"of fruitful cooperation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعاون المثمر
        
    • للتعاون المثمر
        
    • تعاون مثمر
        
    The development of fruitful cooperation with the African Union Commission on International Law would also be welcome. UN وأردف قائلا إن توطيد أواصر التعاون المثمر مع لجنة الاتحاد الأفريقي المعنية بالقانون الدولي سيكون أيضاً موضع ترحيب.
    One other area of fruitful cooperation could be the conduct of genuinely democratic elections. UN وهناك مجال آخر من مجالات التعاون المثمر يمكن أن يكون إجراء انتخابات ديمقراطية حقيقية.
    In view of all this, my delegation cannot but support the development of fruitful cooperation between the United Nations and the Caribbean Community. UN وبالنظر إلى كل هذا، لا يمكن لوفدي إلا أن يؤيـــد تنمية التعاون المثمر بين اﻷمم المتحـــــدة والجماعة الكاريبية.
    A recent visit to Tunisia by the Director-General had resulted in the finalization of one such integrated technical cooperation programme between UNIDO and his Government, an example of fruitful cooperation between the Organization and developing countries. UN وقد أدت زيارة من المدير العام الى تونس مؤخرا الى وضع الصيغة النهائية ﻷحد مشاريع التعاون التقني المتكاملة هذه بين اليونيدو وحكومة تونس ، وهذا مثال للتعاون المثمر بين المنظمة والبلدان النامية.
    The intergovernmental process of the international conferences has a rich experience of fruitful cooperation with the United Nations system. UN وتنطوي العملية الحكومية الدولية للمؤتمرات الدولية على تجربة ثرية للتعاون المثمر مع منظومة الأمم المتحدة.
    Encouraging results have been achieved, so much so that the Balkans is increasingly viewed as a region of fruitful cooperation instead of conflict, as in the past. UN وقد تم تحقيق نتائج مشجعة، بحيث أصبحت البلقان تعتبر منطقة تعاون مثمر بدل الصراع، كما كان الحال في الماضي.
    There are also instances of fruitful cooperation between the two organizations in the field. UN وثمة أمثلة أيضا على التعاون المثمر بين المنظمتين في الميدان.
    In past years, we have noted with satisfaction the development of fruitful cooperation between la Francophonie and the United Nations in several areas. UN وفي السنوات الماضية، لاحظنا مع الارتياح تطور التعاون المثمر بين المنظمة الدولية للجماعة الفرنكوفونية واﻷمم المتحدة في عدة ميادين.
    The Special Representative should take steps to avoid such delays in the future, for the sake of fruitful cooperation between the Royal Government of Cambodia and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وينبغي أن يتخذ المقرر الخاص خطوات لتجنب مثل هذا التأخير في المستقبل، من أجل التعاون المثمر بين الحكومة الملكية لكمبوديا ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان.
    51. One of the key factors capable of ensuring successful reform of the international financial system was the strengthening of fruitful cooperation between the United Nations system, the Bretton Woods institutions and WTO. UN 51 - ختاماً، أكد أن تعزيز التعاون المثمر بين منظومة الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية من العوامل الأساسية التي تستطيع كفالة النجاح في إصلاح النظام المالي الدولي.
    Allow me to highlight some areas of fruitful cooperation that deserve to be mentioned: in the field of social development, UNAIDS has rendered beneficial assistance to ASEAN. UN واسمحوا لي أن أسلط الضوء على بعض مجالات التعاون المثمر الجديرة بالذكر، ففي مجال التنمية الاجتماعية قدم برنامج الأمم المتحدة لمكافحة الإيدز مساعدة مفيدة للرابطة.
    Areas of fruitful cooperation have included the IPU's participation in the special session of the General Assembly on Children, the World Summit on Sustainable Development and the follow-up to the World Food Summit. UN وقد شملت مجالات هذا التعاون المثمر مشاركة الاتحاد في دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بالطفل، وفي مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، ومتابعة مؤتمر القمة العالمي للأغذية.
    The United Kingdom and Spain reaffirmed that the aim of the arrangements they seek is to promote the highest levels of fruitful cooperation within the wider region, favouring better standards of living and working conditions in Gibraltar and the Campo, and fluid communications with the region. UN وأكدت المملكة المتحدة وإسبانيا من جديد أن الهدف من الترتيبات التي تريدان وضعها هو وضع الأساس اللازم لأعلى مستويات التعاون المثمر داخل المنطقة الأرحب بهدف النهوض بمستوى المعيشة وتحسين شروط العمل في جبل طارق ومنطقة الكمبو وتيسير الاتصال بالمنطقة.
    The establishment of the NAVIS Centre was regarded as a successful example of fruitful cooperation between Europe and South-East Asia, specifically Viet Nam. UN 31- وقد اعتُبر إنشاء المركز نموذجاً ناجحاً للتعاون المثمر بين أوروبا ومنطقة جنوب شرق آسيا، وتحديداً مع فييت نام.
    Finally, the delegation of Egypt believes that respect for multilingualism -- one of the basic principles in the work of the United Nations -- is a guarantee of fruitful cooperation among Member States. UN وأخيرا، يعتبر الوفد المصري أن احترام تعدد اللغات والذي يمثِّل أحد المبادئ الأساسية لعمل الأمم المتحدة، ضمانة للتعاون المثمر بين الدول الأعضاء.
    We are resolute in our determination not to allow the vestiges of the colonial past to frustrate our efforts to build partnerships and thus make this an example of fruitful cooperation in our region and beyond. UN ونحن عازمون في تصميمنا على عدم السماح لبقايا الماضي الاستعماري بتعطيل جهودنا لبناء الشراكات وبالتالي نجعل هذا نموذجا يحتذى للتعاون المثمر في منطقتنا وما ورائها.
    The monitoring and enforcement of an arms embargo imposed by the Security Council in order to prevent the illegal flow of arms and related matériel to a country of conflict can be another area of fruitful cooperation between the two organizations. UN إن مراقبة وإنفاذ حظر توريد اﻷسلحة الذي فرضه مجلس اﻷمن بغية منع التدفق غير المشروع لﻷسلحة وما يتصل بها من معدات إلى بلد يدور فيه صراع يمكن أن يكون مجالا آخر للتعاون المثمر بين المنظمتين.
    Those operations were conducted in collaboration with neighbouring South Africa and constitute an example of fruitful cooperation between neighbouring countries in the area of public security. UN ونفذت تلك العمليات بالتعاون مع جارتنا جنوب أفريقيا، وهي تمثل نموذجا للتعاون المثمر بين البلدان المتجاورة في مجال الأمن العام.
    The strengthening of South-South cooperation was also crucial to the shared use of natural and human resources and represented a strategic option for the establishment of fruitful cooperation on a range of issues. UN وتدعيم التعاون فيما بين بلدان الجنوب أمر حاسم أيضا بالنسبة لتشاطر استخدام الموارد الطبيعية والبشرية، كما أنه يمثل خيارا استراتيجيا لإقامة تعاون مثمر بشأن طائفة من القضايا.
    For example, we would like to see the establishment of fruitful cooperation with the United Nations, so that the CPLP can contribute to the implementation of the goals of the Millennium Declaration. UN ونود أن نرى، على سبيل المثال، إقامة تعاون مثمر مع الأمم المتحدة كـي يتسنى للجماعة أن تساهم في تنفيذ أهداف إعلان الألفية.
    Provide particular support to ministries of justice for this purpose within the context of fruitful cooperation among French-speaking countries; UN - توفير دعم خاص لوزارات العدل، في إطار تعاون مثمر على صعيد البلدان الناطقة بالفرنسية وعلى الصعيد الدولي أيضا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus