They hinder the development of friendly relations among nations. | UN | وهي تعوق تنمية العلاقات الودية بين الدول. |
Reaffirming that the development of friendly relations among nations could lead to a strengthening of universal peace and the promotion of international cooperation in solving international problems, | UN | إذ تؤكد من جديد أن تنمية العلاقات الودية بين الدول يمكن تؤدي الى تدعيم السلم في العالم وتعزيز التعاون الدولي في حل المشاكل الدولية، |
Aware that the development of friendly relations among nations, based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples, is among the purposes and principles of the United Nations, as defined in the Charter, | UN | إذ تدرك أن تنمية العلاقات الودية بين الدول على أساس احترام مبدأ المساواة في الحقوق وتقرير المصير للشعوب تندرج ضمن مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها المحددة في الميثاق، |
We have always believed that all human beings are born with equal and inalienable rights and fundamental freedoms, and that it is of crucial importance to promote the development of friendly relations among nations. | UN | وما نزال نؤمن بأن جميع البشر ولدوا متساوين في الحقوق الثابتة والحريات اﻷساسية، وأن من الضروري للغاية تشجيع تنمية العلاقات الودية بين اﻷمم. |
However, we would have liked to see included in the operative part of the resolution a reference similar to the one in the preambular part relating to the need to promote the development of friendly relations among nations and cooperation in resolving economic and social problems. | UN | بيد أننا كنا نود أن نرى منطوق القرار وقد تضمن إشارة مماثلة لتلك اﻹشارة الواردة في الديباجة المتصلة بضرورة تعزيز تطوير العلاقات الودية بين اﻷمم والتعاون في حل المشاكل الاقتصادية والاجتماعية. |
Aware that the development of friendly relations among nations, based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples, is among the purposes and principles of the United Nations, as defined in the Charter, | UN | إذ تدرك أن تنمية العلاقات الودية بين الدول على أساس احترام مبدأ المساواة في الحقوق وتقرير المصير للشعوب تندرج ضمن مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها المحددة في الميثاق، |
Aware that the development of friendly relations among nations, based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples, is among the purposes and principles of the United Nations, as defined in the Charter, | UN | إذ تدرك أن تنمية العلاقات الودية بين الدول على أساس احترام مبدأ المساواة في الحقوق وتقرير المصير للشعوب تندرج ضمن مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها المحددة في الميثاق، |
Aware that the development of friendly relations among nations, based on respect for the principle of equal rights and selfdetermination of peoples, is among the purposes and principles of the United Nations, as defined in the Charter, | UN | إذ تدرك أن تنمية العلاقات الودية بين الدول على أساس احترام مبدأ المساواة في الحقوق وتقرير المصير للشعوب تندرج ضمن مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها المحددة في الميثاق، |
Aware that the development of friendly relations among nations, based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples, is among the purposes and principles of the United Nations, as defined in the Charter, | UN | إذ تدرك أن تنمية العلاقات الودية بين الدول على أساس احترام مبدأ المساواة في الحقوق وتقرير المصير للشعوب تندرج ضمن مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها المحددة في الميثاق، |
Aware that the development of friendly relations among nations, based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples, is among the purposes and principles of the United Nations, as defined in the Charter, | UN | إذ تدرك أن تنمية العلاقات الودية بين الدول على أساس احترام مبدأ المساواة في الحقوق وتقرير المصير للشعوب تندرج ضمن مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها المحددة في الميثاق، |
Aware that the development of friendly relations among nations, based on respect for the principle of equal rights and selfdetermination of peoples, is among the purposes and principles of the United Nations, as defined in the Charter, | UN | إذ تدرك أن تنمية العلاقات الودية بين الدول على أساس احترام مبدأ المساواة في الحقوق وتقرير المصير للشعوب تندرج ضمن مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها المحددة في الميثاق، |
Aware that the development of friendly relations among nations, based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples, is among the purposes and principles of the United Nations, as defined in the Charter, | UN | إذ تدرك أن تنمية العلاقات الودية بين الدول على أساس احترام مبدأ المساواة في الحقوق وتقرير المصير للشعوب تندرج ضمن مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها المحددة في الميثاق، |
Aware that the development of friendly relations among nations, based on respect for the principle of equal rights and selfdetermination of peoples, is among the purposes and principles of the United Nations, as defined in the Charter, | UN | إذ تدرك أن تنمية العلاقات الودية بين الدول على أساس احترام مبدأ المساواة في الحقوق وتقرير المصير للشعوب تندرج ضمن مقاصد الأمم المتحدة ومبادئها المحددة في الميثاق، |
Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations, particularly those that call for the development of friendly relations among nations and the achievement of cooperation in solving problems of an economic and social character, | UN | إذ تسترشد بالمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة، وخاصة تلك التي تدعو إلى تنمية العلاقات الودية بين الدول وتعزيز التعاون لحل المسائل ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعية، |
Guided by the principles embodied in the Charter of the United Nations, particularly those that call for the development of friendly relations among nations and the strengthening of cooperation in solving problems of an economic and social character, | UN | إذ تسترشد بالمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، خاصة تلك التي تدعو إلى تنمية العلاقات الودية بين الدول وتعزيز التعاون لحل المسائل ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعية، |
In this respect, I should like to reaffirm the principles enshrined in the Charter of the United Nations, in particular those that call for the development of friendly relations among nations and the strengthening of cooperation in resolving economic and social problems. | UN | وأود هنا، التأكيد على المبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، وخاصة تلك التي تدعو إلى تنمية العلاقات الودية بين الدول وتعزيز التعاون لحل القضايا ذات الطبيعة الاقتصادية والاجتماعية. |
Aware that the development of friendly relations among nations, based on respect for the principle of equal rights and self-determination of peoples, is among the purposes and principles of the United Nations, as defined in its Charter, | UN | إدراكا منها أن تنمية العلاقات الودية بين الدول على أساس احترام مبدأ المساواة في الحقوق وتقرير المصير للشعوب، واردة ضمن مقاصد ومبادئ اﻷمم المتحدة، على النحو المبين في ميثاقها، |
We also maintain the view that the embargo is a violation of the provisions of Article 1 of the Charter of the United Nations — in particular, the provisions of paragraph 2, which stipulates that the fundamental purpose of the United Nations is the development of friendly relations among nations, based on respect for the principles of equal rights and the self-determination of peoples. | UN | كما أننا نرى أن الحصار انتهاك ﻷحكام المادة ١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وبصفة خاصة أحكام الفقرة ٢، التي تنص على أن الهدف اﻷساسي لﻷمم المتحدة هو إنماء العلاقات الودية بين اﻷمم على أساس احترام المبدأ الذي يفضي بالتسوية في الحقوق بين الشعوب وبأن يكون لكل منها الحق في تقرير مصيره. |
14. With regard to agenda item 94 (Right of peoples to self-determination), the development of friendly relations among nations on the basis of the principles of equal rights and self-determination of peoples, a fundamental objective of the Charter of the United Nations, was still as relevant as it had been 50 years earlier. | UN | ١٤ - وأشار الى البند ٩٤ من جدول اﻷعمال، المتعلق بحق الشعوب في تقرير المصير. فقال إن تشجيع العلاقات الودية بين اﻷمم استنادا الى مبادئ المساواة في الحقوق وحق الشعوب في تقرير مصيرها، وهو هدف أساسي من أهداف ميثاق اﻷمم المتحدة. ما يزال ساريا اليوم كما كان منذ ٥٠ عاما مضت. |
As my delegation made clear in its statement on this agenda item last year, the embargo is a violation of the provisions of Article 1 of the United Nations Charter, paragraph 2 of which stipulates that the fundamental purpose of the United Nations is the development of friendly relations among nations based on respect for the principles of equal rights and self-determination of peoples. | UN | وكما أوضح وفد بلادي في بيانه بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال في العام الماضي، فإن الحظر يشكل انتهاكا ﻷحكام الفقرة ٢ من المادة اﻷولى من ميثاق اﻷمم المتحدة التي تقضي بأن الهدف الرئيسي لﻷمم المتحدة هو إنماء العلاقات الودية بين اﻷمم على أساس احترام المبدأ الذي يقضي بالتسوية في الحقوق بين الشعوب وبأن يكون لكل منها تقرير مصيرها. |
At the same time, the strivings of the United Nations Organization, as set out in its Charter, include, inter alia, the maintenance of peace and security, the development of friendly relations among nations based on the principles of equal rights and self-determination and the achievement of international cooperation. | UN | وفي نفس الوقت تتضمن جهود منظمة اﻷمم المتحدة كما حددها الميثاق في جملة أمور صون السلم واﻷمن الدوليين وتنمية علاقات الصداقة بين اﻷمم على أساس احترام مبادئ المساواة في الحقــوق وتقرير المصير وتحقيق التعاون الدولي. |
As such, it was vitally important that the Working Group continued to review issues that were important for the peace and security of indigenous peoples and nations and for their development of friendly relations among nations and peoples and other actors in the international community. | UN | وبناءً على ذلك، فمن الأهمية بمكان أن يواصل الفريق العامل استعراضه للقضايا التي تتسم بالأهمية بالنسبة لسلام وأمن الشعوب والأمم الأصلية والمساعدة في تنمية علاقات ودية بين الأمم والشعوب والجهات الفاعلة الأخرى في المجتمع الدولي. |
76. Ms. Özkan (Turkey) said that the protection of diplomatic and consular missions and representatives was essential for the development of friendly relations among nations. | UN | ٧٦ - السيدة أوزكان (تركيا): قالت إن حماية البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين ضرورية لإقامة علاقات ودية بين الدول. |