"of further measures" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتخاذ المزيد من التدابير
        
    • مزيد من التدابير
        
    • تدابير أخرى
        
    • اتخاذ تدابير إضافية من
        
    • للتدابير الأخرى
        
    • اتخاذ المزيد من الإجراءات
        
    • تدابير جديدة
        
    3. Emphasizes the necessity of further measures with appropriate and effective provisions for verification to prevent an arms race in outer space; UN ٣ - تؤكد ضرورة اتخاذ المزيد من التدابير المشفوعة بأحكام تحقق مناسبة وفعالة من أجل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي؛
    3. Emphasizes the necessity of further measures with appropriate and effective provisions for verification to prevent an arms race in outer space; UN ٣ - تؤكد ضرورة اتخاذ المزيد من التدابير المشفوعة بأحكام تحقق مناسبة وفعالة من أجل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي؛
    They reaffirmed the readiness of the Council to consider the imposition of further measures to achieve the full implementation of its resolutions. UN وأعادوا تأكيد استعداد المجلس للنظر في فرض مزيد من التدابير من أجل تحقيق التنفيذ الكامل لقراراته هذه.
    They reaffirmed the readiness of the Council to consider the imposition of further measures to achieve the full implementation of its resolutions. UN وأعادوا تأكيد استعداد المجلس للنظر في فرض مزيد من التدابير من أجل تحقيق التنفيذ الكامل لقراراته هذه.
    It also undertakes a broad range of further measures, which can contribute to conditions favourable to peace and stability, and to developing CBMs. UN وهي تضطلع أيضا بعدة تدابير أخرى واسعة النطاق يمكن أن تسهم في تهيئة الظروف المواتية للسلم والاستقرار، وتطوير تدابير بناء الثقة.
    3. Emphasizes the necessity of further measures with appropriate and effective provisions for verification to prevent an arms race in outer space; UN ٣ - تؤكد على ضرورة اتخاذ تدابير إضافية من أجل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي على أن تكون مشفوعة بأحكام التحقق المناسبة والفعالة؛
    In the same resolution, the Security Council requested me to provide it with an assessment of further measures that may be required to strengthen the ability of the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) to fulfil its enhanced role in Somalia. UN وفي نفس القرار، طلب المجلس مني أن أقدم إليه تقييما للتدابير الأخرى التي قد تكون ضرورية لتعزيز قدرة مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال على الاضطلاع بدوره المعزز في الصومال.
    The General Assembly also emphasizes the necessity of further measures, with appropriate and effective provisions for verification, to prevent an arms race in outer space. UN وتؤكد الجمعية العامة أيضا على ضرورة اتخاذ المزيد من التدابير المشفوعة بأحكام تحقق مناسبة وفعالة من أجل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    72. The Special Committee encourages the consideration in the appropriate forums of further measures that could improve the financing of the peace-keeping operations, including the feasibility of an improved billing system. UN ٧٢ - وتشجع اللجنة الخاصة على النظر، في المحافل الملائمة، في اتخاذ المزيد من التدابير التي يمكن أن تحسن تمويل عمليات حفظ السلم، بما في ذلك دراسة إمكانية تحسين نظام إعداد الفواتير.
    20. Encourages the consideration in the appropriate forums of further measures that could improve the financing of peace-keeping operations, including the feasibility of an improved billing system; UN ٢٠ - تشجع على النظر في المحافل المختصة في اتخاذ المزيد من التدابير التي يمكن أن تحسن تمويل عمليات حفظ السلم، بما في ذلك دراسة إمكانية تحسين نظام إعداد الفواتير؛
    20. Encourages the consideration in the appropriate forums of further measures that could improve the financing of peace-keeping operations, including the feasibility of an improved billing system; UN ٢٠ - تشجع على النظر في المحافل المختصة في اتخاذ المزيد من التدابير التي يمكن أن تحسن تمويل عمليات حفظ السلم، بما في ذلك دراسة إمكانية تحسين نظام إعداد الفواتير؛
    3. Emphasizes the necessity of further measures with appropriate and effective provisions for verification to prevent an arms race in outer space; UN 3 - تشدد على ضرورة اتخاذ المزيد من التدابير التي تنطوي على أحكام مناسبة وفعالة للتحقق منعا لحدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي؛
    In the near future, the Dutch parliament will be informed about the implementation of further measures that are being prepared at official level. UN وسيوافى البرلمان الهولندي عما قريب بتقرير عن تنفيذ مزيد من التدابير التي يجري إعدادها على مستوى رسمي.
    However, I will make some practical observations thereto and advise of further measures that have since been taken. UN بيد أنني سأدلي ببعض الملاحظات العملية بهذا الشأن وأبلغ عن مزيد من التدابير المتخذة.
    The Group emphasizes the necessity of further measures with appropriate and effective verification provisions to prevent an arms race in outer space in all its aspects. UN وتؤكد المجموعة ضرورة اتخاذ مزيد من التدابير التي تنطوي على أحكام تحقُّق مناسبة وفعالة منعاً لحدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي بجميع جوانبه.
    The Group emphasizes the necessity of further measures with appropriate and effective verification provisions to prevent an arms race in outer space in all its aspects. UN وتؤكد المجموعة ضرورة اتخاذ مزيد من التدابير التي تنطوي على أحكام تحقُّق مناسبة وفعالة منعاً لحدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي بجميع جوانبه.
    They considered the proposals referred to by the Special Adviser to be a good basis for the consideration of further measures to be taken in the fight against piracy. UN واعتبروا المقترحات التي أشار إليها المستشار الخاص بمثابة أساسٍٍٍ جيد للنظر في اتخاذ تدابير أخرى لمكافحة القرصنة.
    The Nordic countries encourage the implementation of further measures that enjoy broad support and which have the aim of improving the working methods of the Security Council and the transparency of its work. UN وتشجع بلدان الشمال على تنفيذ تدابير أخرى تحظى بتأييد واسع وتستهدف تحسين أساليب العمل في مجلس اﻷمن وشفافية أعماله.
    At the same time, it calls for a balanced approach to the adoption of further measures because sanctions, imposed by necessity, should justify their goals. UN وفي الوقت ذاته، فإنها تطالب باتخاذ نهج متوازن إزاء اعتماد تدابير أخرى نظرا إلى أن الجزاءات التي فُرضت بحكم الضرورة ينبغي أن تبرر أهدافها.
    3. Emphasizes the necessity of further measures with appropriate and effective provisions for verification to prevent an arms race in outer space; UN ٣ - تؤكد على ضرورة اتخاذ تدابير إضافية من أجل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي على أن تكون مشفوعة بأحكام التحقق المناسبة والفعالة؛
    7. Requests the Secretary-General to provide in the same reports an assessment of further measures that may be required to strengthen the ability of the United Nations Political Office for Somalia (UNPOS) to fulfil the role envisaged in paragraph 6 above, including the possibility of relocation from Nairobi to Mogadishu and any security measures that might be necessary for such a move; UN 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم في هذه التقارير تقييما للتدابير الأخرى التي قد تكون ضرورية لتعزيز قدرة مكتب الأمم المتحدة السياسي في الصومال على الاضطلاع بدوره المتوخى في الفقرة 6 أعلاه، بما في ذلك إمكانية نقله من نيروبي إلى مقديشو وأي تدابير أمنية قد تكون ضرورية لعملية النقل؛
    18. Reiterates its request to the Secretary-General to study the possibility of further measures in this regard, including enhanced cooperation between the preparation of summary records by the Department and the production of press releases by the Department of Public Information of the Secretariat, bearing in mind the different nature of summary records and press releases; UN 18 - تكرر تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يدرس إمكانية اتخاذ المزيد من الإجراءات في هذا الخصوص، بما في ذلك تعزيز التعاون بين إعداد الإدارة للمحاضر الموجزة وإنتاج إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة للنشرات الصحفية، مع مراعاة الفارق في طابع كل من المحاضر الموجزة والنشرات الصحفية؛
    The Chinese delegation therefore supported the adoption of further measures to enhance protection of the safety of United Nations and associated personnel. UN والوفد الصينى يفضل اتخاذ تدابير جديدة لتعزيز أمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus