يوصي الفريق بمنح تعويض يبلغ 998 741 3 فرنكاً فرنسياً عن خسائر الإيرادات.
    The Panel recommends compensation in the amount of FRF 129,496 for salaries and welfare costs. UN ويوصي الفريق بالتعويض بمبلغ قدره 496 129 فرنكاً فرنسياً عن المرتبات وتكاليف الرعاية الاجتماعية.
    It further asserted that one of the Organisations partially reimbursed Germot the sum of FRF 275,620. UN وقالت كذلك إن إحدى الهيئات أعادت لشركة جيرموت مبلغاً جزئياً قدره 620 275 فرنكاً فرنسياً.
    335. The Group also collected several reports citing the presence of children within the ranks of FRF. UN 335 - وجمع الفريق أيضا عدة تقارير تفيد وجود أطفال في صفوف القوات الجمهورية الاتحادية.
    As a result of the non-delivery it was not paid the balance of the contract price of FRF 385,000. UN وكنتيجة لعدم التسليم، لم يُدفع لها الرصيد المتبقي من سعر التعاقد وقدره ٠٠٠ ٣85 فرنك فرنسي.
    191. The Group received several testimonies from CNDP insiders and intelligence sources that members of General Nkunda’s network have attempted to make contact with military and political officers of FRF from June 2009 onwards. UN 191 - وتلقى الفريق العديد من إفادات الشهود من العالمين ببواطن الأمور في المؤتمر الوطني ومن مصادر الاستخبارات مفادها أن أعضاء شبكة الجنرال نكوندا قد حاولوا في الفترة من حزيران/يونيه وما تلاها الاتصال بمسؤولين عسكريين وسياسيين تابعين للقوات الجمهورية الاتحادية.
    For these reasons the Panel recommends an award of compensation in the amount of FRF 28,369. UN ولهذه الأسباب، يوصي الفريق بمنح تعويض بمبلغ 369 28 فرنكاً فرنسياً.
    The Panel therefore recommends only an award of compensation in the amount of FRF 14,418,819 for unpaid work invoices. UN وعليه، يوصي الفريق بأن يُدفع فقط تعويض بمبلغ 819 418 14 فرنكاً فرنسياً عن فواتير عمل غير مسددة.
    Germot alleges that it received payments from Interiors in the amount of FRF 2,956,326 and seeks compensation for the unpaid work in the amount of FRF 1,083,417. UN وتزعم جيرموت أنها تلقت مدفوعات من شركة انتيريورز بمبلغ 326 956 2 فرنكاً فرنسياً، وتلتمس تعويضاً عن الأعمال التي لم تدفع قيمتها وتبلغ 417 083 1 فرنكاً فرنسياً.
    2IM claims the amount of FRF 349,089 for salaries that International paid to nine of the 23 employees who were seconded to the project and for whom other work could not be found immediately after 31 December 1990. UN 239- تطالب 2IM بمبلغ 089 349 فرنكاً فرنسياً هو قوام رواتب دفعتها إنترناشيونل لتسعة من أصل 23 موظفاً أعيروا للعمل في المشروع ولم تُوفَّر لهم وظائف أخرى مباشرة بعد تاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 1990.
    De Dietrich furnished the Panel with the freight forwarder's invoice in the amount of FRF 56,739 in respect of this round trip journey. UN De Dietrich للفريق فاتورة من وكيل الشحن وقدرها 739 56 فرنكاً فرنسياً تغطي تلك الرحلة ذهاباً وإياباً.
    However, the losses listed in the claim form total the amounts of FRF 113,655,812, IQD 899,450 and KWD 76,350. UN غير أن مجموع قيم الخسائر المدرجة في استمارة مطالبتها تبلغ 812 655 113 فرنكاً فرنسياً و450 899 ديناراً عراقياً و350 76 ديناراً كويتياً.
    When the amount of FRF 3,120,186 for salaries and other expenses is added to FRF 113,655,812, the sum is the original amount claimed figure of FRF 116,775,998. UN وعند إضافة مبلغ 186 120 3 فرنكاً فرنسياً عن المرتبات والمصروفات الأخرى إلى مبلغ 812 655 113 فرنكاً فرنسياً، يصبح المجموع هو المبلغ الأصلي المطالب بتعويضـه، وهو 998 775 116 فرنكاً فرنسياً.
    In its response to the article 34 notification, TPG reduced its claim for these losses to the amounts of FRF 525,750 and IQD 225,997. UN وقامت الشركة، في ردها على الإخطار الموجه إليها بموجب المادة 34 من القواعد، بتخفيض مبلغ مطالبتها عن هذه الخسائر إلى مبلغي 750 525 فرنكاً فرنسياً
    TPG originally claimed the amount of FRF 3,120,186 as compensation for salaries and other expenses. UN 56- وكانت شركة TPG قد طالبت أصلاً بمبلغ 186 120 3 فرنكاً فرنسياً تعويضاً لها عن مرتبات ومصروفات أخرى.
    A further amount of FRF 178,125 is sought by TPG as compensation for retention money amounting to 5 per cent of the balance of the contract price. UN وتطلب شركة TPG مبلغاً إضافياً قدره 125 178 فرنكاً فرنسياً تعويضاً لها عن مبالغ نقدية محتجزة كضمان بنسبة 5 في المائة من المبلغ المتبقي من السعر المتعاقد عليه.
    Lastly, with respect to the claim in the amount of FRF 178,125 for retention money amounting to 5 per cent of the balance of the contract price, the Panel finds that this claim is not supported by sufficient evidence. UN 42- وأخيراً، ففيما يتعلق بالمطالبة بمبلغ 125 178 فرنكاً فرنسياً تعويضاً عن مبالغ نقدية محتجزة كضمان بنسبة 5 في المائة من رصيد سعر العقد، يرى الفريق أنه لا توجد أدلة كافية تؤيد هذه المطالبة.
    Based on the foregoing, the Panel recommends an award of compensation for unpaid work and retention money in the total amount of FRF 33,287,686. UN 43- وبناء على ما تقدم، يوصي الفريق بدفع تعويض عن عمل منجز غير مدفوع الأجر وعن مبالغ نقدية محتجزة كضمان بما مجموعه 686 287 33 فرنكاً فرنسياً.
    The same sources stated that since the integration of FRF, Nakabaka had insisted that Mai Mai reinforce its resistance to the Government. UN وذكرت المصادر نفسها أنه منذ أن تمّ إدماج القوات الجمهورية الاتحادية وناكاباكا يلحُّ على ضرورة أن تعزّز ماي ماي مقاومتها للحكومة.
    Germot alleges that it made a partial payment of FRF 150,000 to the agent in relation to these expenses. UN 128- وتزعم جيرموت أنها سددت جزءاً من المدفوعات وقدرها 000 150 فرنك فرنسي لوكيلها العراقي فيما يتعلق بهذه المصروفات.
    The Group has established that the Director General of the company, Thomas Nziratimana, former Vice-Governor of South Kivu, was in contact 11 times with the military high command of FRF between April and July 2008. UN وقد خلص الفريق إلى أنَّ المدير العام للشركة، وهو توماس نزيراتيمانا، النائب السابق لحاكم مقاطعة كيفو الجنوبية، أجرى 11 اتصالا مع القيادة العسكرية العليا للقوات الجمهورية الاتحادية في الفترة بين نيسان/أبريل وتموز/يوليه 2008.
    279. The Group has determined that former members of FRF, CNDP and PARECO fear that the elections slated for 2011 and 2012 pose significant risks to their positions in FARDC. UN 279 - وقد خلص الفريق إلى أن أعضاء سابقين من القوات الجمهورية الاتحادية، والمؤتمر الوطني للدفاع عن الشعب، وائتلاف الوطنيين المقاومين الكونغوليين كانوا يخشون أن تشكل الانتخابات المقرر عقدها في عامي 2011 و 2012 مخاطر كبيرة على أوضاعهم في القوات المسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus