"of future annual" - Traduction Anglais en Arabe

    • السنوية المقبلة
        
    • السنوية القادمة
        
    • السنوية في المستقبل
        
    They also welcomed the integration of the GRI as a substantive section of future annual reports. UN ورحبوا أيضا بإدماج التدخلات العالمية والإقليمية كفرع هام في التقارير السنوية المقبلة.
    They also welcomed the integration of the global and regional interventions as a substantive section of future annual reports. UN ورحبوا أيضا بإدماج التدخلات العالمية والإقليمية كفرع هام في التقارير السنوية المقبلة.
    9. Requests UNICEF to prepare a succinct management response to the thematic analysis section of future annual reports of the Evaluation Office; UN 9 - يطلب إلى اليونيسيف أن تعد رد إدارة مقتضب على قسم التحليل المواضيعي للتقارير السنوية المقبلة لمكتب التقييم؛
    9. Requests UNICEF to prepare a succinct management response to the thematic analysis section of future annual reports of the Evaluation Office; UN 9 - يطلب إلى اليونيسيف أن تعد رد إدارة مقتضب على قسم التحليل المواضيعي للتقارير السنوية المقبلة لمكتب التقييم؛
    The Committee welcomes the initiative and expects that further information will be provided in the context of future annual reports. UN ترحب اللجنة بهذه المبادرة وتأمل تزويدها بمزيد من المعلومات في إطار التقارير السنوية القادمة.
    The problem was to determine how each country wished to proceed; that was part of the dialogue that had been initiated with Governments and actors in civil society, and it would also be the subject of future annual reports. UN لكن المشكلة تكمن في تحديد كيف يرغب كل بلد في مواصلة العمل؛ وهذا جزء من الحوار الذي استهل مع الحكومات والجهات الفاعلة في المجتمع المدني، وسيكون كذلك موضوع التقارير السنوية المقبلة.
    The agreed text was issued as document S/2002/199, which establishes the characteristics of future annual reports of the Council. UN وصدر النص المتفق عليه بوصفه الوثيقة S/2002/199 التي تحدد خصائص التقارير السنوية المقبلة للمجلس.
    The regional consultations in Brasilia, a pioneering and trend-setting event that is part of a larger consultation process, will serve as a model for future regional meetings, which will be an institutionalized part of future annual ministerial reviews. UN وستشكل المشاورات الإقليمية في برازيليا، بوصفها حدثاً رائدا يرسم اتجاها جديدا وكذلك بوصفها جزءا من عملية تشاورية أوسع نطاقاً، نموذجاً يحتذى به في الاجتماعات الإقليمية القادمة، التي ستصبح جزءا مؤسسيا من الاستعراضات الوزارية السنوية المقبلة.
    Mr. KHOKHER (Pakistan), after endorsing the President's comments, expressed the hope that the length of future annual conferences might be extended to two days. UN 47- السيد خوخر (باكستان) أيد تعليقات الرئيس وأعرب بعد ذلك عن أمله في تمديد مدة المؤتمرات السنوية المقبلة إلى يومين.
    (o) To open up to the public parts of future annual meetings of mandateholders which are of general interest; UN (س) أن يتاح للجمهور حضور أجزاء من الاجتماعات السنوية المقبلة للمكلفين بولايات تكون موضع اهتمام عام .
    4. Looks forward to the consideration of future annual reports of the ethics offices of the three organizations, pursuant to decision 2010/17, particularly recommendations to management that will strengthen the organizational culture of integrity and compliance. UN 4 - يتطلع إلى النظر في التقارير السنوية المقبلة لمكاتب الأخلاقيات للمنظمات الثلاث، عملا بالمقرر 2010/17، ولا سيما التوصيات الموجهة إلى الإدارة التي ستعزز ثقافة النزاهة والامتثال في المنظمة.
    4. Looks forward to the consideration of future annual reports of the ethics offices of the three organizations, pursuant to decision 2010/17, particularly recommendations to management that will strengthen the organizational culture of integrity and compliance. UN 4 - يتطلع إلى النظر في التقارير السنوية المقبلة لمكاتب الأخلاقيات للمنظمات الثلاث، عملا بالمقرر 2010/17، ولا سيما التوصيات الموجهة إلى الإدارة التي تعزز ثقافة النزاهة والامتثال في المنظمة.
    4. Looks forward to the consideration of future annual reports of the ethics office of UNICEF, pursuant to Executive Board decision 2010/18, particularly recommendations to management that will strengthen the organizational culture of integrity and compliance. UN 4 - يتطلع إلى النظر في التقارير السنوية المقبلة لمكتب اليونيسيف للأخلاقيات، وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2010/18، ولا سيما التوصيات المقدمة إلى الإدارة، التي تعزز ثقافة النزاهة والامتثال في المنظمة.
    4. Looks forward to the consideration of future annual reports of the ethics office of UNICEF, pursuant to Executive Board decision 2010/18, particularly recommendations to management that will strengthen the organizational culture of integrity and compliance. UN 4 - ويتطلع إلى النظر في التقارير السنوية المقبلة لمكتب اليونيسيف للأخلاقيات، وفقا لقرار المجلس التنفيذي 2010/18، ولا سيما التوصيات إلى الإدارة، التي من شأنها تعزيز ثقافة النزاهة والامتثال في المنظمة.
    4. Looks forward to the consideration of future annual reports of the ethics office of UNICEF, pursuant to Executive Board decision 2010/18, particularly recommendations to management that will strengthen the organizational culture of integrity and compliance. UN 4 - يتطلع إلى النظر في التقارير السنوية المقبلة لمكتب اليونيسيف للأخلاقيات، وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2010/18، ولا سيما التوصيات المقدمة إلى الإدارة، التي تعزز ثقافة النزاهة والامتثال في المنظمة.
    4. Looks forward to the consideration of future annual reports of the ethics office of UNICEF, pursuant to Executive Board decision 2010/18, particularly recommendations to management that will strengthen the organizational culture of integrity and compliance. UN 4 - ويتطلع إلى النظر في التقارير السنوية المقبلة لمكتب اليونيسيف للأخلاقيات، وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2010/18، ولا سيما التوصيات إلى الإدارة، التي من شأنها تعزيز ثقافة النزاهة والامتثال في المنظمة.
    14. Notes the external quality reviews conducted and ongoing in the different divisions of the Office, and looks forward to receiving updates of those reviews in the context of future annual reports; UN 14 - تلاحظ عمليات الاستعراض الخارجي للنوعية التي أجريت والمضطلع بها حاليا في مختلف شُعب المكتب وتتطلع إلى موافاتها، في سياق التقارير السنوية المقبلة بآخر المستجدات فيما يتصل بعمليات الاستعراض تلك؛
    4. Looks forward to the consideration of future annual reports of the ethics offices of the three organizations, pursuant to decision 2010/17, particularly recommendations to management that will strengthen the organizational culture of integrity and compliance. UN 4 - يتطلع إلى النظر في التقارير السنوية المقبلة لمكاتب الأخلاقيات للمنظمات الثلاث، عملا بالمقرر 2010/17، ولا سيما التوصيات الموجهة إلى الإدارة التي تعزز ثقافة النزاهة والامتثال في المنظمة.
    The Committee welcomes the progress made in defining indicators and setting targets and notes that its recommendations in paragraph VIII.24 of its previous report will be implemented in the context of future annual reports on human resources management (see A/58/6 (Sect. 29C), table 29C.15). UN وترحب اللجنة بالتقدم المحرز في تحديد المؤشرات، ووضع الأهداف وتلاحظ أن توصياتها الواردة في الفقرة ثامنا - 24 من تقريرها السابق ستنفذ في سياق التقارير السنوية المقبلة بشأن إدارة الموارد البشرية (انظر A/58/6 (SECT.29C) ، الجدول 29 جيم - 15).
    We echo statements made at the thirty-second meeting of the Third Committee last Friday and encourage Member States to continue consideration of future annual reports of the Human Rights Council in the plenary of the General Assembly. UN ونؤيد ما استمعنا إليه من كلمات في الجلسة الثانية والثلاثين للجنة الثالثة، يوم الجمعة الماضي. ونحن نشجع الدول الأعضاء على مواصلة دعمها لتناول التقارير السنوية القادمة في الجلسة العامة لجمعيتنا.
    He welcomed the fact that UNIDO was working to establish baselines and set specific targets for future programmatic improvement and that performance against such indicators would be a feature of future annual reports. UN ورحّب بما تقوم به اليونيدو لوضع خطوط أساس وأهداف محدّدة لتحسين البرامج في المستقبل، وبأن يصبح تقييم الأداء على أساس هذه المؤشرات سمة في التقارير السنوية في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus