"of funds allocated to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأموال المخصصة
        
    • للأموال المخصصة
        
    The level of funds allocated to special purpose grants is satisfactory. UN أما مستوى الأموال المخصصة للمنح المرصودة لأغراض خاصة فهو مرض.
    A second question arises with respect to the administration of funds allocated to the judiciary. UN وتُطرح المسألة الثانية فيما يتعلق بإدارة الأموال المخصصة للسلطة القضائية.
    The administration of funds allocated to the court system be entrusted directly to the judiciary or an independent body responsible for the judiciary. UN :: إسناد إدارة الأموال المخصصة لنظام المحاكم إلى السلطة القضائية بشكل مباشر أو هيئة مستقلة مسؤولة عن السلطة القضائية.
    Slow or non-disbursal of funds allocated to education under the national budget causes significant problems. UN ويؤدي بطء صرف الأموال المخصصة للتعليم في الميزانية الوطنية أو عدم صرفها، إلى مشاكل كبيرة.
    An overview of funds allocated to the implementing partners from concerned United Nations funds and programmes are provided in table 5. UN ويرد عرض عام للأموال المخصصة لشركاء التنفيذ من صناديق وبرامج الأمم المتحدة المعنية في الجدول 5.
    Table 6 indicates the percentage of funds allocated to the respective regions in 2004 and 2007. UN ويبيِّن الجدول 6 مستوى التمويل المخصص للمشاريع ونسبة الأموال المخصصة للمناطق المذكورة في عامي 2004 و 2007.
    From the table it can be observed that the percentage of funds allocated to the MWRCDFW has been fairly regular. UN يمكننا أن نرى من الجدول أن نسبة الأموال المخصصة لوزارة حقوق المرأة وتنمية الطفل ورعاية الأسرة كانت منتظمة إلى حد ما.
    Lack of a funding mechanism to promote gender equality, and a shortage of funds allocated to this cause UN عدم وجود آلية لتمويل المساواة بين الجنسين وعدم كفاية الأموال المخصصة لهذا الغرض.
    In the case of UNDP, the proportion of funds allocated to gender-related initiatives has remained relatively constant, with a slight increase between 2011 and 2012. UN وفي حالة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ظلت نسبة الأموال المخصصة للمبادرات المتعلقة بالجنسانية ثابتة نسبيا، مع حدوث زيادة طفيفة بين عامي 2011 و 2012.
    Consolidation and monitoring of funds allocated to the advancement of the status of women in the various ministries and statutory authorities, in order to maximize efficiency; UN - توحيد ورصد الأموال المخصصة للنهوض بوضع المرأة في الوزارات المختلفة والسلطات القانونية لتعظيم الكفاءة؛
    Enhance and support the implementation of adaptation action by monitoring the level of adaptation of developing countries; assessing capacity-building; overseeing the creation of the necessary funds and insurance mechanisms; and ensuring the effectiveness of funds allocated to adaptation; UN تعزيز تنفيذ العمل المتعلق بالتكيف ودعمه من خلال رصد مستوى تكيف البلدان النامية، وتقييم بناء القدرات، والإشراف على إنشاء الصناديق اللازمة وآليات التأمين، وضمان فعالية استخدام الأموال المخصصة للتكيف؛
    Budgeting methods had improved and were based on precise results, which ought to make it possible to rationalize the use of funds allocated to programmes and projects, while also facilitating expenditure monitoring. UN وطرق الميزنة قد تحسنت، كما أنها تدور حول أهداف محددة، وهذا من شأنه أن يسمح بترشيد استخدام الأموال المخصصة للبرامج والمشاريع، فضلا عن تيسير متابعة عملية الإنفاق.
    8. Despite the progress achieved in the advancement of women, the burdens placed on women by society, poverty, insufficient application of existing laws and a lack of funds allocated to address women's concerns still prevented them from fully enjoying their rights. UN 8 - وعلى الرغم من التقدم المحرز في مجال النهوض بالمرأة، ما زالت الأعباء التي يضعها المجتمع على المرأة، والفقر، وعدم التطبيق الكافي للقوانين القائمة، وعدم توفر الأموال المخصصة لتلبية احتياجات المرأة، تمنعها من التمتع بشكل كامل بحقوقها.
    Proper accounting of expenditures is often lacking and, in particular, recurrent expenditures tend to be underestimated, often resulting in a shortage of funds allocated to maintain infrastructure and to other recurrent expenses such as schoolbooks, medical supplies or payment of salaries, thereby seriously affecting the quality of the services delivered. UN وغالبا يكون هناك افتقار إلى حساب دقيق للنفقات، ولا سيما أن تقرير النفقات المتكررة يكون ناقصا، بما يؤدي غالبا إلى نقض في الأموال المخصصة للإنفاق على الهياكل الأساسية وللنفقات المتكررة الأخرى من مثل الكتب المدرسية أو اللوازم الطبية أو دفع المرتبات، بما يؤثر تأثيرا خطيرا على نوعية الخدمات المقدمة.
    While the value of applications for the food and food-handling items has exceeded the level of funds allocated to those sectors, applications submitted for the oil spare parts and equipment, education, health, and water and sanitation sectors were at disturbingly low levels. UN ففي حين تجاوزت قيمة الطلبات الخاصة بأصناف الأغذية وتوزيع الأغذية مستوى الأموال المخصصة لهذين القطاعين، كانت مستويات الطلبات المتصلة بقطع الغيار والمعدات النفطية وقطاعات التعليم والصحة والمياه والصرف الصحي منخفضة بدرجة تبعث على القلق.
    66. The total amount of resources planned to be evaluated is $1,637 million, which represents the total amount of funds allocated to the outcomes to be evaluated between 2002 and 2006. UN 66 - يبلغ إجمالي حجم الموارد التي يعتزم تقييمها 637 1 مليــون دولار، وهــو مبلــغ يمثِّـل إجمالي حجم الأموال المخصصة للنتائج التي سيتم تقييمها خلال الفترة بين عامي 2002 و 2006.
    A mechanism to enhance and support action on adaptation now, up to and beyond 2012, including through overseeing the level of adaptation of developing countries, assessing capacity-building needs, overseeing the creation of the necessary funds and insurance mechanisms and overseeing the effectiveness of funds allocated to adaptation. UN آلية لتعزيز ودعم إجراءات التكيف الآن وحتى عام 2012 وما بعده، وذلك بوسائل منها مراقبة مستويات التكيف لدى البلدان النامية، وتقييم الاحتياجات لبناء القدرات، والإشراف على إنشاء الصناديق الضرورية وآليات التأمين، ومراقبة فعالية الأموال المخصصة للتكيف.
    Executing agencies or, under the harmonized operational modalities, implementing partners, which are organizations of the United Nations system shall transmit to the Executive Director for submission to the Executive Board biennial accounts showing the status of funds allocated to them by the Executive Director for the execution of UN-Women activities. UN وتحيل الوكالات المنفذة، أو الشركاء المنفذون في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة، التي هي من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، إلى المدير التنفيذي حسابات كل سنتين تبين حالة الأموال المخصصة لها من قبل المدير التنفيذي لتنفيذ أنشطة هيئة الأمم المتحدة للمرأة، لرفعها إلى المجلس التنفيذي.
    Effective from their submissions for the year 2012, executing agencies or, under the harmonized operational modalities, implementing partners, which are organizations of the United Nations system shall, where applicable, transmit to the Executive Director for submission to the Executive Board, annual accounts showing the status of funds allocated to them by the Executive Director. UN واعتبارا من مشاريع ميزانياتها لعام 2012، تحيل الوكالات المنفذة، أو الشركاء المنفذون في إطار الطرائق التنفيذية المنسقة، التي هي من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، حسب الاقتضاء، إلى المدير التنفيذي حسابات سنوية تبين حالة الأموال المخصصة لها من قبل المدير التنفيذي، لرفعها إلى المجلس التنفيذي.
    He or she would be responsible for the management, disbursement and accountability of funds allocated to the bank account on the Alpha side, which now handles about 35 per cent of the Force's operating resources. UN وسيكون شاغلها مسؤولا عن إدارة الأموال المخصصة للحساب المصرفي على الجانب " ألفا " وعن صرفها وعن المساءلة بشأنها، وهو الحساب الذي يبلغ نصيبه نحو 35 في المائة من الموارد التشغيلية للقوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus