This decrease in the PFP budget is explained by the phased transfer of fund-raising costs to country offices. | UN | ويعزى هذا النقص في ميزانية الشعبة إلى تحويل تحمل تكاليف جمع الأموال تدريجيا إلى المكاتب الإقليمية. |
The Global Compact was not so much in the business of fund-raising as in encouraging behaviour that promoted United Nations goals. | UN | وأوضح أن الاتفاق العالمي لا يهمه كثيرا جمع الأموال بقدر ما يهمه تشجيع السلوك الذي يعزز أهداف الأمم المتحدة. |
These different means of fund-raising were constantly tested and evaluated so as to obtain the best results at the lowest possible cost. | UN | ويجري اختبار هذه الطرق المختلفة في جمع الأموال وتقييمها بصورة ثابتة من أجل الحصول على أفضل النتائج بأقل تكلفة ممكنة. |
There are, however, successful examples of fund-raising by the centres. | UN | ومع ذلك، توجد حالات ناجحة لجمع الأموال من قبل هذه المراكز. |
Audit of support of fund-raising activities through the consolidated appeals process | UN | مراجعة حسابات دعم أنشطة جمع التبرعات من خلال عملية النداءات الموحدة |
Authorization of fund-raising is valid for one day only, and house-to-house collections are prohibited. | UN | والإذن بجمع الأموال صالح ليوم واحد فقط ويُمنع التماس التبرعات من محلات الإقامة. |
These different means of fund-raising were constantly tested and evaluated so as to obtain the best results at the lowest possible cost. | UN | ويجري اختبار هذه الطرق المختلفة في جمع الأموال وتقييمها بصورة ثابتة من أجل الحصول على أفضل النتائج بأقل تكلفة ممكنة. |
The Panel suspects that this network engages in a range of support activities inclusive of fund-raising and public information. | UN | وتراود الفريق شكوك في أن هذه الشبكة تقوم بمجموعة من أنشطة الدعم تشمل جمع الأموال والإعلام. |
These leaders, many of whom reside in Europe and the United States, form a crucial part of fund-raising, public relations and diplomatic strategies. | UN | فهؤلاء القادة، الذين يقيم العديد منهم في أوروبا والولايات المتحدة، يضطلعون بدور أساسي في أنشطة جمع الأموال والعلاقات العامة والاستراتيجيات الدبلوماسية. |
To meet this challenge, a number of fund-raising efforts will be carried out. | UN | ولمواجهة هذا التحدي، سوف يضطلع المعهد بعدد من مبادرات جمع الأموال. |
Furthermore, the Division will be responsible for developing and coordinating the implementation of fund-raising strategies in support of UNDCP. | UN | وعلاوة على ذلك، ستكون هذه الشعبة مسؤولة عن صوغ استراتيجيات جمع الأموال وتنسيق تنفيذها دعماً لليوندسيب. |
This situation is compounded by the disparate system of fund-raising for separate trust funds. | UN | وما يزيد هذا الوضع تعقيداً هو تباين نظام جمع الأموال من أجل الصناديق الاستئمانية المنفصلة. |
To achieve the highest degree of monitoring and control of fund-raising and the transfer of funds abroad | UN | بهدف بلوغ أقصى درجة من الرقابة وإحكام السيطرة على جمع الأموال أو تحويلها للخارج. |
This situation is compounded by the disparate system of fund-raising for separate trust funds. | UN | وما يزيد هذا الوضع تعقيداً هو تباين نظام جمع الأموال من أجل الصناديق الاستئمانية المنفصلة. |
Quarterly reporting on the progress of fund-raising was initiated in the second quarter of 2005. | UN | وقد بدأ إعداد الربع سنوية عن التقدم المحرز في جمع الأموال اعتبارا من ربع السنة الثاني لعام 2005. |
An inter-agency task force should be set up to deal with the issue of fund-raising. | UN | كما أنه لابد من تشكيل فرقة عمل مشتركة من الوكالات لمعالجة مسألة جمع الأموال. |
Let us join this historic march and take part in this campaign of fund-raising and social mobilization in order to meet the challenges of the new millennium. | UN | ودعونا ننضم إلى ركب هذه المسيرة التاريخية ونشارك في هذه الحملة لجمع الأموال والتعبئة الاجتماعية من أجل مواجهة تحديات الألفية الجديدة. |
73. UNHCR agreed with the Board's recommendation that it improve its monitoring of fund-raising activities and outcomes of the field offices. | UN | 73- اتفقت المفوضية مع توصية المجلس بأن تعمل على تحسين رصدها للأنشطة التي تقوم بها المكاتب الميدانية لجمع الأموال ونتائج ذلك. |
The secretariats face a multitude of administrative and financial difficulties, including: disparate systems of fund-raising and the separate management of the internal trust funds; and the mandatory setting aside of the operating cash reserve required by the internal guidelines. | UN | وتواجه الأمانات عدد كبيراً من الصعوبات الإدارية والمالية، من بينها: وجود نظم متباينة لجمع الأموال والإدارة المنفصلة للصناديق الاستئمانية الداخلية؛ والتجنيب الإلزامي للاحتياطي النقدي العامل المطلوب بموجب المبادئ التوجيهية الداخلية. |
Several delegations recommended an in-depth analysis of the future of fund-raising, with a view to increasing predictability of revenue. | UN | وأوصت بضعة وفود بإجراء تحليل معمّق لمستقبل جمع التبرعات بغية تحسين إمكانية التنبؤ بالإيرادات. |
Fund - raising possibilities, particularly through contacts with academic foundations and other national and international sources of finance, taking into account the necessary centralization of fund-raising functions in the Resources Management Service. | UN | إمكانات جمع التبرعات، وخاصة من خلال الاتصالات بالمؤسسات الأكاديمية ومصادر التمويل الوطنية والدولية الأخرى، مع مراعاة المركزية اللازمة لوظائف جمع التبرعات في شعبة إدارة الموارد. |
Law enforcement agencies in the Republic of Belarus have not documented any specific cases of fund-raising by non-profit organizations in the territory of Belarus for the financing of terrorist activities. | UN | ولا تشتمل سجلات وكالات إنفاذ القانون في جمهورية بيلاروس على أي حالات خاصة لقيام منظمات غير ربحيـة بجمع الأموال في أراضي بيلاروس من أجل تمويل أنشطة إرهابية. |
4. Members should have wide experience in the field of human rights and knowledge of fund-raising, allocation of funds and project management. | UN | 4 - ينبغي أن يكون الأعضاء ذوي خبرة واسعة في ميدان حقوق الإنسان ومعرفة بجمع التبرعات وتخصيص الأموال وإدارة المشاريع. |
As long as the Institute’s core values were not compromised, an active policy of fund-raising from all other possible sources, including foundations and the private sector, should be followed. | UN | وبشرط عدم اﻹخلال بالقيم اﻷساسية للمعهد، فإنه ينبغي اﻷخذ بسياسة نشطة لجمع اﻷموال من جميع المصادر اﻷخرى الممكنة، بما فيها المؤسسات والقطاع الخاص. |